Utilisateur:KipBot

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Utilisateur:KipBot. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Utilisateur:KipBot, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Utilisateur:KipBot au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Utilisateur:KipBot est ici. La définition du mot Utilisateur:KipBot vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deUtilisateur:KipBot, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Ce compte est celui d’un bot, opéré par Kipmaster (talk).

Ce n’est pas un faux-nez, mais plutôt un compte automatique ou semi-automatique pour faire des modifications répétitives qui seraient extrêmement longues à faire manuellement.
Administrateurs : si ce bot est en flagrant délit de mauvais fonctionnement voire de destruction de contenu, prière de le bloquer.


statutcontributionscomptejournauxdéplacement de pages blocage journal des blocagesjournal des modifications des droitscontributions totalesattribution de droits

Je suis

Un pti Bot créé par Kipmaster qui servira a priori pour gérer les modèles.

Usage régulier

  • Utilisation du modèle {trad|..|..} : l'ajoute quand le mot est sur l'autre wiktionnaire, utilise {trad-|..|..} sinon. Dernière utilisation le 25 novembre 2006

A faire

  • python replace.py -regex "\r\n#\*" "\n#:"
  • python replace.py -regex "\r\n##\*" "\n##:"
  • /Pluriels-fr <== fait à la main finalement, c'est pas si simple à automatiser...

Fait

  • création de redirects pour les apostrophes, de "'" vers "’" KipBot 30 septembre 2006 à 12:05 (UTC)

Imports

  • import de quelques expressions françaises trouvées dans Wikipédia
  • import des caractères chinois / japonais / coréens (hangul) depuis le Wiktionnaire anglais

Formatage

Dans l'ordre antichronologique :

  • formatage des lignes de définition (principalement pour éliminer les ":" en trop, et rajouter des espaces)
    • ('''.+''') *(/.*/|) *({{}})? *:? *\( *(.*?) *\)
    • replacé par : \\1 \\2 \\3 ( \\4 )
  • Déwikification des On et des Kun dans la prononciation japonais
  • introduction des modèles
    • chinois : {pinyin}, {Wade}, {Yale-zh}, {Jyutping}, {Penkyamp}, {Yale-zh}
    • coréen : {Hangul}, {eumhun}, {roman-ko}, {McCune}, {Yale-ko}
    • japonais : {On}, {Kun}
  • Remplacement de {=ko=} par {=ko-hanja=} pour les caractères Hanjas (qui ne sont plus utilisés dans le coréen moderne m'a-t-on dit)
  • tentative de remplacement des apostrophes
  • avant ça : plein d'autres trucs...