Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:Richaringan. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:Richaringan, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:Richaringan au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:Richaringan est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:Richaringan vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:Richaringan, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
『寂さる鍾塔のー、底んじ遠々とぅ立ちゅる、我ん一目んちゃーどぅ度引ち寄しっちゃん。我んねー飛どーる鳥んちゃーどぅ空んじ度観っちゃん。我んねー不思議な限界どぅとぅ遠さる他国どぅ想像っちゃんあま彼ったーや行じょーん。我んねーたびし彼ったーどぅ羽んちゃーぬ上願っちゃん。』 « Le clocher solitaire, s’élevant au loin dans la vallée, a souvent attiré mes regards ; souvent j’ai suivi des yeux les oiseaux de passage qui volaient au-dessus de ma tête. Je me figurais les bords ignorés, les climats lointains où ils se rendent ; j’aurais voulu être sur leurs ailes. » — François-René de Chateaubriand, René, 1802 (Traduction en okinawaïen par Richaringan)
Dernier commentaire : il y a 13 jours1 commentaire1 participant à la discussion
2024 s'est terminée avec une implication plus forte pour toi dans le Wiktionnaire. Félicitation pour ta nomination en tant qu'administrateur, mais surtout, je te souhaite une joyeuse année 2025 ! Lekselle (discussion) 2 janvier 2025 à 08:40 (UTC)Répondre
Slogans politiques
Dernier commentaire : il y a 13 jours4 commentaires2 participants à la discussion
Ah oui, j’ai déjà vu l’expression taïwanaise dans un article du Monde, par contre je ne connaissais pas le dérivé japonais ! Merci pour la découverte, je pense rechercher des attestations plus tard dans l’après-midi pour créer des entrées (pour le moment je travaille sur des entrées en okinawaïen)
Dernier commentaire : il y a 13 jours1 commentaire1 participant à la discussion
Dans ce numéro, outre les chroniques habituelles (brèves d’ici et d’ailleurs, statistiques, vidéos du mois et impulsions à la contribution), un résumé des mots de l’année d’ici et d’ailleurs, car pour la première fois ce fut organisé dans le Wiktionnaire ! On reparle aussi du dictionnaire de l’Académie française. Un article et le dictionnaire du mois sont sur les expressions idiomatiques !