. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
est ici. La définition du mot
vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Traité : supprimé
Nous sommes très laxistes avec les locutions, mais là je ne vois pas en quoi elle est "plus que la somme de ses composants". --Szyx 5 janvier 2009 à 19:28 (UTC)
Cela semble évident, mais... Lmaltier 4 janvier 2009 à 12:11 (UTC)
- Il y a probablement un sens figuré mais sa suppression ne me choque pas. Stéphane8888 discuter 6 janvier 2009 à 14:10 (UTC)
- Il me semble que cela devait signifier aussi l'équivalent de "casser les couilles", mais ne suis pas assez versé dans l'Ibère pour avoir tâté des 2 sens… et je me réveille tard ! --Zorglub 19 janvier 2009 à 21:08 (UTC)
Traité : conservé
(Après lecture attentive des arguments) Koxinga et Szyx contre le reste du Monde cela ne fait pas un consensus, loin de là. Donc, dans l'attente d'une décision plus générale, cet article est conservé. --Szyx 7 février 2009 à 07:13 (UTC)
Étant donné qu'il s'agit d'un mot exclusivement utilisé dans les wikis (utilisant MediaWiki), il s'agit donc d'un mot de jargon qui ne devrait à mon avis pas faire l'objet d'un article : Aide:Jargon (à mettre à jour) devrait suffire pour en faire mention. De la même manière, wikidémicien devrait avoir le même sort (quel qu'il soit décidé). - Dakdada (discuter) 5 janvier 2009 à 10:33 (UTC)
Ajout : je pense sinon qu'on pourrait, plutôt que supprimer, renvoyer vers la page de jargon. - Dakdada (discuter) 5 janvier 2009 à 10:42 (UTC)
- '
Accord pour une redirection'. Article indispensable (peu importe la forme) pour utilisation dans les pages d'aide et de discussion (car, justement un visiteur ne sait pas obligatoirement ce qu'est monobook). Une redirection pourrait tout autant s'appliquer à ligne de forme (qui est de l'hébreu pour un visiteur) -Béotien lambda 5 janvier 2009 à 10:52 (UTC)
- Conserver Le terme monobook est certes employé sur les projets de la Fondation Wikimédia qui en est sans doute à l'origine, mais aussi sur d'autres wikis qui n'en font pas partie et sur les sites et les blogs.
- Il est normal que quelqu'un qui tombe sur ce mot puisse en comprendre le sens.
- Je ne comprends pas cette opposition de 2 bureaucrates ! Je croyais qu'on devait être descriptif. Il n'y a pas plus descriptif. C'est vous qui êtes normatifs.
- Voir les exemples rajoutés dans l'article.
- -Béotien lambda 5 janvier 2009 à 13:30 (UTC)
- Que ce soit bien clair : ma qualité de bureaucrate ou d'administrateur n'a rien a voir là dedans. Les Administrateurs ne sont pas des contributeurs au dessus des autres, seulement au service de la communauté avec seulement des droits d'administration. C'est en ma qualité de contributeur du projet que je me prononce. - Dakdada (discuter) 5 janvier 2009 à 14:46 (UTC)
- Que ce soit bien clair : je plussoie. --Szyx 5 janvier 2009 à 19:07 (UTC)
- J'ajoute d'ailleurs que je suis tout à fait prêt à garder cet article dès lors que les arguments proposés sont convaincants ; cependant il faut reconnaitre qu'on est à la limite des Critères d’acceptation des articles. Bref : je cherche un consensus, pas une opposition. - Dakdada (discuter) 5 janvier 2009 à 14:51 (UTC)
Je suis pour la suppression, ou plutôt pour la sortie de l'espace principal pour faire une page ou un ensemble de pages « jargon de wikipédia et du wiktionnaire », et j'espère que les auteurs ne le prendront pas personnellement. Ces pages peuvent plus aider les contributeurs débutants que les simples visiteurs.
- Globalement, beaucoup de termes de Catégorie:Jargon_Wikimédia méritent ce sort ... Je ne vois pas comment taxobiser peut remplir les critères pour l'inclusion. Koxinga 5 janvier 2009 à 10:56 (UTC)
- Bon, je veux bien conserver (du bout du clavier) puisqu'il s'avère que ce mot est parfois utilisé sans référence claire à mediawiki ou wikimedia. Cela n'affecte pas ma remarque sur les autres termes de Catégorie:Jargon_Wikimédia. Koxinga 6 janvier 2009 à 12:12 (UTC)
Supprimer : peut être faire un redirect vers l'Aide ? monobook est un mot interne aux projets wiki, sauf si la définition est imprécise (?) Le mot est très utile à connaitre sur Wiktionnaire, ça ne fait aucun doute, mais est-ce que cependant ça appartient à la langue française ? Les occurrences dans Google pour un mot technique du web ne sont pas "impartiales". Il n'y a par ailleurs aucune attestation francophone de monobook dans Google livres. Le terme technique ne doit pas être si essentiel que ça, puisque le signifié n'est même pas décrit sur Wikipédia, du moins dans l'espace principal. Ce n'est certes pas un critère absolu, mais c'est étonnant pour un concept wiki. Au sujet de l'introduction dans l'espace lexicographique d'informations "internes" au projet, on a aussi ces précédentes discussions : 1 et 2.
