Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Utilisateur:Stephane8888/serment. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Utilisateur:Stephane8888/serment, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Utilisateur:Stephane8888/serment au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Utilisateur:Stephane8888/serment est ici. La définition du mot
Utilisateur:Stephane8888/serment vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Utilisateur:Stephane8888/serment, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
- Je laisse à l’Académie française, aux dictionnaires normatifs, le soin de juger les barbarismes et les locutions vicieuses. Je tente seulement de décrire, avec rigueur et impartialité, les mots et les locutions authentiquement attestés.
- Je laisse aux journalistes le soin de protéger leurs sources d’éventuelles représailles. Pour ma part, j’informe mes lecteurs pour qu’ils puissent vérifier mes dires et corriger mes erreurs. Je donne en référence les ouvrages linguistiques qui m’ont aidés à décrire le mot. J’expose leurs différents points de vue, voire leurs contradictions. Je cite des attestations publiées dans des livres, des revues ou sur Internet. Je ne m’autorise pas à restreindre la taille de ce corpus.
- Je laisse les grammairiens formaliser les moins mauvaises règles qui semblent régir telle ou telle langue. Je laisse les étymologistes développer leurs théories. Je me contente d’exposer leurs points de vue et leur en laisse la paternité.
- Je laisse les politiques défendre l’intérêt des nations à posséder une langue fédératrice et je place toutes les langues, vivantes, mortes ou construites, écrites ou orales, et tous les régionalismes, sur un pied d’égalité.
- Je laisse les correcteurs orthographiques imposer l’avis de la majorité, et je tâche de décrire les variantes orthographiques des mots et locutions lorsqu’elles ont un poids relatif suffisant, ou qu’elles ont été délibérément choisies par des auteurs. Je laisse aux auteurs et aux éditeurs la responsabilité de leurs écrits.
- Je laisse le temps faire son œuvre mais je m’efforce de sauvegarder les rares et fragiles attestations. Je ne décris pas un mot de mon cru, tout aussi prometteur qu’il puisse paraître. Je veille seulement à décrire les mots du présent et ceux du passé.
Sur ce projet, je fais le serment de ne pas faire autre chose que de la lexicographie ou bien d’aider les autres contributeurs.