Wiktionnaire:Actualités/059-février-2020

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Actualités/059-février-2020. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Actualités/059-février-2020, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Actualités/059-février-2020 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Actualités/059-février-2020 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Actualités/059-février-2020 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Actualités/059-février-2020, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Wiktionnaire:Actualités est un journal mensuel sur le Wiktionnaire, les dictionnaires et les mots. Il est publié en ligne depuis avril 2015. Son écriture est ouverte à toutes les bonnes volontés. Vous pouvez recevoir un avis lors de la publication des prochains numéros, consulter les anciens numéros et participer au brouillon de la prochaine édition. Vous pouvez lire aussi les Regards sur l’actualité de la Wikimedia. Pour les commentaires, critiques ou suggestions, voir la page de discussion.

Actualités - Numéro 59 - février 2020
Girafe ?

Verdure à la girafe, tapisserie d’Aubusson dans le domaine public, photographiée par les Hospices civils de Lyon, qui la conservent (cliquez pour voir la photographie en entier).

Langue et genre

Comme le Robert en son temps pour le mot frotteur (voir les Actualités de mai 2018), le Larousse est accusé de sexisme sur ses définitions en ligne de boulangère, charcutière, bouchère, guerrière, présidente, commandante, ambassadrice, maîtresse et professionnelle : Ambre Lepoivre, “Boulangère : femme du boulanger” : le Larousse accusé de sexisme à cause de plusieurs définitions sur BFM TV, 12 février 2020 ; Manon Adoue, “Présidente : femme de président”, le Larousse accusé de sexisme pour plusieurs définitions sur La Dépêche du Midi, 13 février 2020 ; Adélaïde Tenaglia, «Boulangère, la femme du boulanger» : Larousse épinglé pour sexisme sur Le Parisien, 12 février 2020.

Les éditions Larousse répondent à la polémique par un communiqué : Communiqué de presse sur Éditions Larousse, 13 février 2020, en affirmant notamment que les mots boulangère, bouchère, mécanicienne, maire, chancelière, maîtresse ont toujours été « parfaitement définis » sur leur site. Le journal Ouest-France note que la définition de certains mots, comme présidente, a été changée depuis le début de la polémique : « Présidente », « Boulangère », « Guerrière »… Le dictionnaire Larousse accusé de sexisme sur Ouest-France, 12 février 2020.

L’information est reprise en Belgique : “Boulangère : femme du boulanger”, quand le dictionnaire Larousse se la joue sexiste sur RTBF, 12 février 2020 ; Y. N., Maîtresse, présidente, mécanicienne… : les dictionnaires en ligne taxés de sexisme à cause de certaines définitions sur DHnet, 13 février 2020

Ce dernier article égratigne au passage le Wiktionnaire, à cause de la page sur mécanicienne, créée par bots, mais heureusement améliorée depuis.

Dans un sujet proche, le magazine Marie Claire note que le Wiktionnaire, comme le Dictionnaire de l’Académie nationale de médecine, ne lient plus hymen et virginité, à la différence du Larousse et du Robert : Julia Kadri, L’hymen et la virginité n’ont aucun lien, le dictionnaire le reconnaît enfin sur Marie Claire, 19 février 2020. — une chronique par Thomas Linard

Brèves d’ici

  • Lancement d’un nouveau projet sur les informations étymologiques, afin de faire l’inventaire des modèles utilisés dans cette partie là des pages du Wiktionnaire. L’objectif est de mieux documenter les possibilités qui ont été utilisées jusqu’ici et de réduire les irrégularités qui sont nées au fil du temps. Une première phase de mise en application est prévue sous la forme d’une prise de décision à venir.

