Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Körper. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Körper, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Körper au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Körper est ici. La définition du mot Körper vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deKörper, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
(Anatomie)Corps, (également dans le sens de cadavre).
Bei derartiger Hitze kann der menschliche Körper seine Temperatur kaum noch durch Schwitzen runterregulieren, und es droht ein Hitzschlag, der zum Tod führen kann.— (Christian Mihatsch, « 54 Grad sind tödlich », dans taz, 17 mai 2023)
Avec une telle chaleur, le corps humain a du mal à réguler sa température en transpirant, et le risque de coup de chaleur est réel, pouvant entraîner la mort.
Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall (...) Auf dem rissigen Asphalt hechelt der Collie, sein gebrochener, verdrehter Körper krümmt sich in einem bizarren Winkel, Zuckungen, die langsam schwächer werden, durchrütteln ihn, er agonisiert unter Blakes Augen, und Blake beobachtet interessiert, wie das Leben aus dem Tier entweicht.— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse (...) Le colley halète sur le bitume fissuré, son corps brisé tordu adopte un angle bizarre, il est agité de soubresauts qui vont en s’affaiblissant, il agonise sous les yeux de Blake, et Blake regarde avec curiosité la vie quitter l’animal.
Am nächsten Tag begleitet er sie zum Bahnhof, ohne auch nur einen Augenblick lang aufhören zu können sich vorzustellen, wie ihr dicker, formloser Leib von dem alten, knorrigen Körper des Malers penetriert wird, und es beruhigt ihn auch nicht, wenn er sich sagt, dass er dafür den grazilen, prächtigen Körper des kleinen reichen Mädchens besitzt.— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
Il l’accompagne le lendemain à la gare, sans cesser un instant de penser à son gros corps déformé pénétré par le vieux corps noueux du peintre, et ça ne le calme pas de se dire que lui possède le corps gracile et luxueux de la petite fille riche :
(ein gesunder Testosteronspiegel) schützt die Gesundheit des Mannes in vielerlei Hinsicht. Dabei arbeitet er auf drei großen Baustellen: der Psyche, dem Körper und der Sexualität.— (Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024)
(un taux de testostérone sain) protège la santé de l’homme à plusiers égards. Pour cela, il travaille sur trois grands chantiers : le psychisme, le corps et la sexualité.