Wiktionnaire:Actualités/098-mai-2023

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Actualités/098-mai-2023. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Actualités/098-mai-2023, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Actualités/098-mai-2023 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Actualités/098-mai-2023 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Actualités/098-mai-2023 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Actualités/098-mai-2023, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Actualités du Wiktionnaire

Numéro 98 — mai 2023

Wiktionnaire:Actualités est un journal mensuel sur le Wiktionnaire, les dictionnaires et les mots. Il est publié en ligne depuis avril 2015. Son écriture est ouverte à toutes les bonnes volontés. Vous pouvez recevoir un avis lors de la publication des prochains numéros, consulter les anciens numéros et participer au brouillon de la prochaine édition. Vous pouvez lire aussi les Regards sur l’actualité de la Wikimedia. Pour les commentaires, critiques ou suggestions, voir la page de discussion.

Fruit en gros plan.

Un pitaya photographié par Thelmadatter (cliquer sur l’illustration pour la voir en entier).

Brèves d’ici

  • Pamputt a terminé l’automatisation des anagrammes pour le français, et ce sont donc maintenant 689 191 anagrammes qui sont présentés dans le Wiktionnaire. Il propose de s’occuper d’autres langues s’il peut être aidé sur la caractérisation des lettres considérées comme identiques selon les langues.
  • La chaine d’enregistrements vidéo permettant d’alimenter Lingua Libre SignIt a été réparée et remise à flot. Il s’agit d’une extension pour le navigateur Firefox qui propose des définitions en langues signées. Grâce à cette mise à jour, Lingua Libre reprend le développement de son pôle dédié aux vidéos, notamment en langue des signes française. La réparation a été confiée à 0x010C, qui est le développeur de la première version de Lingua Libre. Elle a été rendue possible par un financement du Ministère français de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche. L’opération a été pilotée par l’Université de Toulouse et Hugo en résidence.


Les langues signées dans le Wiktionnaire

Les langues des signes (LSF) sont peu documentées. Les entrées en français proposent parfois des traductions vers ces langues, de manière similaire aux autres langues, avec quelques centaines de traductions en langue des signes française. Ces liens ne présentent pas des entrées en LSF mais renvoient vers un site externe indépendant, Wikisign, aujourd’hui abandonné. La page Projet:Langues des signes présente quelques pistes pour baliser le chantier nécessaire pour l’intégration de ces langues. Des évolutions récentes sont encourageantes, avec le développement du corpus de vidéos grâce à Lingua Libre, l’intégration dans la table des caractères Unicode d’un système d’écriture, le SignWriting, qui permet d’envisager d’écrire ces langues, et d’avoir ainsi des pages monolingues, et enfin le développement d’outils de reconnaissance de signes par analyse de l’image en direct, tel celui de l’Université de Namur, qui laissent à rêver d’un moteur de recherche sans nécessité d’écrire ces langues. Restera ensuite à ce que des volontaires s’impliquent dans la réalisation de cette documentation, qui se développe déjà par ailleurs dans des espaces mieux occupés par les personnes concernées.
— une chronique par Noé

Brèves d’ailleurs

  • Le journal mexicain El Economista propose un article en espagnol de Nelly Toche sur le Diccionario del Español de México, mis à jour régulièrement depuis 50 ans. La dernière mise à jour a vu l’ajout de 341 mots et 533 définitions. C’est un dictionnaire qui vise à donner des exemples actuels, « bien de chez nous » (muy de nosotros) et incluant des connaissances traditionnelles du pays en plus des usages populaires.
  • Le journal étasunien Chicago Tribune rapporte une conférence donnée par Henry Louis Gates Jr. à propos de son projet en cours de publication d’un Oxford Dictionary of African American English, une étude lexicographie ciblée sur l’anglais utilisé par les Afro-Américains, dans une dimension actuelle et historique. Visant la publication en 2025 d’un millier de mots, l’étude présente ses difficultés méthodologiques et son objectif éditorial d’un ouvrage dédié en même temps que d’une publication au sein de l’Oxford English Dictionary général.
  • Avis de publication : Danís Chapduelh publie un important Lexique limousin Français-Occitan / Occitan-Français présentant plus de 15 000 entrées. Il s’agit d’une description de la langue occitane dans sa variété du Limousin, réalisée initialement dans le cadre du dictionnaire en ligne Dico d’Oc et présentée dans les Actualités de décembre 2016. L’auteur revient sur ce travail lexicographique et éditorial dans une émission de radio en occitan.
  • Avis de publication : Petit dico critique du big data, un ouvrage collectif universitaire pour faire le point sur les données massives et leurs usages sociaux. Un dictionnaire encyclopédique comme il en sort beaucoup, sur un sujet d’actualité, et qui concerne aussi directement le Wiktionnaire, lieu de première publication de connaissances qui deviennent données en circulation ensuite dans divers réusages extérieurs.
  • Tatu Ylonen, chercheur spécialisé en ingénierie de la langue, propose sur le site Kaikki des exports de la version anglophone du Wiktionnaire structurés pour un réusage par des machines. Il a présenté sa méthodologie lors d’une conférence universitaire à Marseille l’année dernière, dont la publication est librement consultable en ligne.


