Wiktionnaire:Actualités est un journal mensuel sur le Wiktionnaire, les dictionnaires et les mots. Il est publié en ligne depuis avril 2015. Son écriture est ouverte à toutes les bonnes volontés. Vous pouvez recevoir un avis lors de la publication des prochains numéros, consulter les anciens numéros et participer au brouillon de la prochaine édition. Vous pouvez lire aussi les Regards sur l’actualité de la Wikimedia. Pour les commentaires, critiques ou suggestions, voir la page de discussion.
Ce mois-ci, en hommage à Peter Mark Roget, nous allons nous consacrer à un pan du projet qui n’est pas le dictionnaire mais vient l’enrichir progressivement : les thésaurus. Ce terme définit deux objets distincts :
C’est le premier objet qui se trouve dans le Wiktionnaire, dans des pages débutant par Thésaurus : et souvent suivies de . Le second sens est cependant plus populaire, notamment dans le domaine de l’informatique et des bibliothèques. Les pages de Thésaurus du Wiktionnaire permettent d’accéder à du vocabulaire nouveau, de retrouver des mots liés, mais aussi de naviguer au sein du contenu du Wiktionnaire d’une manière horizontale, riche et sémantique.
Un bilan sur les thésaurus avait déjà été fait dans les Actualités de janvier 2016, et nous souhaitions refaire une étude un an après.
Le nombre de thésaurus croit progressivement. L’évolution est quasiment la même que l’année passée sur le nombre de créations (graphe ci-dessus) mais plus importante de près de 25% pour la quantité de données (graphe ci-dessous). Les nouveaux thésaurus sont plus riches et le contenu de l’ensemble des thésaurus a gagné en volume. Ceci est lié à plusieurs facteurs. Le premier est l’ajout pour chaque thésaurus d’un lien depuis Wikipédia, dans le bloc de liens Autres projets qui a donné une visibilité supplémentaire aux thésaurus et a attiré la curiosité des contributeurs à Wikipédia. La création lors d’évènements publics a également motivé de nouvelles personnes à participer aux thésaurus, comme le thésaurus sur le handisport associé à une session de contribution collaborative sur les Jeux Paralympiques. Enfin, la dynamique des LexiSessions dont les Actualités se font écho chaque mois a permis la création de nombreux nouveaux thésaurus, et l’implication de nouvelles personnes dans l’amélioration de ceux-ci. Les créations entraînent souvent des nouvelles personnes à s’intéresser à ce type de contenu et à enrichir les autres thésaurus, durant plusieurs mois après leurs créations. Le nombre de personnes ayant contribué à des thésaurus n’est pas évaluable dans l’immédiat, car l’outil statistique ne considère pas encore les thésaurus comme une partie distincte du Wiktionnaire, mais nous en reparlerons certainement l’année prochaine !
Mis à part la version anglophone, les autres projets ont commencé à développer ce type de contenu durant l’année écoulée, sous l’impulsion des LexiSessions. Il existe une tradition anglophone des ouvrages de thésaurus bien plus importante qu’en France, et les Wikisaurus ont pu s’appuyer sur de nombreux ouvrages libres de droit et sur une quantité plus importante de contributeurs. Il existe actuellement 1 506 thésaurus sur la version anglophone du Wiktionnaire, sensiblement la même quantité que ce que nous avions noté dans les Actualités de 2015. La progression semble donc être similaire, même si nous avons manqué de temps pour produire une courbe comme pour le français ci-dessus. Notons enfin que les thésaurus dans d’autres langues dans le Wiktionnaire anglophone sont bien moins développés et que le Wikisaurus du chat est un peu perdu parmi tous les animaux ne parlant pas sa langue ! A bientôt sur un thésaurus, ou à l’année prochaine pour un nouveau bilan ! — chronique par Noé
1967, la France s’ennuie ; l’on sait depuis avec quel succès. Malgré cela, et peut-être pour tromper cet ennui, le sulfureux éditeur Claude Tchou publie un dictionnaire bien particulier : "Le Dictionnaire des injures, précédé d’un petit traité d'injurologie", de l’énigmatique Robert Édouard, dont c’est la seule œuvre. L’auteur précise qu’il a voulu rédiger un "Dictionnaire de Injures en Usage" et non le "Panthéon des Injures de la Littérature Française". L’ouvrage se présente sous la forme d’un volume relié de 610 pages, illustré de dessins et de photos en noir & blanc ; il se divise en trois parties :
L’ouvrage de 1967 a connu plusieurs rééditions : Le Dictionnaire seul, en 1979, chez Tchou, puis en 1983, chez Sand & Tchou ; enfin en 2004, une réédition du Dictionnaire et du Traité, en deux volumes séparés, aux éditions 10/18, sous la direction éditoriale de Michel Carrassou. — chronique par François GOGLINS
|
|
Impulsé par le Fantastique Groupe d’utilisateur de Wiktionnaire, les LexiSessions visent à proposer des thèmes mensuels pour dynamiser l’ensemble des Wiktionnaires simultanément. La sixième LexiSession portait sur le thème de l’automobile et des véhicules et a permis la création du thésaurus de l’automobile en français et du thésaurus du véhicule en français !
