Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Utilisateur:Léna. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Utilisateur:Léna, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Utilisateur:Léna au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Utilisateur:Léna est ici. La définition du mot
Utilisateur:Léna vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Utilisateur:Léna, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Je viens d'une famille qui parle le gaumais et possède un ouvrage de référence sur cette langue. Je développe aussi des outils analysant les exemples utilisés.
Gaumais
- Morceau de tronc noueux, bois noueux difficile à tordre: ène soquette
- Vieil arbre creux: in boré
- Trou dans le tronc d'un arbre où se cache un animal: ène baure
- Couper ou arracher les arbres ou les arbustes: dèbochi, débotchi
- Copeaux lors de l'abattage d'un arbre: les ètelles, les étalles
- Premier tronçon du tronc: la culâye
- Partie d'une grume coupée en biseau à l'abattage: ène pouline
- S'arc-bouter pour porter sur le dos: s'abider, s'abuder
- Plantation d'aulnes: l'aulnois
- Avaler goulûment OU gaver de force: agavir
- Retirer l'aliment de la bouche sans avaler: dègâyi
- Balai très usé: in tuquî
- Fabriquant de balais: in ramounî
- Bavarder en sourdine: babloter
- Endroit où on se blottit pour se tenir chaud: in coîyot
- Bois à brûler de petit diamètre, bois servant à faire du charbon: la tcharbounnette
- Retenir une place chez le boulanger pour cuire ses tartes dans le four à pain: asossir, asoussir
- Branche morte qui tient encore à l'arbre: in courau, in corau, in crahan
- Petite branche d'arbre qui frappe quand on passe: in fradgeon
- Brouillard givrant: el djoûve
- Faire un bruit en marchant sur quelque chose d'humide: wachi
- Faire un bruit en tombant dans un liquide: platchi
- Marquer les arbres qui seront abattus dans une éclaircie: balivauder, baliver
- Buée dûe à la respiration des animaux: el cholin ; Par temps froid, émettre de la buée par les ouvertures: choliner
- Être couvert de buée, de rosée: rousiner
- Réduit dans la cave pour conserver les légumes: l'aclostée
- Trou pour déverser les pommes de terre dans la cave: la trimeûre
- Avoir la chair de poule: trisoler
- Champ plus large à une extrémité qu'à une autre: in paltan
- Partie du champ où on a travaillé une journée: in ourdon
- Neige ou boue collant aux chaussures: in paltî
- Enlever le chiendent: dèpaviner, dènaver
- Versant de la colline non exposé au soleil: l'avîrs, l'envîrs
- Versant de la colline exposé au soleil: el droit
- Se mettre à l'abri en se blottissant: ès coichi, ès racoigni
- Perdre l'amitié ou l'estime: ête dèwâti