Figue.

Une figue photographiée par Jedesto.

Statistiques

Du 20 avril 2023 au 20 mai 2023

+ 20 082 entrées et 79 langues modifiées pour atteindre 4 863 194 entrées et 1 340 langues avec au moins cinq entrées.

+ 2 029 entrées en français pour atteindre 411 462 lemmes et 643 351 définitions.

Les cinq langues qui ont le plus avancé, outre le français, sont l’allemand (+ 12 037 entrées), le same du Nord (+ 1 662 entrées), l’occitan (+ 919 entrées), le yupik central (+ 703 entrées) et le russe (+ 456 entrées).

Les nouvelles langues sont : le mao (+1), le liangmai (+1) et le thangal (+1).

+ 3 424 citations ou exemples en français pour atteindre 582 575.

+ 372 médias d’illustrations (images et vidéos) dans les pages principales du Wiktionnaire, pour atteindre 73 491.

Du 30 avril au 31 mai 2023

+ 12 982 sections de langue contenant au moins une prononciation audio (dont 932 pour le français) pour atteindre 442 331 sections de langue contenant au moins une prononciation audio pour 158 langues (dont 143 906 pour le français).

+1 nouveau thésaurus ce mois-ci, le total est de 1 164 thésaurus dans 74 langues dont 847 thésaurus en langue française. Le nouveau thésaurus est celui du sésame par Noé

+ 2 domaines sémantiques en français ce mois-ci ! Le lexique en français du dessin industriel trace sa ligne. Le lexique en français de la géopolitique franchit les frontières. En outre, création de la liste des métiers du social en français.

Wikiscan et Wikistats donnent chaque mois accès à beaucoup de mesures, dont la liste des pages les plus consultées et des pages modifiées par le plus de personnes.

+ 19 mots créés sur les 32 proposés dans les Mots du jour ! Merci à Bercours, Bpierreb, Exilexi, Otourly et Pamputt !

À voir ou écouter

Quelques émissions audio ou vidéo sur la lexicographie, la linguistique et la langue française sorties ou découvertes ce mois-ci.

  • Le linguiste Mathieu Avanzi était l’invité de l’émission « Sans oser le demander » sur France Culture pour discuter pendant une heure des variations du français, aussi bien au niveau du vocabulaire, de la grammaire ou de la prononciation.
  • Jérome 50 propose pour Radio Canada une série d’émissions courtes « Ainsi soit chill » sur le parler les jeunes.
  • Le Zoom de la rédaction de France Inter propose un reportage sur les liaisons.


Un fruit en coupe.

Un imbu photographié par Rodrigo.Argenton.

Les collaborations de la semaine de mai

Ces suggestions, affichées sur la page d’accueil, ont été proposées par Noé et Lepticed7. Peu de succès pour les thèmes proposés ce mois-ci. Merci de ses contributions à Bpierreb !

Semaine 18 (1 au 7 mai 2023)

Attrapons ensemble de nouveaux mots !

Le vocabulaire autour du filet de pêche est aussi riche que son contenu en eaux poissonneuses : estaudin, guidel, bicharrière, dépenter ou filet réservoir.

Semaine 19 (8 au 14 mai 2023)

Tout cela n’est-ce que du kitchcore ?

Au top de la mode pittoresque ? cottagecore, fairycore, dirtcore, cozycore, grandmacore… il y a comme une tendance au -core, non ?

Semaine 20 (15 au 21 mai 2023)

Ça marche moins bien avec des trous Triste

Vous saviez qu’il existe de nombreux types de truelle ? La briqueteuse (aussi connue sous le nom de langue-de-bœuf), l’italienne, la portugaise, la berthelet ou encore la langue-de-chat.

Semaine 21 (22 au 28 mai 2023)

🚴‍♀️🚴🚴‍♀️🚴‍♂️

Il y a des jours où les coureurs cyclistes ont la giclette ou chatouillent les pédales. Et des fois, ils font de la patinette, pédalent avec les oreilles ou ramassent les casquettes.

Semaine 22 (29 mai 4 juin 2023)

Ce graphite est-il plutôt lubricostratique ou turbostratique ?

Cette semaine, on va allier fer et carbone ! Connaissez-vous les différentes phases de l’acier plus ou moins graphitisante ? La bainite ou la lédéburite (ou fonte blanche) ? Saviez-vous que l’austénite s’obtient par austénitisation ? Que la martensite permet la fabrication d’acier maraging ?

Beaucoup de termes qui appartiennent au lexique de la métallurgie !

Semaines suivantes

En juin : du cyclisme, des identités de genre, des mots longs, de la musique et des cafés latte !