Brèves d’ailleurs

  • Coronavirus : des scientifiques du département de biologie de l’université Texas A&M ont réfléchi pour trouver un nom au nouveau virus 2019-nCoV. Ce nom devait être plutôt court, descriptif, prononçable dans toutes les langues et surtout non-stigmatisant envers un pays, une région, une population, une personne, une culture, un métier ou un animal. Le nom annoncé par l’OMS a finalement été Covid-19 : Covid pour COronaVIrus Disease (maladie à coronavirus), et 19 pour 2019, année d’apparition de ce virus.
  • Roche mystérieuse : on en parlait dans les Actualités de mai 2019, la commune française de Plougastel-Daoulas, près de Brest, a lancé un concours mondial pour décrypter une inscription qui serait peut-être en breton. Point d’étape du concours avec deux hypothèses impliquant un naufrage. Le récit n’est pas encore complet et conserve de son mystère.
  • La linguiste Lynne Murphy revient dans le Guardian sur une polémique lancée par l’équipe de football londonienne du Tottenham Hotspur suite à l’ajout par l’Oxford English Dictionary d’un nom pour désigner ses supporteurs qu’elle trouve insultant.
Léopard.

Verdure représentant un léopard, de la seconde moitié du XVIe siècle, des Flandres.

Curiosité

Dans le cadre des recherches de la lexicographie différentielle, qui s’intéresse aux français parlés hors de France, de nombreux dictionnaires, tel que la BDLP ont utilisé un étiquetage de l’information avec oral ou écrit. La mention du médium privilégié ne correspond pas exactement à un registre de langue, l’oralité pouvant aussi bien être le terrain de la vulgarité que celui de la poésie. Les mots d’une langue peuvent se propager en naissant aussi bien dans ses écrits (lol) que dans son oralité (wesh). Il est finalement assez rares que des mots ne soient utilisables que sous une seule modalité, ne soit que prononçables ou qu’inscriptibles, même lorsque la prononciation et la graphie diffèrent fortement (etc). Toutes ces raisons font que la différence est de plus en plus abandonnée par les dictionnaires imprimés, et ces indications ne sont pas utilisées dans le Wiktionnaire. — une chronique par Noé

Statistiques

Du 20 janvier au 20 février 2020

+ 27 672 entrées et 84 langues modifiées pour atteindre 3 903 447 entrées et 1 157 langues avec au moins cinq entrées.

+ 12 457 entrées en français pour atteindre 380 448 lemmes et 572 954 définitions.

Les trois langues qui ont le plus avancé outre le français sont le same du Nord (+ 12 517 entrées), le grec ancien (+ 458 entrées) et l’italien (+ 315 entrées).

+ 3 nouvelles langues pour un total de 4 825 langues : le sikkimais (+2), l’ao mongsen (+1), le ngunawal (+1).

+ 4 539 citations ou exemples en français pour atteindre 414 557.

+ 1 257 prononciations (dont 412 pour le français) pour atteindre 188 404 prononciations audios pour 119 langues (dont 83 998 pour le français).

+ 305 médias d’illustrations (images et vidéos) dans les articles du Wiktionnaire, pour atteindre 48 785.

+ 2 thésaurus pour atteindre 631 thésaurus dans 56 langues dont 458 thésaurus en langue française ! Les nouveaux thésaurus sont : la série télévisée par Tamahashi à l’occasion d’un atelier à la Cinémathèque de Grenoble et la guitare par WikiLucas00.

Wikiscan et Wikistats donnent chaque mois accès à beaucoup de mesures, dont la liste des pages les plus consultées et des pages modifiées par le plus de personnes.

+ 26 mots créés sur les 29 proposés dans les Mots du jour.

+ beaucoup de domaines sémantiques pour les mots de français avec le changement d’organisation indiqué en haut de ce numéro, notamment la poste, la barbe et la brasserie.

La rubrique Wiktionnaire:Questions sur les mots (WT:QM) a enregistré 35 questions en février contre 49 questions en janvier et 37 en décembre.

Tapisserie.

Lynx et Licorne, une tapisserie de Bruxelles avec des animaux étranges.

