Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Wiktionnaire:Livre d’or. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Wiktionnaire:Livre d’or, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Wiktionnaire:Livre d’or au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Wiktionnaire:Livre d’or est ici. La définition du mot
Wiktionnaire:Livre d’or vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Wiktionnaire:Livre d’or, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Vous pouvez laisser sur cette page un petit mot à propos du Wiktionnaire.
Critiques ou éloges, écrivez ici vos impressions !
Messages
Je félicite ce dictionnaire pour son mérite de définir et décrire tous les mots c'est en vertu de cette attitude hautement éducative que l'on peut amoindrir la souffrance des mots -par époque- insultants. Aucun mot n'est 'insulte' hors contexte, souvent temporaire. Aigle Blanc
.
Par le pur des hasard je découvre se site grandiose, je suis émerveillé par sa richesse dans tout domaine. alain a bientot 22.01.07
Félicitations
Bravo à tous les Wikidémiciens (réguliers ou non) pour votre Wiktionnaire qui devient très honorable tant au niveau quantité que qualité. Je suis agréablement surpris et impressionné par l'évolution entre ce à quoi j'ai un peu contribué il y a quelques années et le résultat d'aujourd'hui. Bravo à tous !
Un Wikipédien, 19 janvier 2008 à 15:37 (UTC)
PS : vous devriez rendre le livre d'or plus accessible maintenant, il peut servir.
Un grand-merci aux initiateurs et aux contributeurs de ce projet, grâce auquel je me divertis depuis deux années. L'ambiance y est agréablement chaleureuse, remarquablement respectueuse pour les débutants, tout en étant rigoureuse pour les mots. La diversité des choses à y faire donne un perpétuel engouement. La liberté de choisir la tâche à réaliser, petite ou grande, est pour moi essentielle. Mon envie de créer est assouvie par cette formidable compilation d'informations. Auxquels se joignent mon envie d'être utile, mon goût pour les petites recherches (vive Internet !), ma curiosité, mon souhait de laisser un témoignage de mon époque, mon besoin de collectionner, de faire des tatasseries... Le seul défaut est la dépendance. Mais il faut bien justifier l'étymologie de passion. Stéphane8888 (discuter) 21 janvier 2008 à 02:24 (UTC)
Un très beau site
Voilà un très beau site que je vais recommander autour de moi.
.
j'adore ce dictionnaire et l'encyclopédie "wikipédia" est géniale pour les exposés ou les recherches !!merci pour tout car grace a ca j'ai des bonnes notes pour les exposés!! continuez comme sa
MERCI
MERCI, avec votre superbe site internet je suis constament en etude, en decouverte, en recherche de savoir...
un super site
un grand merci pour tous ceux qui ont ecrit
un site GRANDIOSE
un grand merci pour votre site génial et votre équipe extraordinaire dont wikitionnaire m⁸aide franchement dans mes devoirs … Remarque ça sert drÔlement beaucouP ces choses!!!!!!!!!!
Félicitations
Je voulais seulement vous remercier pour ce dictionnaire interactif, qui est, dans notre monde d'aujourd'hui, beaucoup plus pratique que l'imposante encyclopédie de famille. Il faudrait néanmoins que vous tentiez de classer les mots selon des domaines bien précis ; ainsi, il nous sera possible de s'ouvrir à un vocabulaire technique qui nous est parfois totalement étranger.
Bravo
Bravo à tous ceux qui ont contribué.
Ce site est excellent, on ne saurait que trop vanter ses mérites. Gratuit en plus, nous marchons vers la liberté et la gratuité. Enfin un peu de partage dans ce monde.
Merci.
Lib.
1 grand merci
merci a tous les contributeurs de wiktionnaire
Niveau pratique
Bravo !!!!!
Je trouve ce site beaucoup plus pratique qu'un dictionnaire et beaucoup plus rapide!
wictionnaire berbere
Bonjour,
c'est karim le berbere, merci pour le travail deja fait sur wikipidia, je tiens a vous apporte un plus concernant le lexique kabyle ou amazigh,
azul veut dire salut
Very intresting website
Firs of all I would like to express my greatest gratitude to those who contributed in establishing this web site which is truly and absolutly wonderful for everybody in terms of informations and knowledge.
Many thanks again for your efforts.
Aziz from Morocco.
Un étonnant dictionnaire
« Wiktionnaire est un étonnant dictionnaire libre qui puise ses références dans le Dictionnaire de l’Académie française. Comme Wikipédia, il se développe un peu plus jour après jour grâce à la participation bénévole de nombreux Wiktionnairiens. »(9 novembre 2007) Site des élèves du Collège Simone Signoret, à Rouen
Félcititations
Je vous félicite de ce remarquable travail que fournit les administrateurs mais surtout les contributeurs. Bravo, à tous, à toute l'équipe wikipédia ainsi qu'à la wikimédia fondation.
