Utilisateur:Lyokoï

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Utilisateur:Lyokoï. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Utilisateur:Lyokoï, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Utilisateur:Lyokoï au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Utilisateur:Lyokoï est ici. La définition du mot Utilisateur:Lyokoï vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deUtilisateur:Lyokoï, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Audio
Lingua Libre
Maintenance audio
Babel
Informations Babel sur l’utilisateur
fr-N Cet utilisateur a pour langue maternelle le français.
en-2 This user has intermediate knowledge of English.
de-1 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf grundlegendem Niveau.
grc-1 Ὅδε ὁ χρώμενος στοιχειώδη γνῶσιν τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς ἔχει.
frp-0 Cet’utilisator at gins de cognessence en arpetan (ou ben lo comprend avouéc de grôsses dificultâts).
hu-0 Ez a szerkesztő nem beszéli a magyar nyelvet (vagy csak nagyon nehezen érti meg).
Wiktionnaristes par langue
Et aussi
Cercle des dix ans
France
Chocolatine
Administrateur
Administrateur
« Serment »
« Serment »
SPA
WikiFromage
HcL
Wiktionary
40 000+
Lexiconcours 2013
Wiktionnaire:Actualités
Discord
Discord

bonne entrée bonne entrée bonne entrée bonne entrée bonne entrée bonne entrée


Bonjour !
Mon pseudonyme sur Internet est Lyokoï \ljo.kɔj\ vous pourrez parfois le trouver sans les trémas mais pas ici où on respecte chaque caractère !




Ma participation première à ce projet avait pour but général d’enrichir mon vocabulaire. En effet, et même si mon chat s’en fout, je suis écrivain amateur à mes heures perdues. Vous pouvez d’ailleurs retrouver mes quelques textes publiés sur ce blog. Et puis voilà, je suis coincé dessus... Aussi, actuellement je suis sur ce projet pour "faire" (il y a tant…), pour faire vivre et pour l’ouvrir encore et encore à tous ceux qui peuvent.

J’ai fait des études scientifiques et dans l’informatique. Je dispose donc de solides savoirs en ce qui concerne la géologie, la physique, la biologie, et l’informatique. Si vous avez un problème concernant un de ces domaines, que ce soit général ou spécialisé, n’hésitez pas requérir mon aide sur ma page de discussion ! ^^

J’ai dans mes sous-pages utilisateurs mes ressources (à peu près à jour), que je suis toujours ravi de partager avec qui me le demande.

Mes contributions se font de deux façons :

  • Je fais de la binge-contribution où je prends une journée (voire plus) à travailler un article à fond. Souvent c’est juste pour voir jusqu’où je peux aller, qu’est-ce qu'on peut tirer d'un mot souvent d’apparence anodine ?
  • Et pour me renouveler, j'ai un besoin important de changer de domaine, de travailler sur des sujets différents avec des formes différentes, bref, je touche à tout.

J’effectue aussi, toujours de bon cœur, des conférences partout en France autour du projet Wiktionnaire afin que tous connaissent le projet. J'interviens surtout devant des publics spécialisés (programmeurs, linguistes, lexicographes…) afin d’augmenter le potentiel du contenu et de l’utilisation qui peut en être fait à divers niveaux : pédagogique, scientifique, sauvegarde linguistique, découverte lexicographique… Vous trouverez la liste de mes interventions avec leurs supports sur cette page. N’hésitez pas à me contacter si vous désirez que j'intervienne quelque part.

Depuis mars 2018, je réalise aussi des lives de contributions en direct sur le Wiktionnaire pour aider les personnes qui contribuent et leur faire découvrir divers aspects du projet.

J'ai co-fondé en 2015 le projet Lingua Libre qui permet d’enregistrer des milliers de mots en quelques heures et dans toutes les langues. Et je participe toujours à son rayonnement.

D’ailleurs grâce à ce projet, vous pouvez désormais bien prononcer mon pseudonyme :

  • France (Lyon) : écouter « Lyokoï  »

Compétences

Domaines d’études Langues portant mon intérêt Champs en linguistique

Sous-pages d’analyses et de résultats

Petits projets en cours

titre progression status
Retranscrire le Dictionnaire de Géologie Page 1/375 En pause
Faire l’import du vocabulaire des marais salants : page de test Environ 30% importé En pause, réinstallation de py-wikipédia nécessaire
Catégoriser les mots de cette liste : Jurons du capitaine Haddock 99% Manque plus qu’à créer 9 pages. :D
Bosser sur le gaulois dans le WT et les langues celtiques entre elles : Utilisateur:Lyokoï/gaulois 50% Onomastique en cours d’import, deux dictionnaires de références importés, manque les dictionnaires moins connus et surtout à faire l’étymologie
Remplir les articles de Wikipédia:WikiCheese : Wiktionnaire:WikiFromage Estimation de l’avancement nécessaire Réservé à des sessions Wikifromage
Faire des trucs avec l’Atlas linguistique de la France 0% En réflexion
Créer un modèle LUA pour ranger les rimes automatiquement dans les pages de rimes algorithme basique écrit En pause - besoin de trouver un temps dédié pour m'y mettre

Gros projets en cours

titre progression status
Pouvoir générer des arbres étymologiques à partir du contenu étymologique du Wiktionnaire Réflexion sur cette page : Projet étymologie En cours de réflexion
Gérer la bibliothèque des dictionnaires de référence avec LUA + Maj de la section référence Proposition sur cette page : Projet références Première étape terminée

Petits projets terminé

titre
Proposer cette règle : Utilisateur:Lyokoï/Proposition d'ordre de rangement de rimes
Finir l’Automnathon ! Mon score

Objectifs à long terme :

Aides

Ressources pour les patois/langues régionales

Petites découvertes marrantes

Contributions :

Projets en cours

Thésaurus, annexes

Articles de références

Articles de taille moyenne avec une structure complète
bréhaigne, pâquerette
Articles avec une étymologie développée
accommodation, bréhaigne, femme
Articles sans étymologie sourçable
algir, poculatif

Articles de mots de référence dans une autre langue

Angevin
eive, aive
Anglais
purlieu
Berrichon
luma
Gaulois
Reconstruction:gaulois/*clocca
Grec ancien
Λουκᾶς
Latin
clocca
Poitevin-saintongeais
ève, luma
Russe
жалейка

Lexiconcours

Lexiconcours 2013



Prix

Argent Lexiconcours 2013
Prix du meilleur article
2e place décernée à Lyokoï88 et Morphypnos
Argent
Wiktionnaire pour l’article accommodation
Avec les félicitations de la communauté du Wiktionnaire
(Communiqué officiel).
Lexiconcours

Des trucs pour méditer

Gérardmer : « Le patois, cela permet de savoir d’où l’on vient »