Reconstruction:gaulois/*broccos

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Reconstruction:gaulois/*broccos. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Reconstruction:gaulois/*broccos, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Reconstruction:gaulois/*broccos au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Reconstruction:gaulois/*broccos est ici. La définition du mot Reconstruction:gaulois/*broccos vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deReconstruction:gaulois/*broccos, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Mot attesté au génitif singulier à La Graufesenque, et présent dans les thèmes de nom propre Broccus, Brocina, Brocomagus.
À comparer avec les mots broc'h en breton, brogh en cornique, broch en gallois, broc en gaélique (sens identique).

Nom commun 1

broccos

  1. Blaireau.

Notes

X. Delamarre et J.-P. Savignac estiment que le latin broccus pourrait être un emprunt au gaulois broccus. En effet, le latin désigne une « dent proéminente, pointe » qui, si on admet que « pointe » est le sens initial, pourrait désigner le blaireau en raison de la forme de la tête et du corps de l’animal.

Nom commun 2

broccos

  1. (Sens incertain) Broc. Note : ce sens est proposé par J.-P. Savignac.

Références

  •  : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 90
  •  : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 65 et 77