Trop bien
C'est trop classe ce truc
l'anglais il pige rien je pari
c tro d'la bale
bravo
J
J aime bien ce site meme si je ne peucx pas toruver le role d ue conjonctions U_U
merci
c'est tres facile d'usage
Bravo Wiktionnaire!
À Wiktionnaire,je trouve tous les mots avec le bon ortographe.Bravo à tous!
Wikitionnaire
Salut a tout
Merci pour vos contribuitions pour la francophonie, je maintenant apprends le français que est une langue très belle, vive la francophonie!!!!!!! Wilton Adriano Brésil.
chouette
je trouve ça super car ça m'aide pour l'école
merci
félicitation!!
très bon dictio. en ligne (le meilleur)
Dès que j'ai une recherche c'est direct "wiktionnaire"
LE WIKTIONNAIRE C'EST SUPER !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
— message non signé de 81.50.185.93 (d · c) du 27 mai 2009 à 17:23
quels que fautes
D'un point de vue philosophique !
Tres beau site
Utile
Extrêmement utile
encouragments
Excellent travail
Bonjour tout le monde
Ce travail de Wiktionnaire en ligne est vraiment l'un des grands travaux sur toute l'histoire de l'internet ou même de l'humanité. Je vais en parler partout et l'ajouté dans l'annuaire des cours gratuits.
Félicitation et bonne continuation.
Bien à vous
— message non signé de 85.201.88.215 (d · c) du 11 novembre 2009 à 15:46
Bonjour à toutes et à tous,
Je suis heureux d'utiliser et de contribuer depuis plusieurs années aux outils de cette fondation Wikimédia.
Je félicite les créateurs de ces magnifiques outils.
Je félicite tous ceux qui participe à l'étoffement des différents sites.
Venez nombreux pour pouvoir améliorer chaque jour ces outils géniaux =)
C'est totalement gratuit.
Rmb009 20 décembre 2009 à 15:12 (UTC)
.
Ecoutez ce soir nous avons appris plein de chose (Vlad l'empaleur_les caractéristiques topographiques de Paris_l'origine et l'étymolguie du mot alcool) Merci beaucoup. Nous reviendrons. Emilie, Thibaud et Elie. — message non signé de 88.161.64.6 (d · c)
=)
Merci Wikipedia :P
j'aime pas wikipédia ...
un Wiktionnaire pour enfant?
Tout d'abord je remercie wikipédia qui m'est d'une aide inestimable pour mes études. Mais ce qui me motive à vous écrire ici est en fait une requête, pour laquelle je n'ai pas trouvée de rubrique appropriée pour vous laisser ce message. Je m'explique : j'ai remarqué que certaines définitions sont difficiles à comprendre et ne conviennent pas à un jeune public. Je voulais donc savoir si vous aviez pensé ou aviez l'intention de faire un Wiktionnaire pour enfant ? Merci!! et merci pour eux! — message non signé de 89.224.54.91 (d · c) du 14 avril 2010 à 14:28 Réponse sur cette page
Qui consiste à attirer l'attention sur le mot blot, dont p-ê il faut ajouter un sens figuré ou argotique ( cf ).Contributrices/teurs ami(e)s, moins ami(e)s, ennemi(e)s, Critiques ! Bonjour à toutes et à tous, trêve de blot et au boulot ! Blogbreather 20 mai 2010 à 07:37 (UTC)
BEAUCOUP DE MERCI !!
J'ai 12 ans et dès que j'ai un exposé -et j'en ai beaucoup- j'utilise Wikipedia. J'adore ce site on y trouve tout et il est complétement irremplaçable. Merci à tous ceux qui écrivent des articles et contribuent au développement du site. =) — message non signé de 90.30.245.192 (d · c) du 28 mai 2010 à 19:46
Il éclaire ma vie !
Merci
Je souhaitais vous remercier pour le site dans son ensemble et pour votre équipe qui fait un travail formidable.
Wikitionnaire est un réel atout pour mon travail. Bonne continuation ! — message non signé de 90.46.124.98 (d · c)
Bonjour,
Plus je consulte le Wiktionnaire, plus j'éprouve du plaisir : facile d'accès, de plus en plus complet, tableaux de conjugaison, etc. Il m'est souvent d'une aide précieuse pour trouver un synonyme ou pour vérifier la signification d'un mot. Bravo !
