Actualités du Wiktionnaire
Wiktionnaire:Actualités est un journal mensuel sur le Wiktionnaire, les dictionnaires et les mots. Il est publié en ligne depuis avril 2015. Son écriture est ouverte à toutes les bonnes volontés. Vous pouvez recevoir un avis lors de la publication des prochains numéros, consulter les anciens numéros et participer au brouillon de la prochaine édition. Vous pouvez lire aussi les Regards sur l’actualité de la Wikimedia. Pour les commentaires, critiques ou suggestions, voir la page de discussion.
Quelques émissions audio ou vidéo sur la lexicographie, la linguistique et la langue française sorties ou découvertes ce mois-ci.
+ 168 920 entrées et 128 langues dont le nombre d’entrées a été modifié, pour atteindre 5 421 342 entrées et 1 418 langues avec au moins cinq entrées.
+ 2 540 entrées en français pour atteindre 427 227 lemmes et 672 764 définitions.
Les cinq langues qui ont le plus avancé, outre le français, sont l’italien (+ 155 546 entrées), l’ukrainien (+ 3 753 entrées), le solrésol (+ 1 521 entrées), l’occitan (+ 2 099 entrées), et l’allemand (+ 954 entrées).
Pas de nouvelles langues ajoutées ce mois-ci.
639 872 citations ou exemples en français et 290 927 pour les citations en langues étrangères. Suite à la correction d’un bug, la progression du nombre de citations depuis le mois dernier n’est pas pertinente ce mois-ci.
+ 6 221 médias d’illustrations (images et vidéos) dans les pages principales du Wiktionnaire, pour atteindre 86 080.
+ 3 049 sections de langue contenant au moins une prononciation audio (dont 453 pour le français) pour atteindre 605 641 sections de langue contenant au moins une prononciation audio pour 167 langues (dont 198 922 pour le français).
+ 10 nouveaux thésaurus ce mois-ci, le total est de 1 204 thésaurus dans 76 langues dont 876 thésaurus en langue française. Les nouveaux thésaurus sont cacher, chercher, trouver, la tentative, l’incitation, par Noé ; la maladie en occitan par Fagairolles 34 ; le théâtre en anglais par Harmonide ; l’insulte en sicilien par Àncilu ; avant et la coopération grâce à un travail collectif lors du weekend à Paris. C’est le premier thésaurus en sicilien !
+ 3 domaines sémantiques et listes thématiques en français ce mois-ci. Le lexique du fascisme fait trembler le Wiktionnaire tandis que les apocopes de localités et les apocopes de prénoms s’inscrivent dans le Wix.
Wikiscan et Wikistats donnent chaque mois accès à beaucoup de mesures, dont la liste des pages les plus consultées et des pages modifiées par le plus de personnes.
+ 32 mots créés sur les 35 proposés dans les Mots du jour ! Merci à Bercours (d · c · b), Bpierreb, DarkVador79-UA, Harmonide, Sayoxime, ThePreciser et une personne non inscrite !
La proposition ci-dessous d’Harmonide a rencontré un franc succès puisque toutes les entrées en italien et une centaine en roumain ont été complétées durant le mois de mars !
Le Wiktionnaire a fêté ses vingt ans le 22 mars, ce qui n’est pas encore le temps du chantier pour le dictionnaire de l’Académie française, mais représente déjà une durée considérable ! Les informations apportées durant les premières années peuvent n’être plus d’actualité, et ce qui était décrit comme une nouveauté s’est installé dans l’usage depuis. Les façons de contribuer au Wiktionnaire ont évolué avec d’abord seulement de la création quand tout était à faire, puis, en complément, l’amélioration et la correction des premières informations. Une évolution qualitative autant que quantitative.
Cette épaisseur historique est d’abord celle du projet – devenu ouvrage au fil du temps, d’où l’italique pour le nommer dans les Actualités – mais c’est aussi l’évolution normale de la langue, toujours en avance sur le dictionnaire.
