forme verbale 42.
Sens général : passif-réfléchi de *a**a*a.
{{ar-ta*a*²a*a}}
{{ar-ta*a**é}}
{{ar-ta*aw*a*a}}
{{ar-ta*ay*a*a}}
{{ar-ta*a*wa*a}}
{{ar-*a**a*a}}
{{ar-ta*a*ya*a}}
{{ar-tama**a*a}}
{{ar-ta*a**u*ũ}}
{{ar-muta*a**a*ũ}}
{{ar-muta*a**i*ũ}}
تَزَرَّرَ (tazarrara) | ء (`) | و (w_) | ي (y_) |
1 | تَأَرْزَرَ (ta'arzara) | تَوَرْزَرَ (tawarzara) | تَيَرْزَرَ (tayarzara) |
2 | تَزَأْزَرَ (taza'zara) | تَزَوْزَرَ (tazawzara) | تَزَيْزَرَ (tazayzara) |
3 | تَزَرْأَرَ (tazar'ara) | تَزَرْوَرَ (tazarwara) | تَزَرْيَرَ (tazaryara) |
4 | تَزَرْزَزَ (tazarzaza) | تَزَرْزَوَ (tazarzawa) | تَزَرْزَيَ (tazarzaya) |
Ce modèle fait partie d’une famille de modèles arabes, qui appliquent un schème à une racine. En principe, ces modèles ne sont pas appelés directement, mais via un modèle chapeau de mise en forme. Le modèle de référence pour l’appel est {{ar-cf}}
.
voir :