Mais aussi les illustrations des entrées suivantes : taxi, limousine, voiture-bar,banquette, bolide, auto-école, levier de vitesse, coffre de toit.
Les participations sur les autres Wiktionnaires sont difficiles à mesurer car les communautés sont très diverses et les retours peu nombreux. Pour autant, les LexiSessions ne s’arrêtent pas et le thème de février sera la fièvre !
Cette rubrique vous propose de faire une revue des vidéos sur la linguistique et la langue française du mois, n’hésitez pas à ajouter les vidéos et les chaînes que vous trouvez !
Les mots du moisUn peu plus de statistiques avec trois catégories différentes !
→ voir La liste complète
→ voir La liste complète
→ voir La liste complète JeuxNouvelle année, nouveaux projets : bienvenue à la rubrique jeux ! Nous vous proposons d’essayer bouche cousue, une variante du jeu télévisé Motus (et l’occasion d’un jeu de mot de qualité discutable). Il s'agit de découvrir un mot avec comme seule information le nombre de lettres bien placées.Il y a deux modes : un mode aléatoire, où vous devrez trouver des mots français de 6 ou 7 lettres issus du Wiktionnaire ; et un mode "mot de la semaine", où votre performance sera enregistrée. S’il y a lieu d’être, nous ferons un petit palmarès des joueurs du mois dans le prochain numéro ! Si vous avez des retours à faire, vous pouvez contacter DaraDaraDara qui l’a réalisé avec l’aide de la communauté. |
CuriositéPeut-être connaissez-vous la légende concernant les cents mots utilisés par les esquimaux pour désigner la neige. Légende tellement courante qu’elle a donnée lieu à une page sur Wikipédia retraçant l’histoire de l’idée reçue. Il faut d’abord remarquer que la notion de mot n’est pas du tout évidente quand il s’agit de langues polysynthétiques. Sur une racine donnée, il est possible d’ajouter des suffixes en très grand nombres afin de former ce qui, par exemple en français, constituerait pour le moins une proposition sinon une phrase entière. Ainsi un mot inuit pourrait être "neige molle tombée récemment mais devenue dure maintenant". Ensuite, il est normal que les sujets d’attention primordiaux ou l’activité principale d’un peuple se retrouvent dans son vocabulaire. Les touaregs ont beaucoup de mots relatifs aux dromadaires, de même les lapons au sujet des rennes (allant même jusqu’à donner un nom différent à chaque semaine de l’année pour indiquer la date de naissance des animaux de leur cheptel). À chaque peuple donc sa préoccupation. N’avons-nous pas nous-mêmes plus de cent synonymes pour le mot pénis ? Même en ce qui concerne le mot neige, nous avons, comme le fait remarquer le site monsu.desiderio, « des racines aussi variées que neige, pleige, congère, avalanche, lavanche ou lavange, blizzard, poudrerie, bourrasque, flocon, fondrière, giboulée, névé ou niévé, gel, regel, glace, cristal... Des adjectifs pour désigner la neige : poudreuse, sèche, fondue, compacte... Des dérivés savants : nivéal, nivôse, niviforme, nives. Des mots composés : boule de neige, bonhomme de neige, pelotes de neige, chasse-neige, tourmentes de neige, fonte des neiges. Des dérivés : neigeux, enneigé, enneigement, déneiger. Des verbes régionaux : nèvoler (Savoie), pelucher (Lyon), pleiger (Suisse). » Cependant, on peut signaler une constante dans les langues inuites et yupikes, c’est l’existence de deux mots différents pour “neige tombée” et “neige tombante”. Ainsi on a respectivement :
Cette distinction n’est déjà plus présente en aléoute où qaniix, pourtant de même étymologie, désigne aussi bien la neige tombée que la neige tombante. — chronique par Unsui |
Ce mois-ci, la Catégorie : Singuliers manquants en français a été créée pour détecter et compléter les mots dont seule la flexion plurielle avait été publiée. N’hésitez pas à nous aider à la vider !