Avant le Wiktionnaire, la tradition dictionnairique a fixé quelques termes pour décrire cet axe de variation de la langue. Ces marques convenues apparaissent au début des définitions, grâce à des modèles aux noms identiques à ce qui est affiché :
Les distinctions entre les trois premières ne sont pas toujours bien perçues par le contributorat, ni claires pour le lectorat. La diversité des notations dans les ouvrages de référence n’aide pas, et il est bien souvent difficile de déterminer si un mot est aujourd’hui perçu comme vieilli ou comme désuet, si c’est le sens qui n’est plus en usage ou la réalité qu’il désignait qui n’est plus. Ces indications sont rarement basées sur des sources extérieures mais plutôt sur des analyses sensibles et subjectives, à l’instar des marques dia-intégratives, qui avaient été présentées dans les Actualités de septembre 2021. Il n’est pas rare de rencontrer des désaccords, d’autant plus quand la péremption est consommée au sein d’une aire d’usage mais que le terme est bien vivant ailleurs au sein de la francophonie ! Des notes rédigée peuvent alors s’avérer nécessaires.
L’indication de néologisme est la plus délicate dans une publication en perpétuel changement, car les termes peuvent ne plus être perçus ainsi au bout de très peu de temps, tandis que les mots ou sens désuets reviennent plus rarement vers un usage actuel non marqué. Indiquer une date d’apparition, même vague, est ainsi préférable.
Et le Wiktionnaire lui-même, s’il n’est plus un nouveau venu, avec ses vingt ans, est-il plutôt dans la fleur de l’âge ou déjà vieillissant ? À l’heure où les informations ne sont plus recherchées dans les ouvrages ou par une demande à un moteur de recherche mais à des chatbots nourris de tout l’internet, le Wiktionnaire a-t-il encore assez d’intelligence à offrir pour ne pas se trouver dépassé ? Son contenu va-t-il être consulté à travers d’autres interfaces qui l’auront digéré mais décontextualisé et déshumanisé ?
Aujourd’hui, le lectorat est en hausse, et le contributorat n’en démord pas, le Wiktionnaire est bien vivant, survolant les autres dictionnaires de français et se faisant une place comme ressource dédiée aux langues pour une large diversité de personnes. Il n’est pas encore vieux, mais plutôt dans un développement enthousiasmant, pluriforme et collectif. Alors, longue vie !Dans la catégorie des compositions en français, on trouve le cabrage non commandé, et c’est épatant. En revanche, en matière de clichés, on ne trouve guère que le cliché radar, le cliché tramé et le cliché-verre, dont on appréciera le trait d’union. Mais point de cliché littéraire. J’ai tenté d’en donner une définition à partir de celle de cliché et de littéraire : lieu commun, expression rebattue qui appartient aux lettres, à la littérature. Le problème est que la fin de cette définition paraphrase le mot « littéraire ». Le troisième sens de celui-ci est plus éclairant, mais cela donnerait : lieu commun, expression rebattue dont les qualités de composition et de style caractérisent son appartenance à la littérature ! J’ai ri, puis renoncé. Je me crois incapable de définir la notion de cliché littéraire. J’en ai parlé autour de moi, sans jamais rencontrer quelqu’un qui en soit capable, alors que chacun m’assurait s’en faire une idée très précise et l’utiliser régulièrement.
Un pis-aller serait une accumulation d’exemples, qui remplacerait la définition manquante. Il existe ! C’est le Dictionnaire des clichés littéraires d’Hervé Laroche, mais il n'a rien d’un pis-aller : son existence même rend inutile toute tentative de définition ! Il regroupe des centaines de clichés, et c’est l’un des dictionnaires dont la lecture est la plus jubilatoire. Je conseille au lectorat des Actualités de se le procurer pour « pénétrer ce monde où l’on savoure au lieu de manger, où l’on étanche sa soif au lieu de boire, où l’on rit aux éclats plutôt que d’éclater de rire, où l’on maugrée, où l’on claironne. »
Je me suis délecté du talent de l’auteur à débusquer les clichés, à mettre au jour ces locutions que je lis quotidiennement sans même y voir des poncifs. Non content de recenser les clichés, l’auteur sait également les combiner pour les renforcer, et c’est ravageur. Ainsi, au hasard, l’article « braises » :
braises : toujours ardentes. Sinon, ne pas hésiter à les attiser. Comment ? En soufflant dessus, bien entendu. Cherchait-il à attiser sa jalousie, soufflant sur les braises d’une passion mal éteinte ?
