Thésaurus:cuisine/tagalog

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Thésaurus:cuisine/tagalog. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Thésaurus:cuisine/tagalog, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Thésaurus:cuisine/tagalog au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Thésaurus:cuisine/tagalog est ici. La définition du mot Thésaurus:cuisine/tagalog vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deThésaurus:cuisine/tagalog, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Explications sur les thésaurus Thésaurus
sur le même sujet
dans d’autres langues

Cette page contient un recueil de vocabulaire en tagalog autour du thème « cuisine ». Ce recueil, appelé thésaurus, ne traite pas du mot lui-même, mais tente de fournir une liste de mots associés au thème dont vous pourriez avoir besoin et qui pourraient vous échapper..

Thème général

Lieux

Aliments de base

Condiments

Plats et préparations alimentaires

  • kosido (« ragoût similaire au cocido espagnol »)
  • nilaga (« ragoût similaire au cocido espagnol »)
  • paelya (« paella »)
  • lechón (« porc rôti entier »)
  • longganisa (« charcuterie philippine »)
  • tapa (« bœuf séché »)
  • torta (« omelette »)
  • adobo (« poulet ou porc braisé avec de l'ail, du vinaigre, de l'huile et de la sauce soja »)
  • kaldereta (« ragoût de viande cuit dans de la sauce tomate, »)
  • mechado (« bœuf lardé dans une sauce tomate additionnée de sauce soja »)
  • puchero (« bœuf dans une sauce de tomates et de bananes »)
  • afritada (« poulet ou porc mijoyé avec une sauce tomate et des légumes »)
  • kare-kare (« queue de bœuf et légumes cuits dans de la sauce de cacahuètes »)
  • pinakbet (« ragoût de potiron kabocha, d'aubergines, de haricots, d'okra et de tomates parfumés à la pâte de crevette »)
  • crispy pata (« pied de porc frit »)
  • krispipata (« pied de porc frit »)
  • hamonado (« porc aigre-doux dans une sauce à l'ananas »)
  • sinigang (« bouillon aigre de viande ou de fruits de mer »)
  • lumpia (« rouleau de printemps ou pâté impérial (nems) »)
  • lumpiang sariwa (« lumpia non frit »)
  • chop suey (« légumes sautés »)
  • rendang (« plat de bœuf braisé dans du lait de coco »)
  • ginataang manok (« poulet mijoté dans du lait de coco »)
  • kurmah (« préparation mijotée dans du yaourt, de la crème ou du lait de coco épicé »)
  • satti (« brochette de viande similaire au sate du monde malais »)
  • pikadilyo (« viande de bœuf haché à la tomate, similaire au picadillo hispanique »)
  • morkon (« roulé de bœuf farci, différent du morcon espagnol »)
  • dinuguan (« ragoût salé et épicé préparé à partir de sang de porc et d'abats »)
  • inihaw
  • prito
  • pinangat (« bouillon aigre de tomate ou de tamarin, contenant de la viande ou du poisson, des feuilles de taro »)
  • laing (« bouillon aigre de tomate ou de tamarin, contenant de la viande ou du poisson, des feuilles de taro »)
  • pangat (« bouillon aigre de tomate ou de tamarin, contenant de la viande ou du poisson, des feuilles de taro »)
  • palabok (« nouilles de riz dans une sauce de crevette »)
  • tokwa’t baboy (« tofu frit garni d'oreilles de porc bouillies dans une sauce vinaigrée de sauce soja et d'ail »)
  • dim sum
  • ukoy (« papaye rapée mélangée à de petites crevettes et des pousses de soja »)

Tapas et apéritifs

  • pulutan (« tapas philippins »)
  • chicharrón (« grattons de porc bouillis puis frits »)
  • chicharon (« grattons de porc bouillis puis frits »)
  • tsitsaron (« grattons de porc bouillis puis frits »)
  • chicharong bituka (« intestins de porc frits »)
  • chicharong bulaklak (« mésentère de porc frits »)
  • chicharong manok (« peau de poulet frite »)
  • isaw (« intestin (de poulet ou de porc) en brochette grillée »)
  • inihaw na tenga (« oreilles de porc en brochette grillée »)
  • pork barbecue (« brochette de porc à la sauce soja sucrée »)
  • betamax (« sang de porc ou de poulet coagulé en brochette grillée »)
  • adidas (« pieds de poulets grillés ou sautés »)
  • sisig (« peau de joue de porc, oreilles et foies bouillis puis grillés et enfin sautés »)
  • mani (« cacahuètes »)
  • kropeck (« chips de poisson similaire au krupuk du monde malais »)
  • tuhog-tuhog (« brochettes, similaires au sate indonésien »)
  • kikiam (« saucisse de porc et de crevette »)
  • empanada (« feuilleté à la viande »)
  • siopao (« brioche à la vapeur garni de viande »)

