Projet:Parité des genres/Bonnes pratiques

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Projet:Parité des genres/Bonnes pratiques. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Projet:Parité des genres/Bonnes pratiques, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Projet:Parité des genres/Bonnes pratiques au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Projet:Parité des genres/Bonnes pratiques est ici. La définition du mot Projet:Parité des genres/Bonnes pratiques vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deProjet:Parité des genres/Bonnes pratiques, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Ce projet de guide s’inscrit dans le projet Parité des genres. Il pourra donner lieu à une page Aide:Neutralité et parité.

Définitions liminaires

Le terme genre recouvre plusieurs sens dont :

  • Une catégorisation arbitraire des humains selon des critères biologiques et sociaux.
  • Une catégorie fonctionnelle en langue qui accorde les mots selon le genre (sens précédent) d’une entité.
  • Une catégorie de marquage nominale comprenant des classes arbitraires qui s’associent aux noms (masculin, féminin, neutre et commun sont les plus courantes).

Cette page s’attache à la dernière définition.

En français

Les mots peuvent être marqués ou non en genre. Il existe des marques de féminin et des marques de masculin, ainsi que des marques qui ne spécifient pas le genre et des marques qui indiquent les deux genres. Ces dernières sont dites épicènes. Les adjectifs s’accordent en genre, et on considère leurs différentes formes comme des flexions, ce qui n’est pas le cas des noms. La présentation sera donc différente selon la classe des mots.

Lors de la création des mots

Lorsque de la création d’une page, en particulier des noms communs d’êtres vivants donc genrés (sens 1 ci-dessus), il est conseillé de regarder s’il n’y a pas un mot pour l’autre genre, ayant une forme similaire. Si le mot existe, vérifier que tous les sens y sont. Cela est particulièrement vrai dans les mots d’origine anglaise qui, pris isolément, n’ont pas de marque de genre. L’anglais HACKER a donné les français HACKEUSE et HACKEUR. La rédaction d’une page peut donner des idées d’amélioration de son équivalente dans l’autre genre.

Dans la page

Les paires de mots comportent les mêmes sections de base : étymologie, définition, traduction. Et des sous-sections aux contenus relativement proches (synonymes, antonymes, etc.) ou différentes (anagrammes, références, etc.). Elles comprennent les mêmes registres usages et domaines d’utilisation.

Étymologie

Les sections étymologiques doivent être présentes et rédigées pour chaque entrées. Elles ne doivent pas se contenter de renvoyer vers la section du mot masculin équivalent.

L’histoire des mots féminins est parfois différente de celle des mots masculins : certains mots ont une attestation plus ancienne au féminin qu’au masculin, comme ÉPICIÈRE qui remonte à l’ancien français alors qu’ÉPICIER remonte au moyen français ; des mots féminins peuvent sembler dériver aujourd’hui d’un nom masculin alors qu’ils peuvent avoir pour origine un mot féminin plus ancien. C’est le cas par exemple pour victrice qui vient du latin victrix et non de vainqueur.

Si l’étymologie d’un mot n’est pas décrite dans des sources étymologiques, il est possible d’indiquer sa ou ses possibles découpages en morphèmes. Pour cela, on peut s’appuyer sur la liste des suffixes de la langue.

Ligne de forme

Les noms féminins sont des noms à part entière. Ils ne sont pas des flexions, contrairement aux adjectifs. Ils doivent comporter le modèle {{fr-rég}}. Les modèles de type {{fr-accord-eur|…}} sont donc à remplacer. Les formulations telles que « féminisation de » ou « féminin de » ne sont pas correctes pour décrire ces noms.

Le strict équivalent d’un nom (sauf la terminaison) mot pour mot, sens pour sens est à indiquer. Sont donc exclus les appariements de type hase/lièvre, marine/marin. Il est recommandé d’utiliser le modèle {{équiv-pour}}. Quand un équivalent s’applique à un seul sens d’un mot, il convient de l’appliquer à la ligne de définition concernée. Le paramètre équiv du modèle indiquant le genre grammatical du mot ({{f|équiv=xxx}}) est obsolète.

La fréquence du mot dans un autre genre est à vérifier et figure dans la page du mot et non ailleurs. Ainsi la rareté supposée de partisane n’a pas à être décrétée dans la page concernant partisan, puisque ce sont deux mots distincts.

Définition

Tous les sens en usage doivent être listés sur chacune des pages, et non seulement sur la page désignant une activité lorsqu’elle est pratiquée par un homme. Des sens supplémentaires peuvent exister pour un mot ou pour l’autre, qui doivent être détaillés.

Comme l’indiquent les conventions sur les définitions, Convention:Définitions, une définition bien rédigée débute par un hyperonyme de niveau juste supérieur plutôt que trop général. Ainsi, femme est un hyperonyme trop général pour boulangère et il serait plus précis de débuter la définition par « Commerçante qui » ou « Vendeuse de ».

Si un mot ne possède pas d’hyperonyme plus spécialisé, il est possible de commencer une définition par « Femme qui… » ou par « Personne qui… » dans le cas où le nom peut désigner une personne indépendamment de son genre. Le mot personne étant féminin, il s’accorde au féminin, même si le mot qu’il désigne est masculin.

Attestations d’usage, enregistrements sonores et illustrations

Toute page comporte ces éléments, celles décrivant des noms masculins ou des noms féminins autant que les autres pages.

Le projet sur les illustrations est en cours afin de préciser ces aspects dans une future page de convention sur le sujet.

Du fait de l’ancienne structure des pages, un nom masculin peut comporter des exemples de son équivalent féminin. Ne pas hésiter à les déplacer.

Notes

Les recommandations d’usage d’un mot sont sourcées. Elles ne peuvent refléter le ressenti personnel de l’autrice ou de l’auteur d’une contribution. Certaines institutions proscrivent les féminins de mots, alors que d’autres les encouragent. Pour correspondre à la volonté descriptive du dictionnaire, il est utile de présenter les différents points de vue. Une aide est le modèle {{note-féminisation}} :

===== {{S|note}} =====
: {{note-féminisation}}