Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : و ط ن =
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
وَطَنَ | .(waTana). | وطن | résider, demeurer | زَرَزَ | forme verbale (i) |
وَطَّنَ | .(waT²ana). | وطن | s'établir ; se préparer à | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
أَوْطَنَ | .(awTana). | اوطن | demeurer, s'acclimater | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَوَطَّنَ | .(tawaT²ana). | توطن | demeurer, s'acclimater | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
إِتَّطَنَ | .(it²aTana). | اتطن | se fixer, s'implanter | إِتَّرَزَ | forme verbale (viii) assimilée |
إِسْتَوْطَنَ | .(istawTana). | استوطن | chercher à s'implanter | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
وَطْنٌ | .(waTnũ). | وطن | demeure ; patrie | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
وَطَنٌ | .(waTanũ). | وطن | demeure ; patrie | زَرَزٌ | nom ; adjectif |
إِسْتِيطَانٌ | .(istîTânũ). | استيطان | domicile | إِسْتِزْرَازٌ | nom d'action de la forme X |
مَوْطِنٌ | .(mawTinũ). | موطن | domicile, logis | مَزْرِزٌ | nom du temps ou du lieu de l'action |
مِيطَانٌ | .(mîTânũ). | ميطان | enclos | مِزْرَازٌ | qualificatif, vase ou instrument |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.