Modèle:grc-verb-conj-act-εὐ-αγγελίζω

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Modèle:grc-verb-conj-act-εὐ-αγγελίζω. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Modèle:grc-verb-conj-act-εὐ-αγγελίζω, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Modèle:grc-verb-conj-act-εὐ-αγγελίζω au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Modèle:grc-verb-conj-act-εὐ-αγγελίζω est ici. La définition du mot Modèle:grc-verb-conj-act-εὐ-αγγελίζω vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deModèle:grc-verb-conj-act-εὐ-αγγελίζω, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Voix active

Voix active
Temps Mode Indicatif Impératif Subjonctif Optatif Infinitif Participe
Temps principaux Temps secondaires
Présent
et
imparfait
1S {{{pref}}}{{{1}}}ω {{{pref}}}{{{2}}}ον {{{pref}}}{{{1}}}ω {{{pref}}}{{{1}}}οιμι {{{pref}}}{{{1}}}ειν M. {{{pref}}}{{{1}}}ων
2S {{{pref}}}{{{1}}}εις {{{pref}}}{{{2}}}ες {{{pref}}}{{{2}}}ε {{{pref}}}{{{1}}}ῃς {{{pref}}}{{{1}}}οις {{{pref}}}{{{1}}}οντος
3S {{{pref}}}{{{1}}}ει {{{pref}}}{{{2}}}ε(ν) {{{pref}}}{{{3}}}έτω {{{pref}}}{{{1}}} {{{pref}}}{{{1}}}οι
1P {{{pref}}}{{{1}}}ομεν {{{pref}}}{{{1}}}ομεν {{{pref}}}{{{1}}}ωμεν {{{pref}}}{{{1}}}οιμεν F. {{{pref}}}{{{1}}}ουσα
2P {{{pref}}}{{{1}}}ετε {{{pref}}}{{{1}}}ετε {{{pref}}}{{{1}}}ετε {{{pref}}}{{{1}}}ητε {{{pref}}}{{{1}}}οιτε {{{pref}}}{{{3}}}ούσης
3P {{{pref}}}{{{1}}}ουσι(ν) {{{pref}}}{{{2}}}ον {{{pref}}}{{{3}}}όντων {{{pref}}}{{{1}}}ωσι(ν) {{{pref}}}{{{1}}}οιεν
2D {{{pref}}}{{{1}}}ετον {{{pref}}}{{{3}}}έτην {{{pref}}}{{{1}}}ετον {{{pref}}}{{{1}}}ητον {{{pref}}}{{{3}}}οίτην N. {{{pref}}}{{{1}}}ον
3D {{{pref}}}{{{1}}}ετον {{{pref}}}{{{3}}}έτην {{{pref}}}{{{3}}}έτων {{{pref}}}{{{1}}}ητον {{{pref}}}{{{3}}}οίτην {{{pref}}}{{{1}}}οντος
Futur 1S {{{pref}}}{{{fut1}}}σω {{{pref}}}{{{fut1}}}σοιμι {{{pref}}}{{{fut1}}}σειν M. {{{pref}}}{{{fut1}}}σων
2S {{{pref}}}{{{fut1}}}σεις {{{pref}}}{{{fut1}}}σοις {{{pref}}}{{{fut1}}}σοντος
3S {{{pref}}}{{{fut1}}}σει {{{pref}}}{{{fut1}}}σοι
1P {{{pref}}}{{{fut1}}}σομεν {{{pref}}}{{{fut1}}}σοιμεν F. {{{pref}}}{{{fut1}}}σουσα
2P {{{pref}}}{{{fut1}}}σετε {{{pref}}}{{{fut1}}}σοιτε {{{pref}}}{{{fut2}}}σούσης
3P {{{pref}}}{{{fut1}}}σουσι(ν) {{{pref}}}{{{fut1}}}σοιεν
2D {{{pref}}}{{{fut1}}}σετον {{{pref}}}{{{fut2}}}σοίτην N. {{{pref}}}{{{fut1}}}σον
3D {{{pref}}}{{{fut1}}}σετον {{{pref}}}{{{fut2}}}σοίτην {{{pref}}}{{{fut1}}}σοντος
Aoriste 1S {{{pref}}}{{{ao2}}}σα {{{pref}}}{{{ao1}}}σω {{{pref}}}{{{ao1}}}σαιμι {{{pref}}}{{{ao1}}}σαι M. {{{pref}}}{{{ao1}}}σας
2S {{{pref}}}{{{ao2}}}σας {{{pref}}}{{{ao2}}}σον {{{pref}}}{{{ao1}}}σῃς {{{pref}}}{{{ao1}}}σειας {{{pref}}}{{{ao1}}}σαντος
3S {{{pref}}}{{{ao2}}}σε(ν) {{{pref}}}{{{ao3}}}σάτω {{{pref}}}{{{ao1}}}σῃ {{{pref}}}{{{ao1}}}σειε
1P {{{pref}}}{{{ao1}}}σαμεν {{{pref}}}{{{ao1}}}σωμεν {{{pref}}}{{{ao1}}}σαιμεν F. {{{pref}}}{{{ao1}}}σασα
2P {{{pref}}}{{{ao1}}}σατε {{{pref}}}{{{ao1}}}σατε {{{pref}}}{{{ao1}}}σητε {{{pref}}}{{{ao1}}}σαιτε {{{pref}}}{{{ao3}}}σάσης
3P {{{pref}}}{{{ao2}}}σαν {{{pref}}}{{{ao3}}}σάντων {{{pref}}}{{{ao1}}}σωσι(ν) {{{pref}}}{{{ao1}}}σειαν
2D {{{pref}}}{{{ao3}}}σάτην {{{pref}}}{{{ao1}}}σατον {{{pref}}}{{{ao1}}}σητον {{{pref}}}{{{ao3}}}σαίτην N. {{{pref}}}{{{ao1}}}σαν
3D {{{pref}}}{{{ao3}}}σάτην {{{pref}}}{{{ao3}}}σάντων {{{pref}}}{{{ao1}}}σητον {{{pref}}}{{{ao3}}}σαίτην {{{pref}}}{{{ao1}}}σαντος
Parfait
et
plus-que-parfait
1S {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf2}}}ϰα {{{pref}}}{{{redpqp}}}{{{pf1}}}ϰειν ou -ϰη {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰω {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰοιμι {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf3}}}ϰέναι M. {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf3}}}ϰώς
2S {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf2}}}ϰας {{{pref}}}{{{redpqp}}}{{{pf1}}}ϰεις ou -ϰης {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰῃς {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰοις {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf3}}}ϰότος
3S {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf2}}}ϰε(ν) {{{pref}}}{{{redpqp}}}{{{pf1}}}ϰει(ν) {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰῃ {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰοι
1P {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰαμεν {{{pref}}}{{{redpqp}}}{{{pf1}}}ϰειμεν {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰωμεν {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰοιμεν F. {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf3}}}ϰυῖα
2P {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰατε {{{pref}}}{{{redpqp}}}{{{pf1}}}ϰειτε {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰητε {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰοιτε {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf3}}}ϰυίας
3P {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰασι(ν) {{{pref}}}{{{redpqp}}}{{{pf1}}}ϰεισαν (-ϰεισαν) {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰωσι(ν) {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰοιεν
2D {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰατον {{{pref}}}{{{redpqp}}}{{{pf3}}}ϰείτην {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰητον {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf3}}}ϰοίτην N. {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf3}}}ϰός
3D {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰατον {{{pref}}}{{{redpqp}}}{{{pf3}}}ϰείτην {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf1}}}ϰητον {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf3}}}ϰοίτην {{{pref}}}{{{redpf}}}{{{pf3}}}ϰότος


