Utilisateur:African Hope/prototype

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Utilisateur:African Hope/prototype. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Utilisateur:African Hope/prototype, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Utilisateur:African Hope/prototype au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Utilisateur:African Hope/prototype est ici. La définition du mot Utilisateur:African Hope/prototype vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deUtilisateur:African Hope/prototype, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Avertissement : Outil en cours de développement pour l'aide à la contribution

Encore au stade de prototype, Lexi (https://lexi.kouman.org) est une interface web inspirée du gadget créer un mot qui permet d'ajouter des entrées au Wiktionnaire sans avoir besoin de d'activer de gadgets au préalable. Pour le moment, cet outil est destiné à faciliter l'édition lors des ateliers de contribution sur des langues de la Côte d'Ivoire organisés par Wiki Kouman.

À noter: les contributions via l'outil pourraient comporter des erreurs. Pour limiter les risques de vandalismes, les changements sont restreints pour le moment à l'espace brouillon de Utilisateur:African Hope. Toutefois, suivant l'évolution des tests, les mots devront être créés dans le Main. Si vous remarquez des soucis, n'hesitez pas à me laisser me laisser un message. — African Hope (discussion) 14 avril 2024 à 23:16 (UTC)

Améliorations en cours

Amélioration Type Avancement
Concernant le blocage si le mot n'est pas en gras, je pense qu'il faudrait plus guider l'utilisateur, notamment s'il ne sait pas qu'il faut utiliser trois guillemets pour mettre en mot en gras. Il faut rendre plus visible le bouton sur lequel on peut cliquer pour mettre en gras le(s) mot(s) sélectionné(s). UI/UX À faire : à faire
Quand on clique sur « prévisualiser » puis sur « annuler » (pour corriger une erreur par exemple), les informations ne sont pas remises et le formulaire est donc vide. C'est un peu embêtant lorsqu'on veut juste corriger une erreur. UI/UX fait fait
Il faut exiger qu'un que le mot soit en gras dans l'exemple en affichant une erreur. Formattage fait fait
Ajouter les nouvelles sections de langue au milieu des autres sections de langues ; la règle étant que les section sont triées par ordre alphabétique, avec néanmoins le français toujours en premier (il y a aussi la section « conventions internationales » qui se place en premier). Voir: abc Formattage fait fait
Vérifier que les définitions et les exemples commencent par une majuscule et finissent par un point. Si l'utilisateur n'a pas utilisé de majuscule, ni de point, il faut les ajouter automatiquement Formattage fait fait
Si la langue ou la catégorie grammaticale n'est pas choisie par l'utilisateur, alors il faut afficher une erreur et l'obliger à en choisir une. UI/UX fait fait
Actuellement, l'adioukrou est choisi par défaut. Ne definir aucune language par défaut et forcer l'utilisateur à en definir une. UI/UX fait fait
Il y a une typo, intérogatif -> interrogatif. Syntaxe fait fait
Dans la partie « exemple » (remplacer « example » par « exemple), il y a deux champs : « sources » et « français ». Syntaxe fait fait
Le champ « français » est correct, en revanche le champ « source » devrait s'appeler « texte de l'exemple » ou quelque chose comme ça. Syntaxe fait fait
Dans le wikicode généré, il faut utiliser le modèle {{exemple}}. J'ai fait la modification ici pour bien comprendre. Formattage fait fait
Il manque des catégories grammaticales comme adjectif. Demande de fonctionnalité fait fait
il ne faut pas ajouter la catégorie de la langue. Celle-ci est automatiquement ajoutée par le modèle {{langue}} en début de section. Formattage fait fait