Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Utilisateur:Treehill/langues diverses. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Utilisateur:Treehill/langues diverses, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Utilisateur:Treehill/langues diverses au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Utilisateur:Treehill/langues diverses est ici. La définition du mot
Utilisateur:Treehill/langues diverses vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Utilisateur:Treehill/langues diverses, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Pirahã
- Catégorie:pirahã.
De belles avancées (dépassement des 500 mots, plus création de deux annexes liées aux ouvrages de références et à la prononciation). Encore pas mal d'ajout à effectuer. Il y a toutefois un point primordial, capital même : trouver les traductions de deux expressions pirahãs données par D. Everett en anglais : « Don’t sleep, there are snake » (traduit sur la version française : « Ne t’endors pas, les serpents sont là ») et leur « au revoir », à savoir tout simplement : « je m’en vais ».
Nǀu
- Catégorie:nǀu.
Cette langue inclut des emprunts au néerlandais par l'afrikaans. La structure grammaticale de base semble assez simple pour faire quelques ébauches de modèles, etc. pour le détail ça se corserait certainement. Il y a du contenu intéressant ici :
J'en suis page 106 à partir de ǃx’aru.
Tobi
- Catégorie:tobi.
Le site des amis de tobi inclue une série de termes de vocabulaire de cette langue. Malheureusement, il ne semble pas qu'il y ait de graphie véritablement standardisée (cela reste toutefois à vérifier) et par conséquent les mots se voient attribuer une ou deux graphies en fonction de ce que les personnes les documentant entendent. Le site en question est ici. Le dernier mot inclut (de la liste des poissons) est ritchuhmaysois.
Lituanien
- lituanien : tout d'abord, importer les modèles lituanien sur leurs flexions ici ; ensuite recenser sur une Conjugaison:lituanien les formes possibles de conjugaison (envisager l'équivalent pour les déclinaisons ?). Une annexe sur les ouvrages de référence en lituanien serait utile. Note : je ne parle pas le lituanien. À ce sujet, les sources pertinentes seraient :