Cantons-de-l'Est 28 octobre 2010 à 21:59 (UTC)
Bravo
Je sais c'est pas orignal, mais bravo à vous tous, le projet est très complet, il ne manque que plus de lecture audio des mots, et pis peut-être un WikiTraduction basé en partie sur le Wiktionnaire ? — message non signé de 86.208.215.231 (d · c) du 12 février 2011 à 12:35 Réponse
Grand Merci
Garant de la quintessence des mots
Le savoir étymologique est précieux. Vous êtes le Sphynx d'un langage épique, l'aède révélant le trésors ds mots, l'étoile universelle éclairant l'humanité. Vous avez travailler les mots et vous en avez fait de l'or.
Felicitation
merci
Wiktionnaire est pour moi incontournable et il faut que son accès soit facile
J'apprécie qu'il soit concis et me permette de contrôler rapidement sens , orthographe et conjugaison.
Pour tout ça il faut un accès rapide et facile.
Jusqu'à présent , Wiktionnaire apparaissait dans la fenêtre de recherche "google" de la barre des tâches de Firefox.
Mais j'ai perdu Wiktionnaire en réinstallant mon ordinateur.
Dans la fenêtre de recherche "google" qui offre un menu déroulant , j'ai bien le choix "gérer les moteurs de recherche" , mais Wiktionnaire ne m'est pas proposé.
J'espère que vous rencontrerez suffisamment de succès pour que le choix de votre moteur soit à nouveau disponible.
Merci de nous être si utiles ! — message non signé de 90.84.146.152 (d · c) du 24 juin 2011 à 10:24
dans mes signets
he hop ! dans mes signets favoris.
Félicitations à toute la communauté. Un travail de titan. Génial, complet et clair.
Bravo à tous — message non signé de 88.178.108.25 (d · c) du 2 septembre 2011 à 14:17
bravo
salut a tous qui a participer pour ce proget
salut , a tout le monde je suis ravi de faire votre connaissance , merci pour le site qui a vraiment nous donner plus de choses sur la langue française d'une façon générale , autre chose j'aimerais bien dans le possible d'autre astuce pour maitriser bien le français sur tout a l’écriture sans faire des fautes ..................................
MERCI A TOUT LE MONDE — message non signé de 41.102.113.246 (d · c) du 22 janvier 2012 à 23:31
TROP COOL
Un Grand Merci
Un Grand Merci a ce site qui nous a depanné si souvent. Merci beaucoup Wikimedia Commons. Du fond du coeur merci.
Un site pratique et simple
remerciements
Superbe matinée à chacun des individus de cette assemblée ,
Premièrement, donnez-moi l'opportunité de vous démontrer ma gratitude pour toutes les superbes connaissances que j'ai retrouvées sur cet excellent site web .
Je ne suis pas convaincue d'être au meilleur endroit mais je n'en ai pas vu de meilleure .
J'habite à Ross , ca . J'ai 35 ans et j'ai quatre agréables enfants qui sont tous âgés entre neuf et 13 ans (1 est adoptée ). J'aime particulièrement beaucoup les animaux et je fais de mon mieux de leur offrir les accessoires pour animaux qui leur rendent l'existance plus agréable.
Je vous remercie à l'avance pour toutes les très pertinentes discussions dans le futur et je vous remercie de votre compréhension pour mon français moins qu'idéal : ma langue maternelle est le vietnamien et je tempte de m'enseigner mais c'est très difficile!
A plus tard
Carry
69.146.2.46 (d · c · b)
Palme d'or
Felicitation
ENCOURAGEMENT
mrc bcp
Trop bon !
Très bien
mots croises
je voulais simplement vous remercier pour l'apport que vous affrez a ceux qui sont seuls et pour qui les mots croises sont une source de contacts contre la solitude
trop
Vous avez raison c trop cool
Vu furtivement sur l’historique d’un article
merci ceux qui ont ajouter l'étymologie
Je suis tombée par hasard sur votre commentaire à propos du mot thérapie. C'est un point de vue fort discutable. Un bon nombre de thérapies alternatives m'ont aidée et un bon nombres de médecins ont failli me tuer avec leurs poisons. Donc pas de chance avec moi, je ne vous consulterai pas.
- Ce n’est pas un commentaire à nous, mais une citation qui montre un emploi du mot… Lmaltier (discussion) 4 octobre 2015 à 11:37 (UTC)
encouragement
votre site web est très interressant,je vous aime...
Sans titre
OR:pourquoi le "prix du silence?"
salutations
Bonjour,
Merci beaucoup pour votre aide linguistique.
bravo
Outil intelligent
En tant que passionné de langues, cet outil m'est utile, dans les diverses langues qu'il propose, l'aspect que j'apprécie beaucoup est l'étymologie (indo-européenne, proto-germanique, proto-slave,...)
félicitation
mes remerciement à l'eguipe de wik.
