Modèle:ar-mnw

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Modèle:ar-mnw. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Modèle:ar-mnw, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Modèle:ar-mnw au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Modèle:ar-mnw est ici. La définition du mot Modèle:ar-mnw vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deModèle:ar-mnw, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
  • Voir aussi modl:ar-mny.
info Documentation du modèle

Fonction

Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).

Il est appelé :

  • Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire {{ar-racine}} qui en fait l’inventaire systématique.
  • Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
  • Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
  • Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-

Voir aussi

Contenu du présent modèle

Racine : م ن و = éprouver, séparer

Lexème Translitt. Squelette Sens Schème Nature
مَنَا .(manâ). منا éprouver quelqu'un زَرَزَ forme verbale (i)
مَنَّى .(manné). منى faire désirer زَرَّزَ forme verbale (ii)
مَانَى .(mâné). مانى attendre زَارَزَ forme verbale (iii)
أَمْنَى .(amné). أمنى se partager أَزْرَزَ forme verbale (iv)
تَمَنَّى .(tamanné). تمنى souhaiter, mentir تَزَرَّزَ forme verbale (v)
إِمْتَنَى .(imtané). إمتنى séjourner à Mina إِزْتَرَزَ forme verbale (viii)
مَنْوَةٌ .(manw@ũ). منوة chose désirée زَرْزَةٌ instance ou féminin de زَرْزٌ
مَنْوِيٌّ .(manwiyyũ). منوي Appartenant à Manat زَرْزِيٌّ qualificatif relatif (-iy²ũ)
مَنًا .(manã). منا mort زَرَزٌ nom ; adjectif
مَنَاةٌ .(manâ@ũ). مناة Manat زَرَزَةٌ nom verbal désignant des êtres raisonnables ; féminin
مَنِيَّةٌ .(maniyy@ũ). منية destinée زَرِزِيَّةٌ qualité abstraite (-iy²@ũ)
مِنًا .(minã). منا Mina زِرَزٌ pluriel irrégulier
مُنْوَةٌ .(munw@ũ). منوة époque d'incertitude زُرْزَةٌ résultat produit ou contenu
مُنًا .(munã). منا Muna, prénom زُرَزٌ nom
مُنُوٌّ .(munuwwũ). منو vœu, désir زُرُوزٌ nom
مَانٍ .(mânĩ). مان mort, trépas زَارِزٌ participe actif de forme (i)
أُمْنِيَّةٌ .(umniyy@ũ). أمنية vision أُزْرُزِيَّةٌ qualité abstraite (-iy²@ũ)
تَمْنِيَةٌ .(tamniy@ũ). تمنية tentation تَزْرِزَةٌ nom d'action de forme 02 pour verbes défectueux
تَمَنٍّ .(tamannĩ). تمن souhait تَزَرُّزٌ nom d'action de forme (v)
مَمْنَاةٌ .(mamnâ@ũ). ممناة terroir noir مَزْرَزَةٌ lieu d’abondance
مُمْنٍ .(mumnĩ). ممن dans l'incertitude مُزْرِزٌ participe actif de forme (iv)
مُمْنِيَةٌ .(mumniy@ũ). ممنية dans l'incertitude مُزْرِزَةٌ participe actif de forme (iv), féminin
مُمَانٍ .(mumânĩ). ممان tolérant مُزَارِزٌ participe actif de forme (iii)
مُتَمَنٍّ .(mutamannĩ). متمن qui désire مُتَزَرِّزٌ participe actif de forme (v)