Thésaurus:nouvel an/chinois

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Thésaurus:nouvel an/chinois. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Thésaurus:nouvel an/chinois, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Thésaurus:nouvel an/chinois au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Thésaurus:nouvel an/chinois est ici. La définition du mot Thésaurus:nouvel an/chinois vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deThésaurus:nouvel an/chinois, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Explications sur les thésaurus Thésaurus
sur le même sujet
dans d’autres langues

Cette page contient un recueil de vocabulaire en chinois autour du thème « nouvel an ». Ce recueil, appelé thésaurus, ne traite pas du mot lui-même, mais tente de fournir une liste de mots associés au thème dont vous pourriez avoir besoin et qui pourraient vous échapper.

Dénominations

Décoration placée à l'envers afin que le mot 褔 semble tomber du ciel.
  • 新年 (xīnnián) — le nouvel an
  • 春节 (春節chūnjié) — le nouvel an chinois, la fête du printemps

Moments, temps, périodes

  •  (nián) — année
  • 冬季 (dōngjì) — hiver
  • 春季 (chūnjì) — printemps (qui commence au nouvel an selon le calendrier chinois)
  • 冬至 (dōngzhì) — fête du solstice d'hiver
  • 元宵节 (元宵節yuánxiāojié) — fête des lanternes, le 15e jour du premier mois
  • 历法 (曆法lìfǎ) — calendrier
  • 农历 (農曆nónglì) — calendrier agricole traditionnel chinois
  • 西历 (西曆xīlì) — calendrier occidental

Signes du zodiaque chinois

Les douze animaux du zodiaque.
  •  (shǔ) — rat ou souris
  •  (niú) — bœuf
  •  () — tigre
  •  () — lapin ou lièvre
  •  (lóng) — dragon
  •  (shé) — serpent
  •  () — cheval
  •  (yáng) — chèvre ou mouton
  •  (hóu) — singe
  •  () — coq
  •  (gǒu) — chien
  •  (zhū) — cochon

Folklore

  • 年兽 (年獸niánshòu) — monstre folklorique qui rôderait lors du passage à la nouvelle année

Traditions

Enveloppes rouges (红包) suspendues à des rameaux en fleurs (年花).
  • 红包 (hóngbāo) — enveloppe rouge contenant les étrennes et offerte aux proches et aux enfants
  • 压岁钱 (壓歲錢yāsuìqián) — étrennes
  • 鞭炮 (biānpào) — chaîne de pétards (classificateur:  (chuàn))
  • 龙舞 (龍舞lóngwǔ) — danse du dragon
  • 年花 (niánhuā) — fleurs ou rameaux en fleurs utilisés pour la décoration
  • 连翘 (連翹liánqiáo) — Forsythia, fleurs utilisées pour la décoration

Action

  • 过年 (過年guònián) — célébrer le passage de l'année
  •  (bài) — rendre hommage, faire des vœux
  • 拜年 (bàinián) — échanger des vœux pour le nouvel an
  •  (xiāng) — encens
  •  (chā) — insérer, planter (notamment l'encens)

Alimentation

  • 饺子 (餃子jiǎozi) — raviolis
  • 元宵 (yuánxiāo) — boulettes de riz gluant fourrées et servies dans un sirop de sucre
  • 年糕 (niángāo) — gâteau de riz gluant consommé tiède
  • 七菜羹 (qīcàigēng) — soupe de sept légumes consommée le 7e jour du premier mois en Chine et au Japon

Expressions

Enveloppe rouge (红包) accrochée sur un plant de clémentines et décorée des mots 花開富貴 (huākāi fùguì, fleur-ouverte-riche-précieux).

Références