forme verbale (viii) assimilée.
Sens général : (VIII) se faire l’action pour soi ; se laisser faire faire l’action.
{{ar-*a*a*a}}
{{ar-*ta*a*a}}
{{ar-*²i*â*ũ}}
{{ar-mu*²a*i*ũ}}
{{ar-mu*²a*a*ũ}}
إِزَّرَّ (iz²arra) | ء (`) | و (w_) | ي (y_) |
1 | إِيَّرَزَ (î²araza) | إِيَّرَزَ (î²araza) | إِيَّرَزَ (iy²araza) |
2 | إِزَّأَزَ (iz²a'aza) | إِزَّازَ (iz²âza) | إِزَّازَ (iz²âza) |
3 | إِزَّرَأَ (iz²ara'a) | إِزَّرَى (iz²aré) | إِزَّرَى (iz²aré) |
Ce modèle fait partie d’une famille de modèles arabes, qui appliquent un schème à une racine. En principe, ces modèles ne sont pas appelés directement, mais via un modèle chapeau de mise en forme. Le modèle de référence pour l’appel est {{ar-cf}}
.
voir :