Utilisateur:Mimich

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Utilisateur:Mimich. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Utilisateur:Mimich, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Utilisateur:Mimich au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Utilisateur:Mimich est ici. La définition du mot Utilisateur:Mimich vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deUtilisateur:Mimich, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Informations Babel sur l’utilisateur
fr-N Cet utilisateur a pour langue maternelle le français.
en-4 This user has near native speaker knowledge of English.
eo-2 Ĉi tiu uzanto havas meznivelan scion de Esperanto.
nl-2 Deze gebruiker heeft basiskennis van het Nederlands.
de-1 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf grundlegendem Niveau.
es-1 Este usuario tiene un conocimiento básico del español.
pt-0 Este utilizador não compreende português (ou compreende com dificuldades consideráveis).
it-0 Questo utente non è in grado di comunicare in italiano (o lo capisce solo con notevole difficoltà).
ro-0 Acest utilizator nu are cunoștințe de română (sau înțelege cu mare dificultate).
Wiktionnaristes par langue

Je suis un grand amateur de l'Espéranto que j'apprends activement.
J'en profite pour compléter les pages des mots dans cette belle langue.


Homme
Homme
Belgique
Wiktionary
30 000+
Travail indépendant
Travail indépendant


Page de travail perso :

Modèles créés pour les pages espéranto du Wiktionnaire :

Étymologie

Existait déjà les modèles :

  • {{étyl}} pour les noms communs, adjectifs et autres. Ex : * {{étyl|fr|eo|aimer}} => français aimer
  • {{étylp}} pour les noms propres. Ex : * {{étylp|fr|eo|aimer}} => français Amiens

Si mot-racine :

Si mot-dérivé :

Définition du mot

  • {{eo-motrac}} et {{eo-motdér}} : mot-racine et mot dérivé
    • {{eo-motrac}} peut donner le lien vers la référence de l’Universala Vortaro. Racine première: lien Racine Aldono et Néologisme : pas de lien.
    • {{eo-motdér}} donne les catégories :
      • ]
      • ]
      • ]
      • ]
      • ]
      • ]
      • ]
      • ]
  • {{R:AkadUniVortTab}} pour répercuter les données de l’Universala Vortaro (démobilisé dans page de discussion des pages où tableau fut créé)

Formes du mot

Et pour les fiches de formes, il y a le modèle {{eo-formes}}

Références du mot

Références littérature

{{R:PV}} Grosjean-Maupin: 1934 et {{R:SPV}} G.Waringhien: Supl,1953
{{R:PIV1}} Plena Ilustrata Vortaro, 1970 et {{R:SPIV}} Plena Ilustrita Vortaro, Supl, 1987
{{R:PIV2}} La Nova Plena Ilustrita Vortaro, 2002 et {{R:PIV3}} Plena Ilustrita Vortaro, 2005

Références internet

les premières catégories de chaque groupe, elles-mêmes placées dans Catégorie:Racines géographiques en espéranto

et Catégorie:Langues en espéranto

Modèles créés pour les pages du Wiktionnaire, en général :