Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Fenster . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Fenster , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Fenster au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Fenster est ici. La définition du mot
Fenster vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Fenster , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
(VIII e siècle) . Du moyen haut-allemand venster , du moyen bas allemand vinster, venster , du vieux haut allemand fenstar, finestra , issu du latin fenestra (« fenêtre »). À rapprocher du moyen néerlandais venster, venstere , du néerlandais venster , du vieil anglais fenester .[ 1]
Nom commun
Fenster -fenêtre
Fenster \fɛnstɐ\ neutre
(Architecture , ) Fenêtre .
Schließ bitte das Fenster , wenn du den Raum verlässt.
Ferme la fenêtre en quittant la pièce, s'il te plaît.
Gerade in der kalten Jahreszeit sind die Fenster oft beschlagen. Das Kondenswasser sollte man unbedingt aufwischen – sonst droht Schimmelgefahr. — (Heidi Becker, « Kondenswasser am Fenster: So verhindern Sie beschlagene Scheiben » , dans RedaktionsNetzwerk Deutschland , 20 septembre 2022 )
C'est justement pendant la saison froide que les fenêtres sont souvent embuées. Il faut absolument essuyer l'eau de condensation - sinon il y a un risque de moisissure.
Ich lag in meinem Bett, als ich gegen vier Uhr aufwachte. Vor dem Haus war es laut geworden, sehr laut. Als ich aus dem Fenster schaute, um zu sehen, was auf der Straße passierte, sah ich mehrere Gruppen von Leuten, die sich beleidigten und prügelten. — (Anastasia Zejneli, « Horror-Nachbar: Der Club » , dans Jetzt.de , 23 octobre 2022 )
J'étais dans mon lit quand je me suis réveillé vers quatre heures. Devant la maison, le bruit avait augmenté, beaucoup de bruit. En regardant par la fenêtre pour voir ce qui se passait dans la rue, j'ai vu plusieurs groupes de personnes qui s'insultaient et se battaient.
(Informatique ) Fenêtre.
Diminutifs
Synonymes
Dérivés
Abteilfenster (fenêtre d'un compartiment de train )
Aluminiumfenster (fenêtre en aluminium )
Atelierfenster (fenêtre d'atelier )
Auslagefenster , Auslagenfenster
Ausstellfenster
Ausstiegsfenster
Autofenster (vitre d'automobile )
Babyfenster
Balkonfenster (fenêtre de balcon )
Befehlsfenster
Beifahrerfenster
Berliner Fenster (fenêtre berlinoise )
Bleiglasfenster (vitrail au plomb )
Blendfenster
Blindfenster
Blumenfenster
Bodenfenster
Bogenfenster (fenêtre cintrée )
Browserfenster
Burgfenster
Chorfenster (vitrail du chœur )
Cockpitfenster (vitre de cockpit )
Coupéfenster (fenêtre d'un compartiment de train )
Dachfenster (lucarne ), (vasistas )
Definitionsfenster
Dialogfenster
Dielenfenster
Direktfenster
Doppelfenster
dreifenstrig
Eckfenster
Eigenschaftenfenster
einfenstrig
Entlüftungsfenster
Erkerfenster (fenêtre arquée )
Esszimmerfenster
Fächerfenster
Fensterangel
Fensteranschluss
fensterartig
Fensterausschnitt
Fensterbalken
Fensterband
Fensterbank (rebord de la fenêtre ), (appui de fenêtre )
Fensterbauer (menuisier poseur )
Fensterbeschlag
Fensterbild
Fensterbogen
Fensterbord
Fensterbreite (largeur de fenêtre )
Fensterbrett (rebord de fenêtre ), (appui de fenêtre )
Fensterbrief
Fensterbriefumschlag
Fensterbrüstung (appui de fenêtre )
Fensterdekoration
Fensterdichtung
Fensterecke
Fenstereinfassung
Fensterfläche (surface de fenêtre )
Fensterflügel (ouvrant de fenêtre ), (vantail de fenêtre )
Fensterfront (façade de la fenêtre )
Fenstergardine
Fenstergesims
Fenstergiebel
Fenstergips
Fenstergitter
Fensterglas (verre à vitre )
Fenstergriff
Fensterhaken
Fensterheber (lève-glace )
Fensterhöhle (ouverture de fenêtre )
Fensterkitt
Fensterkopf
Fensterkreuz (croisée )
Fensterkurbel
Fensterladen (volet )
Fensterlaibung
Fensterleder (peau de chamois )
