Lachen

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Lachen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Lachen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Lachen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Lachen est ici. La définition du mot Lachen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deLachen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : lachen

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom propre

Nom propre
Lachen
\Prononciation ?\

Lachen \Prononciation ?\

  1. (Géographie) Commune d’Allemagne, située en Bavière.
  2. (Géographie) Commune du canton de Schwytz en Suisse.

Traductions

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • Lachen sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie

Substantivation de l’infinitif lachen.

Nom commun

Cas Singulier
Nominatif das Lachen
Accusatif das Lachen
Génitif des Lachens
Datif dem Lachen

Lachen \ˈlaxn̩\ neutre (au singulier uniquement)

  1. Rire, manière de rire.
    • Diese komische Situation verursachte das Lachen der Schaulustigen.
      Cette situation comique a provoqué le rire des badauds.
    • Er muss lachen, ein kurzes, trockenes Lachen ohne Liebenswürdigkeit, bei dem er durch die Nasenlöcher schnaubt. »Stimmt«, gibt er zu. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il.
    • Ich denke an eines der ersten Gespräche mit meiner Therapeutin, kurz nach Annas Tod. (...) Wie sie mir eine Selbsthilfegruppe empfahl. Eine Selbsthilfegruppe, das war ja fast zum Lachen. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je pense à mon premier entretien avec ma thérapeute, peu après la mort d’Anna. (...) et m’avait recommandé un groupe de soutien − un groupe de soutien, c’en était presque drôle.
    • (Norbert) ist nicht nur mein Verleger, wir sind Freunde. (...) Norbert hat mir von seinem Urlaub in Südfrankreich erzählt, von Begebenheiten aus dem Verlag, von den neuesten Verrücktheiten seiner Frau. Norbert ist wunderbar, laut, lustig, voller Geschichten. Er hat das beste Lachen der Welt. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      (Norbert) n’est pas seulement mon éditeur, nous sommes amis. (...) Norbert m’avait parlé de ses vacances dans le sud de la France, d’anecdotes de la maison d’édition, des dernières folies de sa femme. Norbert est merveilleux, il est bruyant, drôle, jamais à court d’histoires. Il a le plus beau rire du monde.

Antonymes

Forme de nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Lache die Lachen
Accusatif die Lache die Lachen
Génitif der Lache der Lachen
Datif der Lache den Lachen

Lachen \ˈlaxn̩\, \ˈlaːxn̩\ féminin

  1. Accusatif pluriel de Lache.
  2. Datif pluriel de Lache.
  3. Génitif pluriel de Lache.
  4. Nominatif pluriel de Lache.

Prononciation

  • Berlin : écouter « Lachen  »