Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Utilisateur:WikiLucas00. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Utilisateur:WikiLucas00, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Utilisateur:WikiLucas00 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Utilisateur:WikiLucas00 est ici. La définition du mot Utilisateur:WikiLucas00 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deUtilisateur:WikiLucas00, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Je m'appelle Lucas (\ly.'ka\) et je travaille dans le domaine du Traitement Automatique du Langage et de l'Interaction Humain-Robot.
J'ai toujours été attiré par les mots et la définition précise des termes que j'utilise et que je rencontre au quotidien. Au cours de mes études en Sciences du Langage, j'ai développé des connaissances et un intérêt pour la phonétique, la phonologie, la morphologie et la syntaxe générales (dans toutes les langues du monde), et en particulier en français. J'avais l'habitude de consulter le Wiktionnaire, que j'apprécie pour son aspect collaboratif et descriptif, ainsi que pour la présence de transcriptions phonétiques.
C'est lorsque j'ai réalisé que le Wiktionnaire fonctionnait grâce aux contributeurs bénévoles, et que chacun pouvait aider grâce à ses connaissances, que j'ai commencé à y contribuer. J'ai rencontré le groupe local de Lyon peu de temps après, où j'ai entendu parler du projet Lingua Libre de Wikimédia France, auquel j'ai tout de suite commencé à y contribuer.
Depuis que je ne vis plus à Lyon, je ne rejoins la Cabale lyonnaise qu'à de rares occasions, par exemple lors d'une rencontre mensuelle au KoToPo, pour discuter et échanger à propos du Wiktionnaire et des autres projets Wikimédia.
Je contribue principalement au projet Lingua Libre, par l'enregistrement de mots et d'expressions (prononcés par moi-même ou par d'autres personnes), l'administration et la valorisation du projet. J'ai eu l'occasion de présenter le projet lors de différentes sessions de formation en personne et à distance, et lors d'événements en ligne tels que ContribuLing et Wikimania.
J'étais Lingua Libriste en Résidence durant l'été 2021. J'ai travaillé à améliorer Lingua Libre sur différents plans, dans le but d'inclure la diversité des accents du français dans le Dictionnaire des francophones.
Sur le Wiktionnaire, je contribue principalement en ajoutant et en corrigeant les transcriptions phonétiques des entrées.