Fensterleibung
Fensterlein
Fensterleiste
fensterln (passer par la fenêtre pour rejoindre sa bien-aimée )
Fensterloch
fensterlos (sans fenêtre )
Fensterlüftung (aération par la fenêtre )
Fensterluke
Fenstermantel
fenstern
Fensternische (embrasure )
Fensteröffnung
Fensterpfeiler (trumeau )
Fensterpfosten
Fensterplatz (place côté fenêtre )
Fensterputz
Fensterputzer (laveur de carreaux ), Fensterputzerin (laveuse de carreaux )
Fensterrahmen (châssis de fenêtre )
Fensterrede
Fensterreihe (série de fenêtres )
Fensterreiniger
Fensterriegel
Fensterritze
Fensterrose (rosace )
Fensterrosette (rosace )
Fensterscheibe (vitre )
Fensterschlitz
Fensterschmuck
Fensterschnalle
Fensterseite
Fenstersims (rebord de fenêtre ), (appui de fenêtre )
Fenstersitz (siège côté fenêtre )
Fensterspiegel
Fensterstock
Fenstersturz (linteau de fenêtre ), (défenestration )
Fenstertisch
Fenstertitelzeile
Fenstertritt
Fenstertür (porte-fenêtre )
Fensterverband
Fensterverglasung
Fensterverkleidung
Fenstervorhang
Fensterwand
Fensterwirbel
Fensterwischer
Fensterzarge
Flächenfenster
Flügelfenster
Flurfenster (fenêtre de couloir )
französisches Fenster (fenêtre à la française )
Frühbeetfenster
Gangfenster
Gazefenster
Giebelfenster
Gitterfenster
Glasfenster
großfenstrig
Guckfenster
Hamburger Fenster
Hauptfenster
Heckfenster (lunette arrière )
Helmfenster
Hinterfenster
hochfenstrig
Hoffenster
Holzfenster (fenêtre en bois )
Hotelfenster (fenêtre d'hôtel )
Jugendstilfenster (fenêtre Art nouveau )
Kapellenfenster (fenêtre de chapelle )
Kapfenster
Kassettenfenster
Kastenfenster
Kellerfenster (soupirail )
Kippfenster (fenêtre basculante )
Kirchenfenster (vitrail )
Klappfenster
Klassenfenster
kleinfenstrig
Klofenster (fenêtre des toilettes )
Küchenfenster (fenêtre de cuisine )
Kunststofffenster (fenêtre en plastique )
Kutschenfenster (fenêtre de calèche )
Ladenfenster (vitrine de magasin )
Lanzettfenster (fenêtre à lancettes )
Lüftungsfenster (fenêtre d'aération ), (fenêtre de ventilation )
Mansardenfenster (fenêtre mansardée )
Maßwerkfenster
Metallfenster (fenêtre métallique )
Mittelfenster
Nordfenster (fenêtre nord )
Notfenster (fenêtre de secours )
Oberfenster
Oberlichtfenster
Ostfenster (fenêtre est )
Panoramafenster (fenêtre panoramique )
Plastikfenster (fenêtre en plastique )
Pop-up-Fenster
Programmfenster
Quellenfenster
Radfenster
Radiofenster
Rosenfenster (rosace )
Rundbogenfenster
Rundfenster (fenêtre ronde )
Schalterfenster
Schaufenster (vitrine ), (devanture )
Scheinfenster
Schiebefenster (fenêtre coulissante )
Schlafzimmerfenster (fenêtre de chambre à coucher )
Schubfenster
Schulfenster (fenêtre d'école )
Schutzfenster
Schwingflügelfenster
Seefenster
Seitenfenster (vitre latérale )
Sichtfenster
Spitzbogenfenster
Sprossenfenster (fenêtre à croisillons )
Startfenster
Stubenfenster
Studiofenster (fenêtre de studio )
Südfenster (fenêtre sud )
Toilettenfenster (fenêtre des toilettes )
Toolfenster
Treppenfenster
Türfenster
Turmfenster
Veluxfenster
Verandafenster (fenêtre de véranda )
Verbundfenster
vielfenstrig
Vorderfenster
Wagenfenster (vitre de voiture )
Westfenster (fenêtre ouest )
Wohnzimmerfenster (fenêtre de salon )
Zeitfenster (fenêtre temporelle ), (créneau horaire )
Zimmerfenster (fenêtre de chambre )
Zugfenster (fenêtre de train )
zweifenstrig
Zwillingsfenster
Zwischenfenster
Proverbes et phrases toutes faites
Hyperonymes
Prononciation
(Allemagne) : écouter « Fenster »
Berlin : écouter « Fenster »
Vienne : écouter « Fenster »
Berlin : écouter « Fenster »
Références
↑ — (Wolfgang Pfeifer , Etymologisches Wörterbuch des Deutschen , Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
Bibliographie
Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 477.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0 , p 103.