Les linguistes atterrées s’organisent pour promouvoir une vision positive de l’évolution du français

Ce 25 mai 2023, un groupement de linguistes et de personnes actives dans la promotion d’une vision scientifique et intéressée sur la langue française, les « linguistes atterrées », s’est constitué en association et diffuse un tract « Le français va bien, merci » ().

L’objectif de cette association est notamment de contrer les discours catastrophistes de la réacosphère sur un futur où la langue française serait en « péril mortel », en « déliquescence » ou bien encore en perte de richesses ou de pureté. Ces postures délétères pour la bonne compréhension du fonctionnement de la langue française, et par extension de toutes les autres, sont portées par un groupe social de personnes souvent âgées et surtout ayant une grande place dans des médias conservateurs, comme Le Figaro.

Il est évident qu’un certain nombre de membres de l’Académie française se retrouve dans cette description mais on y trouve également beaucoup de personnes ayant un avis sur la langue française sans pour autant avoir assez de compétences pour en proposer un discours éclairé. On se souviendra de l’intervention lunaire de Xavier-Laurent Salvador, qui n’a aucune idée de comment sont faits et d’à quoi peuvent bien servir les dictionnaires, dans laquelle il critique le principe même de décrire la néologie… On lui souhaite de ne rester qu’au premier dictionnaire de l’Académie, le retour aux sources, c’est important.

Le tract des linguistes atterrées, apporte, lui, un propos éclairé et surtout établi sur des ressources méthodiques scientifiques. Afin d’être accessible au plus grand nombre, ses autrices et auteurs ont rassemblé leurs idées en 10 affirmations simples et étayées par une bibliographie de qualité :

  1. Le français n’est plus « la langue de Molière »
  2. Le français n’appartient pas à la France
  3. Le français n’est pas « envahi » par l’anglais
  4. Le français n’est pas règlementé par l’Académie française
  5. Le français n’a pas une orthographe parfaite
  6. L’écriture numérique n’@bime pas le français
  7. Le français parlé n’est pas déficient
  8. Le français n’est pas « massacré » par les jeunes, etc.
  9. Le français n’est pas en « péril » face à l’extension du féminin
  10. Linguiste, c’est un métier
Il manquait un tel regroupement dans l’horizon des discours sur la langue française, c’est désormais chose faite. Porter un discours neutre et descriptif d’un réel état des langues fait écho à nos valeurs communautaires autour du Wiktionnaire. Puissent ces dernières être portées encore longtemps !
— une chronique par Lyokoï

Dictionnaire du mois

Jorge Enkis & le collectif Emma Goldman, Dictionnaire anarchiste des enfants, Atelier de création libertaire, 2023.

D’abord publié en espagnol chilien puis adapté en français au Canada, c’est finalement une édition française que j’ai entre les mains et que je peux vous présenter. L’éditeur français en permet la lecture intégrale en ligne, ce qui ne l’empêche pas de très bien se vendre. Petit ouvrage de 80 pages en noir et rouge, ce dictionnaire propose 94 entrées de dictionnaire, avec des explications rédigées simplement et illustrées par l’auteur original, Jorge Enkis. Les termes sélectionnés sont surtout des concepts abstraits (amour, coopération, liberté, oppression, violence) et des aspects de la société (banque, famille, loi, police). Les définitions sont orientées et présentent une vision du monde qui se présente dès le titre comme anarchiste, c’est-à-dire optimiste, idéaliste, anti-autoritaire et empathique.

L’exercice du dictionnaire à destination des plus jeunes est toujours délicat, car les définitions se doivent d’être simples et de ne s’appuyer que sur des termes connus. Et la difficulté est encore plus grande lorsqu’il s’agit de concepts abstraits. En l’occurrence, la mention « dès 9 ans » dans la préface me paraît optimiste pour cet ouvrage, qui impliquera plutôt une lecture-transmission, avec la participation des proches à l’explication des définitions.

Si les explications sont souvent assez précises, les commentaires socioculturels qui sont ajoutés rendent parfois les définitions confuses ou trop spécifiques, en ne présentant qu’une facette critique de la réalité couverte par les termes. L’objectif affiché par le collectif de rédaction est cependant de mener au questionnement plus que d’apporter une information. Cette démarche et la volonté de transmission de leurs valeurs se poursuit, comme en témoigne la publication en français ce mois-ci d’un petit livre de José Antonio Emmanuel, datant de 1931, L’anarchie expliquée aux enfants.
— une chronique par Noé


Fruit en gros plan.

Un kiwano photographiée par ForteTwo.


Courrier du lectorat

Bravo ! à Pamputt pour son travail sur les anagrammes. Sourire Cantons-de-l'Est (discussion) 3 juin 2023 à 06:06 (UTC)

Noé, Merci pour les trois chroniques que vous avez rédigées. Je me suis régalé. Sourire Cantons-de-l'Est (discussion) 3 juin 2023 à 06:08 (UTC)

Anciens numéros