Dictionnaire du mois

Grand Dictionnaire encyclopédique Larousse, Librairie Larousse en 15 tomes, 1982-1985 + 1 supplément, 1992

Au tout début des années 1980, en France, les dictionnaires encyclopédiques se vendaient encore par l’entremise d’agents commerciaux ; ceux de la Librairie Larousse proposaient alors, en souscription, le Grand Dictionnaire encyclopédique Larousse. Le premier tome parut en janvier 1982 et le quinzième en juin 1985. Le minitel apparaissait dans la discrétion et nous étions loin de nos encyclopédies et dictionnaires en ligne, n’imaginant même pas qu’ils pussent un jour exister. Détenir cet ouvrage, c’était tenir la meilleure synthèse d’un dictionnaire et d’une encyclopédie en langue française, un outil d’éducation pour nous et nos enfants ; une telle somme de savoirs ne pouvait être considérée qu’avec révérence.

En 1992, tant de choses avaient changé en dix ans, la Librairie Larousse proposa un supplément de réactualisation. Ces seize tomes, abondamment illustrés de schémas, des photographies et de cartes, contiennent chacun de 700 à 800 pages pour environ 12 000 articles.

Aujourd’hui un tel document peut être considéré comme dépassé, il l’est par de nombreux points, mais il garde un intérêt réel pour qui veut regarder le monde des années 1970 à 1990 avec l’œil de l’historien. Wiktionnaire et Wikipédia, sans cesse réajustés par l’actualité, ne nous donnent plus cette profondeur du temps. — une chronique par François GOGLINS

À voir ou écouter

Quelques émissions audio ou vidéos sur la lexicographie, la linguistique et la langue française sorties ou découvertes ce mois-ci.

  • L’épisode de février du podcast mensuel Parler comme jamais animé par Laélia Véron questionne, « Votre dictionnaire est-il de droite ? » Les invités sont Marie-Hélène Drivaud, lexicographe et directrice éditoriale du petit Robert, et Bernard Cerquiglini, professeur de linguistique, conseiller scientifique du Petit Larousse. Il est question de nombreux dictionnaires francophones, dont le Wiktionnaire. Les propos de Marie-Hélène Drivaud à propos de celui-ci sont très sévères, contrairement à ceux de Bernard Cerquiglini (« quel trésor ! »).

Collaboration du mois

La Collaboration du mois vise à la création d’un projet thématique facilitant la rédaction d’un type d’entrée. Pour le mois de février le projet proposé portait sur les genres musicaux avec la création d’un nouveau projet thématique et la proposition de deux thésaurus, dont celui de la guitare qui a été créé. Dbult a créé plus de quatre cents nouvelles entrées pour des noms de genres musicaux ! Pour mars, Lepticed propose un défi de création de thésaurus.

Ces propositions sont affichées sur la page d’accueil. Ce mois-ci, elles ont été rédigées par Lepticed7 et Noé. Merci de leurs contributions à Dbult, Bercours, Seb en Résidence, François GOGLINS, Noé et une personne non inscrite. Félicitations à eux applau


Semaine 05 (27 janvier au 2 février 2020)

En musique électronique, avez-vous les bases ? Voici quelques noms de genres musicaux qui n’ont pas encore été décrits dans le Wiktionnaire : early hardcore, lento violento, J-core, jumpstyle, darkcore, terrorcore

Semaine 06 (3 au 9 février 2020)

Semaine 07 (10 au 16 février 2020)

Semaine 08 (17 au 23 février 2020)

Au menu cette semaine : salade César en entrée, plat de féroce de morue suivie d’une assiette de fromage accompagnée de pain viking et de bleu de Montbriac. En dessert : assiette de montécao avec une petite liqueur de café !

Semaine 09 (24 février au 1er mars 2020)

Connaissez-vous ces noms d’outils ? conot (Normandie), drenet (Bretagne), foulangeoir (Loir-et-Cher), morret (Rhône), râtichet (Picardie), trancanart (Gironde).

Semaines suivantes

En mars, des baignades, des mots féminins, du cadien, du fromage et des expressions populaires !

Anciens numéros