Utilisation du modèle

  1. Le paramètre 1 indique le radical original à la première personne du présent de l’indicatif actif.
  2. Le paramètre 2 indique le déplacement de l’accentuation au fil de la conjugaison lors que l’accent recule au maximum pour être proparoxyton (imparfait notamment)
  3. Le paramètre 3 déplace l’accent pour permettre soit de conserver le caractère proparoxyton ou lorsqu’il devient oxyton pour cause de terminaison par une voyelle longue. Le verbe s’écrit donc sans accent.
  4. Le paramètre 4 indique le périspomène lorsque la voyelle accentuée d’un paroxyton est suivie d’une voyelle courte.
  5. fut1 = radical du futur où le ζ tombe.
  6. fut2 = radical du futur où l’accent se déplace impliquant un radical sans accent.
  7. fut3 = cas du propérispomène au futur.
  8. ao1= radical de l’aoriste où le ζ tombe.
  9. ao2= radical de l’aoriste indiquant le déplacement de l’accentuation au fil de la conjugaison lors que l’accent recule au maximum pour être proparoxyton.
  10. ao3= radical de l’aoriste où l’accent se déplace impliquant un radical sans accent.
  11. ao4= cas du propérispomène de l’aoriste.
  12. pf1= radical du parfait où le ζ tombe.
  13. pf2= radical du parfait indiquant le déplacement de l’accentuation au fil de la conjugaison lors que l’accent recule au maximum pour être proparoxyton.
  14. pf3= radical du parfait où l’accent se déplace impliquant un radical sans accent.
  15. aug= augment à l’imparfait et à l’aoriste de l’indicatif. Non renseigné, il donne par défaut ἐ.
  16. redpf= redoublement au parfait. Passé comme nul (|redpf=|) sera considéré comme renseigné pour certaines formes particulières de conjugaison.
  17. redpf= redoublement au plus-que-parfait. Passé comme nul (|redpqp=|) sera considéré comme renseigné pour certaines formes particulières de conjugaison.