Projet:Locutions

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Projet:Locutions. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Projet:Locutions, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Projet:Locutions au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Projet:Locutions est ici. La définition du mot Projet:Locutions vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deProjet:Locutions, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

L’objectif de ce projet est de s’intéresser aux locutions, c’est-à-dire aux entrées qui comportent plusieurs mots.

Ce plan de travail pour le projet est un brouillon ainsi qu’un espace de discussion. N’hésitez pas à intervenir directement sur cette page !

Identifier les manques

Une simple exploration des pages et des thésaurus permet de rapidement identifier de nombreuses locutions manquantes telles que :

Serait-il possible de mieux identifier ces manques dans le Wiktionnaire ? À partir des liens rouges déjà présents, mais comment aller au delà, vers les locutions courantes de la vie qui ne sont mêmes pas encore notées comme liens rouges ?

Certains manques apparaissent dans les pages les plus demandées.

Créer de nouvelles entrées

Une page d’aide dédiée, Aide:Locutions, avec une liste d’astuces pour faciliter ces créations.

Lier les entrées simples avec les locutions

Actuellement, les locutions comprennent des liens vers les mots simples dans la section d’étymologie tandis que les mots simples comprennent les liens vers les locutions dans une section dérivés. Serait-il possible d’aider à la détection de non-réciprocité dans ces liens ?

Documenter les usages

Certaines explications doivent être didactiques, d’autres sont plus conventionnelles, voire théoriques. Les locutions ont des indications de genre et des flexions, ce que ne considère pas l’Académie française par exemple. S’il n’est pas nécessaire d’argumenter longuement, une phrase pour clarifier la position du Wiktionnaire à ce sujet sera intéressante.

Il faudra également discuter du statut des collocations, et des manières de discuter des frontières du figement lexical. Ce n’est pas une mince affaire et une synthèse bibliographique sur le sujet aiderait nettement à la pacification des discussions sur ce sujet.

Intéressant également est le sujet des locutions-phrases, des expressions et des dictons. À clarifier.

Les variantes, c’est la galère aussi. Ainsi que les locutions qui ne sont qu’avec une forme conjuguée de verbe mais marginalement ou jamais avec les autres.

Tout cela pourrait mener à la création d’une page d’aide dédiée, Aide:Locutions.