Discussion utilisateur:Woozz

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:Woozz. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:Woozz, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:Woozz au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:Woozz est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:Woozz vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:Woozz, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Bienvenue !

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Woozz. If you don’t speak French, click here


Si tu souhaites contribuer, n’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le « bac à sable ».
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion.

Bonne continuation parmi nous !

Quentinv57 1 juin 2011 à 08:42 (UTC)Répondre

Morphalou et TLFi

Sur l'URL que tu fournis, on constate que Morphalou ne concerne que la prononciation, donc l'étymologie a plutôt pour source {{R:TLFi}}. JackPotte ($) 28 mai 2012 à 22:03 (UTC)Répondre

Droits d'auteur

Bonsoir et merci pour tes créations. Je t'informe cependant que nous n'avons pas le droit de recopier des ouvrages concurrents lorsqu'ils sont encore protégés par les droits d'auteur. Voir Wiktionnaire:Copyright#Cas_particulier_des_dictionnaires_et_ouvrages_linguistiques. Mieux vaut faire preuve d'originalité Sourire Stephane8888 29 mai 2012 à 22:27 (UTC)Répondre

C'est une notion difficile à admettre, et beaucoup d'entre nous sont tombés dans le panneau. Mais, il n'est pas si difficile d'être original, dès l'instant où le signifié nous est familier. Tu l'as compris, c'est le risque juridique qui motive ces masquages. Très bonne continuation. Stephane8888 29 mai 2012 à 22:32 (UTC)Répondre
Stéphane a bien résumé le truc (je suis aussi très impliqué sur les questions de droit d’auteur sur Commons, n’hésite pas à me solliciter). --GaAs 29 mai 2012 à 22:53 (UTC)Répondre
Merci à vous deux, je vais faire attention à l'avenir. --Woozz un problème? 29 mai 2012 à 22:55 (UTC)Répondre
Sur un dictionnaire, vu la courteur des textes signifiants (le volume des textes cités / citants est une notion importante en droit), c’est un sujet particulièrement sensible ici. Notre politique est claire : ne pas recopier une phrase même apparemment anodine, mais identifiable, d’un autre dictionnaire. Même pas une définition "bateau". --GaAs 29 mai 2012 à 23:08 (UTC)Répondre

hypogonadisme

Bonjour.

Tu donnes de ce mot la traduction anglaise tree. Or, ni dans le wiktionnaire anglais, ni dans le wiktionnaire français, le mot tree n'a cette acception. Peut-être devrais-tu vérifier tes sources. --Pjacquot (discussion) 1 août 2012 à 05:39 (UTC)Répondre