Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Reconstruction:proto-algonquien/*pakaˑni. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Reconstruction:proto-algonquien/*pakaˑni, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Reconstruction:proto-algonquien/*pakaˑni au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Reconstruction:proto-algonquien/*pakaˑni est ici. La définition du mot
Reconstruction:proto-algonquien/*pakaˑni vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Reconstruction:proto-algonquien/*pakaˑni, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Nom commun
*pakaˑni
- Noix.
Dérivés dans d’autres langues
- algonquien de l’Est
- abénaquis
- abénaquis de l’Ouest : pagôn
- malécite-passamaquoddy : pokan (in) « noix, amande, pécan »
- mohican :
- powhatan : paucauns « noisette »
- algonquien central
- cri-naskapi-montagnais
- cri
- cri des plaines :
- cri des bois :
- cri de Moose :
- cri de l’Est, dialecte du Nord :
- cri de l’Est, dialecte du Sud : pakaan, ᐸᑳᓐ (an)
- innu :
- menominee :
- ojibwa-potawatomi
- ojibwa
- ojibwa de l’Est : bgaanaak (an) « noyer noir »; bgaanens (in) « cacahuète »
- ottawa : bgaan (in) « noix, terme générique, noix de caryer »; bgaanaak (an) « noyer noir »; bgaanens (in) « cacahuète »
- chippewa : bagaan (an) « noix, noisette, cacahuète »
- saulteaux :
- potawatomi : bkaan
- sauk-fox-kickapoo
- mesquakie : pakâni « noix, pécan »
- kickapoo : pakaani « noix de pécan »
- shawnee : pakaani
- miami : pakaani (in)
- algonquien des plaines
Références
- David J. Costa, Shawnee Noun Plurals, Anthropological Linguistics, 43:3, 2001, pp. 255–287