Mots-valise

Il est courant de créer des mots-valise en tagalog en combinant les syllabes des ingrédients qui composent un menu :

  • kankamtuy : du riz (kanin), des tomates (kamatis), du poisson séché (tuyo)
  • tapsi : du bœuf séché (tapa) et du riz sauté (sinangág)
  • silog : du riz sauté (sinangág) et des œufs (itlog)
  • tapsilog : tapa + silog
  • tocilog : tocino + silog
  • longsilog : longganisa + silog
  • hotsilog : hot-dog + silog
  • bangsilog : bangus + silog
  • dangsilog : danggit + silog
  • spamsilog : spam + silog
  • adosilog : adobo + silog
  • chosilog : chorizo + silog
  • chiksilog : chicken + silog
  • cornsilog : corned-beef + silog
  • litsilog : lechon + silog
  • pankaplog : pandesal + kape + itlog

Méthodes de préparation

Pâtisserie et entremets

  • champorado (« porridge de riz gluant sucré au cacao »)
  • puto (« gâteau de riz à la vapeur sucré »)
  • bibingka (« gâteau au fromage sucré »)
  • pandesal (« petits pains répandus au petit-déjeuner »)
  • monay (« pain relativement plus dense que le pandesal »)
  • ensaymada (« brioche au beurre recouvert de sucre et de fromage rapé »)
  • hopia (« pâtisseries similaires aux gâteaux de lune garni de pâte de soja (haricot mungo) »)
  • kakanín (« pâtisserie traditionnelle préparées avec du riz gluant ») ; par exemple : kutsinta, sapin-sapin, palitaw, biko, suman, bibingka, pitsi-pitsî
  • macapuno (« lamelles de noix de coco conservée dans du sucre »)
  • pan de coco (« pain sucré farci de noix de coco râpée et de mélasse »)
  • putok (« littéralement « éclaté », un petit pain dur recouvert d'une croûte de sucre »)
  • kababayan (« madeleine en forme de kulintang, un gong philippin »)
  • pianono (« gâteau roulé »)
  • brazo de mercedes (« meringue roulée et garnie de crème pâtissière »)
  • sans rival (« gâteau fait de couches de meringue, de fruits secs et de crème »)
  • silvañas (« meringue recouverte de crème au beurre et saupoudrée de biscuits émiettés »)
  • barquillos (« gaufre fine roulée en tubes, pouvant être garnis de polvoron, une préparation sablée aux fruits secs »)
  • merengue (« meringue »)
  • leche flan (« crème caramel »)
  • tocino del cielo (« une crème caramel plus consistante »)
  • buko pie (« une tarte à la chair de noix de coco jeune »)
  • turrones de casuy (« pâte de noix de cajou broyées enrobées de sucre »)
  • napoleones (« mille-feuilles »)
  • biskotso (« biscuits sucrés »)
  • sinipit (« beignet en forme de tresse, recouvert de sirop de sucre »)
  • shingaling (« tube de pâte frit salé »)
  • mamon (« gâteau éponge recouvert de sucre »)
  • mamoncillo (« gâteau éponge recouvert de sucre »)
  • crema de fruta (« gâteau éponge garni de crème pâtissière et de fruits »)
  • inipit (« sandwich de gâteau éponge garni de crème »)
  • buchi (« beignet garni de pâte de soja et recouvert de sésame »)
  • hopia (« similaire au gâteau de lune »)
  • sorbetes (« glace »)
  • totong (« sorte de riz au lait de coco avec du haricot mungo »)
  • ginataan (« porridge au lait de coco avec divers tubercules et des perles de tapioca »)
  • gulaman (« gelée de agar-agar »)

Saveurs

Arts de la table

  • kamayan (« pratique consistant à consommer les aliments avec les doigts »)

Table

Repas

  • agahan (« petit-déjeuner »)
  • minandál (« pause snack de l'après-midi »)
  • minindál (« pause snack de l'après-midi »)
  • merienda cena (« collation consommée en soirée peu avant l'heure du dîner »)
  • hapunan (« dîner »)

Références