Wikitionnaire
Se situe Wikitionnaire est fais pour vous si vous n'arrivez pas à trouver les préfixe et suffixe dans les phrase ♥
Wsh les gars qui utilisent le wiki machin
Génial mais mettez sur les mots plus d'étymologie
Sans titre
Someone necessarily help to make seriously articles I'd state. This is the very first time I frequented your website page and up to now? I surprised with the research you made to create this particular publish extraordinary. Fantastic process! bdggbeebeaedkabd
manifique
Bon soir, vous avez fait un bon travail et je veux remircir pour vos effors. En fin wiktionnary nous ramasse.
Je ne contribue que très peu à ce projet (bcp plus sur Wikipédia) mais j'ai beaucoup d'admiration pour le Wikitionnaire francophone et ses contributeurs.
Déjà il a une petite communauté mais conviviale, avec très peu de conflits.
Ensuite, c'est l'un des projet les plus abouti, je trouve quasiment toujours ce que je cherche, la très grande partie des mots (du moins en français ) sont présent avec des explications claires et détaillées. Ça m'est extrêmement utile et ça permet d'apprendre tous les jours des nouveaux mot ou d'autres significations de mêmes mots
Enfin, la nouvelle apparence depuis 2019 rend les pages bien plus agréable visuellement et ça le distingue de tous les autres wiki de la Foundation encore en 2010.
Bonne continuation ! Nemo Le Poisson (discussion) 8 mars 2020 à 22:18 (UTC)
Remerciment
Merci a Wikipédia pour toute c'est fois où il nous sauves la vie
Binair1 P.N
Message
Je remercie ce dictionnaire pour l’aide qu’il m’a apporté
Je lis régulièrement dans les explications étymologiques que tel ou tel mot est à rapprocher de tel ou tel mot anglais ou néerlandais ; ainsi pour le mot "verbe", à partir de son origine indo-européenne, on note la proximité avec "word" en anglais ou du "woord" en néerlandais. La mention quasiment systématique de la version néerlandaise des mots européens, sans référence à la version allemande (le néerlandais est classé parmi les parlers bas-allemands) ne cesse de m'étonner. Pourquoi ne jamais mentionner la version en allemand (la première langue parlée dans l'Union européenne) ? Est-ce le fait de l'ignorance innocente de l'allemand ou une ignorance voulue ? Pire ! Quand on parle d'une origine directement germanique d'un mot français tel que "boulevard" on le fait directement dériver du néerlandais et on peut ainsi lire : "(1803) Du vieux néerlandais bolwerk (« digue, bastion, rempart ») qui donna bolevers (« ouvrage de madriers ») avant 1365."... aucune mention du mot allemand "bollwerk" d'un usage bien plus ancien (avant l'année 1803 que mentionne l'article de Wiktionnaire) et dont le néerlandais "bolwerk" n'est qu'une variante dialectale, une forme dégradée du mot de référence "Bollwerk". Et là, j'ai vraiment l'impression qu'est à l'oeuvre une sorte de forclusion de l'allemand. C'est dommage, car c'est au détriment de la culture linguistique et cela décrédibilise la qualité scientifique du Wiktionnaire. Certes, historiquement l'emprunt vient d'une identification néerlandaise entre l'ouvrage et la voie de fortification qui le longe ou le remplace. Mais dans ce cas il serait intéressant de faire références à la véritable forme néerlandaise de "bulwerke" (néerlandais moyen) qui a été repris d'abord en italien sous la forme de "baluardo" (baluard en catalan). Intéressant à noter : dans l'article sur l'étymologie de "baluardo" de Wiktionnaire, il est noté "Étymologie manquante ou incomplète"... et la boucle est bouclée :)
- Bonjour cher anonyme. Vos lectures ne sont qu’une petite partie de la richesse du projet. Si je prend les origines étymologiques des mots, nous avons à peu près 610 venant du néerlandais recensés, et , alors que nous en avons 950 pour l’allemand . Ce qui remets en question la notion de « quasi-systématique » du néerlandais. Quand au reste de votre développement, il est possiblement vrai. D’après le Trésor de la Langue Française informatisé, les deux hypothèses sont peut-être valable mais ce n’est pas très clair. D’ailleurs, il n’y a pas de sources associées à beaucoup d’étymologies, et vous êtes tout à fait en droit (et vous devriez, même) d’utiliser votre esprit critique et d’aller recouper les informations avec d’autres dictionnaires. Merci de nous rappeler qu’il y a encore du boulot sur les étymologies ! ;) Lyokoï (blablater) 23 mars 2022 à 20:38 (UTC)
Remerciement
Un grand merci pour les initiateurs et les contributeurs de ce projet .
Grâce à wiktionnaire,je parviens à la découverte de plusieurs mots.
Merci
Evistelle