Épaté par les clichés ainsi réunis, j’ai longtemps regretté que l’auteur ne les ait pas accompagnés d’exemples : je me serais délecté d’apprendre que tel écrivain réputé pour sa folle modernité utilisait des clichés dignes d’un roman de gare. Mais à la réflexion, je crois qu’il est préférable que l’auteur ait laissé les sources de côté : cela permet au lecteur d’apprécier le cliché en tant que tel, de mieux l’appréhender, de le laisser résonner — alors qu’il passe le plus souvent inaperçu : qui n’a pas lu une phrase telle que « Elle ne put réprimer un sourire en le sentant peiner à dégrafer son soutien-gorge » sans même s’arrêter dessus ?
Outre une éclairante introduction, le dictionnaire commence par trois exercices de difficulté graduelle : le premier propose de remplacer, dans 30 phrases soigneusement sélectionnées, des mots en italiques par des clichés. L’exercice, assez facile, est réjouissant. Le deuxième invite à repérer les clichés dans un texte. Les réponses, fournies, m’ont permis de constater que j’en avais à peine repéré la moitié ! Je laisse les lecteurs des Actualités découvrir le troisième, qui est tout aussi plaisant que les précédents.
Je ne sais si je dois conseiller cet ouvrage à celle ou celui qui, après tant d’efforts, vient de mettre un point final à un texte : tout texte littéraire lu à la lumière du Dictionnaire des clichés est soumis à rude épreuve — c’est un peu l’équivalent du stress test utilisé dans l’industrie ou la finance ! En revanche, c’est un outil très utile pour vous venger de ces écrivains que vous n’aimez guère mais que, pour une raison ou pour une autre, vous avez été obligé de lire !
Ces nouvelles suggestions hebdomadaires, affichées sur la page d’accueil, ont été proposées par Noé. Merci de leurs contributions aux personnes qui ont participé à ces thésaurus : Harmonide, JackPotte, Lepticed7, Lyokoï, Noé, Otourly, Poslovitch et Valfury 1 !
Ces suggestions, affichées sur la page d’accueil, ont été proposées par Noé et Hildepont. Merci de leurs contributions aux personnes qui ont créé de nouvelles entrées : Bercours, Bpierreb, DarkVador79-UA, Diligent, Lyokoï, Noé, Sayoxime, Valfury 1 ! Pour la première fois, toutes les entrées proposées, les 35, ont été créées ce mois-ci !
Connaissez-vous la tendance à la black food ? Plusieurs aliments de cette couleur : carvi noir, citron noir, curry noir, navet noir, radis noir, riz noir, sel noir.
Cette semaine nous encombrons la rue avec du mobilier urbain ǃ Beaucoup d’entrées manquent à l’appel : bac à fleurs, distributeur de journaux, borne anti-stationnement, panneau électoral, table de pique-nique, etc.
Parfois, rédiger une définition s’apparente à une course d’orientation. En connaissez-vous les différentes spécialités ? La course d’orientation à VTT, la radiogoniométrie sportive ou chasse au renard, la rand’orientation, la rogaine, le ski d’orientation.
Que manger cette semaine pour fêter les vingt ans du Wiktionnaire ? Toujours à la recherche de mots nouveaux, ce sera peut-être un gâteau mollet, un gâteau patate, un kladdkaka, un lamington, un quénieu ou une tarte Sacher ?
Cette semaine, du bouleau ! Après pyrolyse, l’écorce devient du brai de bouleau aussi appelé goudron de bouleau ou poix de bouleau, pouvant servir d’adhésif ! Avec la sève on peut fabriquer du sirop de bouleau. Au Canada, l’écorce de bouleau est appelée mâchecoui !