Drohgebärde

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Drohgebärde. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Drohgebärde, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Drohgebärde au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Drohgebärde est ici. La définition du mot Drohgebärde vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDrohgebärde, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Composé de drohen (« menacer ») et de Gebärde (« geste »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Drohgebärde die Drohgebärden
Accusatif die Drohgebärde die Drohgebärden
Génitif der Drohgebärde der Drohgebärden
Datif der Drohgebärde den Drohgebärden

Drohgebärde \ˈdʁoːɡəˌbɛːɐ̯də\ féminin

  1. Geste menaçant.
    • Ohne nationalistisch-militärisches Brimborium und Drohgebärden gehen die Feierlichkeiten zum 9. Mai in Moskau unter Wladimir Putin natürlich nicht über die Bühne. — (Gudrun Harrer, « Russische "Selbstverteidigung": Putins PR-Strategie », dans Der Standard, 10 mai 2022 )
      Les célébrations du 9 mai à Moscou sous Vladimir Poutine ne se déroulent bien sûr pas sans tapage nationaliste et militaire, ni sans menaces.
    • Ungeachtet chinesischer Drohgebärden in den vergangenen Wochen haben die USA formelle Handelsgespräche mit Taiwan angekündigt. (...) Die Führung in Peking schäumt - doch sind ihr weitgehend die Hände gebunden. — (Florian J. Müller, « USA und Taiwan verhandeln, China schäumt », dans Süddeutsche Zeitung, 19 août 2022 )
      En dépit des menaces chinoises de ces dernières semaines, les Etats-Unis ont annoncé des négociations commerciales formelles avec Taïwan. (...) Les dirigeants de Pékin s’agitent - mais ils ont les mains largement liées.
    • Seine (Solschenizyns) Ausbürgerung machte jedoch eines deutlich und verdross den aufbrausenden Podgorny ganz zu Recht so sehr: Dem sowjetischen System war die Kraft und die Lust ausgegangen, Angst einzuflößen; von nun an würde es die Zähne fletschen, ohne selbst an seine Drohgebärden zu glauben, und statt die unbeugsamen Geister zu exekutieren, würde es sie lieber wegschicken, damit sie der Teufel anderswo hole. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Ce que montre cependant son expulsion, ce qui chagrinait tant, et à si juste titre, le bouillant Podgorny, c’est que le système soviétique avait perdu le goût et la force de faire peur, qu’il montrait désormais les dents sans plus y croire vraiment et qu’au lieu de persécuter les esprits indociles il préférait les envoyer se faire pendre ailleurs.