Modèle:ar-dXl

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Modèle:ar-dXl. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Modèle:ar-dXl, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Modèle:ar-dXl au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Modèle:ar-dXl est ici. La définition du mot Modèle:ar-dXl vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deModèle:ar-dXl, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
info Documentation du modèle

Fonction

Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).

Il est appelé :

  • Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire {{ar-racine}} qui en fait l’inventaire systématique.
  • Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
  • Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
  • Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-

Voir aussi

Contenu du présent modèle

Racine : د خ ل = intérieur ; pénétration ; foncier

Lexème Translitt. Squelette Sens Schème Nature
دَخَلَ .(daXala). دخل entrer زَرَزَ forme verbale (i)
دَخِلَ .(daXila). دخل être atteint زَرِزَ forme verbale (i)
دُخِلَ .(duXila). دخل être atteint زُرِزَ voix passive de la forme 01
دَخَّلَ .(daXXala). دخل faire entrer زَرَّزَ forme verbale (ii)
دَاخَلَ .(dâXala). داخل s'insinuer, pénétrer زَارَزَ forme verbale (iii)
أَدْخَلَ .(adXala). أدخل introduire, incorporer أَزْرَزَ forme verbale (iv)
تَدَخَّلَ .(tadaXXala). تدخل s'introduire تَزَرَّزَ forme verbale (v)
تَدَاخَلَ .(tadâXala). تداخل s'immiscer تَزَارَزَ forme verbale (vi)
إِنْدَخَلَ .(indaXala). إندخل entrer إِنْزَرَزَ forme verbale (vii)
إِدَّخَلَ .(iddaXala). إدخل entrer إِزَّرَزَ forme verbale (viii) assimilée
إِسْتَدْخَلَ .(istadXala). إستدخل vouloir entrer إِسْتَزْرَزَ forme verbale (x)
دَخْلٌ .(daXlũ). دخل revenu ; vice زَرْزٌ nom d'action de forme (i)
دَخْلَةٌ .(daXl@ũ). دخلة fond ; ruche ; entrée زَرْزَةٌ instance ou féminin de زَرْزٌ
دَخَلٌ .(daXalũ). دخل vice, défaut زَرَزٌ nom ; adjectif
دِخْلٌ .(diXlũ). دخل idée ; manière زِرْزٌ qualificatif de la racine
دِخْلَةٌ .(diXl@ũ). دخلة fond ; mélange de couleur زِرْزَةٌ nom abstrait
دُخْلَةٌ .(duXl@ũ). دخلة fond ; bobêche زُرْزَةٌ résultat produit ou contenu
دُخَّلٌ .(duXXalũ). دخل gros et ferme زُرَّزٌ nom
دُخَّلَةٌ .(duXXal@ũ). دخلة chair grasse زُرَّزَةٌ
دُخَلَاءُ .(duXalâ'u). دخلاء pluriel intérieurs زُرَزَاءُ pluriel féminin
دِخْلَلٌ .(diXlalũ). دخلل ami intime زِرْزَزٌ nom
دُخْلَلٌ .(duXlalũ). دخلل fond d'une affaire زُرْزَزٌ nom
دِخَالٌ .(diXâlũ). دخال pensée ; manière زِرَازٌ nom d'action de forme (3), instrument
دُخَالٌ .(duXâlũ). دخال toupet زُرَازٌ caractère ou peine
دَخِيلٌ .(daXîlũ). دخيل intérieur ; introduit زَرِيزٌ adjectif de base
دَخِيلَةٌ .(daXîl@ũ). دخيلة pensée ; manière زَرِيزَةٌ nom
دُخَّيْلَى .(duXXaylé). دخيلى pensée ; manière زُرَّيْزَى nom féminin
دُخَيْلَاءُ .(duXaylâ'u). دخيلاء pensée ; manière زُرَيْزَاءُ féminin diminutif
دُخُولٌ .(duXûlũ). دخول entrée زُرُوزٌ nom
دَاخِلٌ .(dâXilũ). داخل introduit, intérieur زَارِزٌ participe actif de forme (i)
دَاخِلَةٌ .(dâXil@ũ). داخلة fond, intérieur زَارِزَةٌ qualificatif
دَوْخَلَةٌ .(dawXal@ũ). دوخلة petit panier زَوْرَزَةٌ nom verbal de la forme 18
دَوَاخِلُ .(dawâXilu). دواخل pluriel parties internes زَوَارِزُ pluriel
أَدْخَلُ .(adXalu). أدخل pénétrant plus أَزْرَزُ comparatif
إِدْخَالٌ .(idXâlũ). إدخال incorporation إِزْرَازٌ nom d'action de la forme IV
تَدْخِيلٌ .(tadXîlũ). تدخيل introduction تَزْرِيزٌ nom d'action de forme (ii)
تَدَخُّلٌ .(tadaXXulũ). تدخل effraction, admission تَزَرُّزٌ nom d'action de forme (v)
تَدَاخُلٌ .(tadâXulũ). تداخل le fait d'être inclus تَزَارُزٌ nom d'action de forme (vi)
مَدْخَلٌ .(madXalũ). مدخل entrée مَزْرَزٌ nom du temps ou du lieu de l'action (cadre) ; lieu d'abondance de l'objet
مِدْخَلٌ .(midXalũ). مدخل clef مِزْرَزٌ instrument
مُدْخَلٌ .(mudXalũ). مدخل introduction مُزْرَزٌ participe passif de forme (iv)
مُدَخَّلٌ .(mudaXXalũ). مدخل introduit مُزَرَّزٌ participe passif de forme (ii)
مُدَّخَلٌ .(muddaXalũ). مدخل retraite, repaire مُزَّرَزٌ nom
مَدْخُولٌ .(madXûlũ). مدخول entré, introduit مَزْرُوزٌ participe passif de forme (i)
مَدَاخِلُ .(madâXilu). مداخل pluriel revenus, entrées مَزَارِزُ pluriel
مُدَاخَلَةٌ .(mudâXal@ũ). مداخلة le fait de s’immiscer مُزَارَزَةٌ participe passif de forme (iii)
مُتَدَخِّلٌ .(mutadaXXilũ). متدخل qui cherche à pénétrer مُتَزَرِّزٌ participe actif de forme (v)