Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Utilisateur:Labé. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Utilisateur:Labé, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Utilisateur:Labé au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Utilisateur:Labé est ici. La définition du mot
Utilisateur:Labé vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Utilisateur:Labé, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
/monobook.css
/monobook.js
Trucs dont je me souviens jamais :
(voir café)
* ] :
*# Graine du caféier.
*# Boisson obtenue de cette graine.
*# Établissement où l'on consomme entre autre cette boisson.
<ol start=4>
<li>]
<li> {{fam}} {{term|Argentine, Bolivie, Chili, Pérou et Uruguay}} ] sèche.
: ''Dar un '''café''''' — Réprimander
<li> {{term|Chili, Equateur, Mexique et Uruguay}} La couleur ].
</ol>
{{-hyper-}}
|
Modèle:-hyper-
|
==== Hyperonymes ====
|
Mots dont le sens englobe le terme défini (comme "fruit" englobe "pomme").
|
{{-hypo-}}
|
Modèle:-hypo-
|
==== Hyponymes ====
|
Mots dont le sens est englobé par le terme défini (comme "golden" est englobé par "pomme").
|
{{-holo-}}
|
Modèle:-holo-
|
==== Holonymes ====
|
Mots dont le désigné représente un tout subdivisible en plusieurs parties. Le tout est l'holonyme de la partie (comme "maison" est un holonyme de "toit".
|
{{-méro-}}
|
Modèle:-méro-
|
==== Méronymes ====
|
Mots dont le désigné représente la partie d'un tout. La partie est le méronyme du tout (comme "bras" est un méronyme de "corps").
|
Travaux principaux
Sur Wikipédia
Mines d'or
Dictionnaire de l'Académie Royale Espagnole (équivalent en castillan de l'académie française)
Modèles
2 Colonnes
{| border=0 width=100%
|-
|bgcolor="#f9f9f9" valign=top width=48% style="border:1px solid #aaaaaa; padding:5px;" |
{|
* glouglou
* prout
|}
| width=1% |
|bgcolor="#f9f9f9" valign=top width=48% style="border:1px solid #aaaaaa; padding:5px;" |
{|
* glouglou
* prout
|}
|}
Verbe espagnol
{{=es=}}
{{-etym-}}
: De '']'' « ] ».
{{-verb-}}
'''hincar''' /in.'kaɾ/ {{1ergroupe-es}}
# {{t}} :
# {{i}} :
{{-syn-}}
* ] (1.1,1.2)
* ] (1.1-1.3)
* ] (1.1,1.2)
* ] (1.1,1.2)
* ] (2)
{{-ant-}}
* ] ()
{{-drv-}}
* ]
* ]
{{-verb-}}
'''hincarse''' /in.'kaɾse/ {{1ergroupe-es-prnl}}
# S'].
{{-syn-}}
* ]se
{{-ant-}}
{{-drv-}}
{{-pron-}}
* {{API}} : /in.'kaɾ/
Nom espagnol
{{=es=}}
{{-etym-}}
: De '']'' « couteau ».
{{-nom-}}
'''cuchillada''' /ku.tʃi.'ʎa.da/ {{f}} ({{p}} : '''cuchilladas''' /ku.tʃi.'ʎa.das/)
# ] de couteau ou d'une autre arme blanche.
# ], ], ] suite à un coup de couteau ou arme blanche.
{{-syn-}}
* ] (1,2)
* ] (1,2)
* ] (1,2)
* ](1,2)
* ] (1,2)
* ] (2)
* ] (2)
* ] (2)
{{-apr-}}
* ]
* ]
* ]
* ]
{{-exp-}}
* ]
* ]
{{-pron-}}
* {{API}} : /ku.tʃi.'ʎa.da/
* {{SAMPA}} : //
]
Adjectif espagnol
{{=es=}}
{{-etym-}}
: De '']'' « ] ».
{{-adj-}}
'''recio''' /'ɾe.θjo/ {{m}} ({{p}} : '''recios''' /'ɾe.θjos/, {{f}} : '''recia''' /'ɾe.θja/, {{fp}} : '''recias''' /'ɾe.θjas/)
{{-syn-}}
{{-ant-}}
{{-pron-}}
* {{API}} : /'ɾe.θjo/
]