- Ces deux références ne concernent pas du tout cette question (par exemple, il me parait évident qu'on ne doit pas définir Mes documents, ni -anagr- en tant que mots). Mais c'est vrai que ce sujet a déjà été abordé quelque part. Lmaltier 5 janvier 2009 à 19:59 (UTC)
- Pourquoi ne pas inclure Mes Documents si on accepte les termes spécifiques à mediawiki. Koxinga 6 janvier 2009 à 12:12 (UTC)
- Conserver : ce n'est pas un mot que quelqu'un a inventé et utilise dans son coin, c'est un mot qui existe réellement, même si je dois dire que je ne sais pas ce qu'il signifie (feuille de style personnelle ?) (je n'ai pas été voir l'article). Il y a énormément de mots de jargons spécialisés qui sont dans les dictionnaires (le Littré en est rempli), et qui sont aussi répertoriés ici, ce mot en fait partie. Lmaltier 5 janvier 2009 à 13:42 (UTC)
- Je fais une nuance entre un mot de jargon professionnel ou dans domaine précis et un mot interne à un projet. Est-ce qu'il y a d'autres logiciel de wikis qui ont repris mediawiki comme nom pour les pages de personnalisation ? Dans ce cas il faut le mentionner et je changerai mon vote pour qu'on garde le mot. Koxinga 5 janvier 2009 à 14:07 (UTC)
- Voir les exemples de l'article. Lmaltier 5 janvier 2009 à 14:09 (UTC) Mais, même si c'était seulement utilisé par les projets de la fondation, je pense qu'il faudrait l'inclure. Ce n'est pas comme si c'était utilisé seulement par une bande de copains sur un site confidentiel. Lmaltier 5 janvier 2009 à 17:55 (UTC)
- Non. Je vais proposer illico taxobiser (qui fut créé par ma faute) à la suppression, pour la même raison. --Szyx 5 janvier 2009 à 19:15 (UTC)
- Le site n'est pas confidentiel, certes, mais taxobiser est utilisé seulement sur un site par une bande de copains (enfin j'espère). Le jargons ne sont pas encore développés sur Wiktionnaire. D'une part il faut bien connaitre le domaine (et on débute logiquement par le jargon Wiki...) d'autre part il faut des règles claires. Car la limite entre un jargon et les termes utilisés seulement par une bande de copain sur un site confidentiel est très floue. J'avais réfléchi au jargon du jeu de dames et distingué 3 classes de termes... si ça peut aider à fixer une nouvelle "ligne éditoriale". Notre perception des choses évolue consensuellement. Par exemple notre magnifique bandeau Nom commun semble sacraliser le mot comme étant parfaitement lexicalisé en français. Pour les jargons et les mots rarissimes, il faudrait peut être tout simplement repenser l'aspect visuel (souvenez-vous combien de gens on a choqué (on choque encore) avec Français Nom commun bravitude). Bravitude existe mais n'est pas commun. Wiktionnaire est pour le lecteur un dico comme les autres, alors que ce n'est pas exact. Prenons garde à ne pas attiser une légitime suspicion de la part du lecteur. Introduire les jargons : pourquoi pas, c'est très utile, mais jouer sur cette ambigüité : non. On pourrait imaginer une procédure d'introduction pour ces mots, avec des points à vérifier : Présentation graphique particulière, présence d'une note adéquate, etc. Stéphane8888 discuter 6 janvier 2009 à 09:15 (UTC)
- Tout simplement un truc comme
{{-nom-jargon-}}
, avec un bandeau de couleur différente. On évite ainsi de polémiquer, on avertit clairement le lecteur, on satisfait les puristes de la lexicalisation et on inclut plein de mots. Stéphane8888 discuter
- Conserver : je ne savais pas ce que c'était. donc c'est utile + cela sort du strict jargon wikipédia vers d'autres wikis "privés" est est en passe de devenir vraiment commun. 100% d'accord avec LMaltier : « Il y a énormément de mots de jargons spécialisés qui sont dans les dictionnaires (le Littré en est rempli), et qui sont aussi répertoriés ici, ce mot en fait partie. »
- Conserver, autant toxobox est propre uniquement à la Wikipédia, autant monobbok est utilisé par tout les wiki (y compris hors foundation) et même hors des wikis (lié au CMS en général ? ). Au final, 377 000 résultats sur Google ! Cdlt, VIGNERON * discut. 7 janvier 2009 à 07:52 (UTC)
Traité : conservé
Parce que (1) ce n'était qu'une provocation de ma part, et je mériterais d'être tancé pour cela (2) une majorité est pour la conservation (3) ce serait inutile de laisser trainer ce genre de chose, le Wiktionnaire a mieux à faire. --Szyx 15 janvier 2009 à 19:19 (UTC)
Jargon de Wikipédia : la présence d'un tel terme ici n'est que de l'autoréférence. Pouvons-nous être crédibles si nous utilisons notre énergie à lister les « mots » que nous utilisons entre nous ? --Szyx 5 janvier 2009 à 19:21 (UTC)
- supprimer : autant monobook peut se discuter, autant celui-là est vraiment trop restreint. N'oublions d'ailleurs pas aussi Annexe:Conjugaison française:taxobiser qui lui est directement associé. - Dakdada (discuter) 5 janvier 2009 à 19:32 (UTC)
- conserver : tant que c'est mentionné Jargon Wikipédia, je ne vois pas où est le problème, même si l'utilisation est effectivement restreinte, puisqu'on indique l'utilisation restreinte. Il n'y a donc pas de problème de crédibilité, à mon avis. Et puis, c'est vraiment utile de l'inclure : un lecteur de Wikipédia qui le rencontre ne le connait pas forcément (c'est le moins qu'on puisse dire), peut penser à le chercher ici (ce serait tout à son honneur), et il faut lui simplifier la tâche. Il faut perdre ce réflexe de penser qu'inclure un mot lui donne un statut particulier, ou qu'on l'approuve, ou qu'on lui fait une quelconque faveur en l'incluant : c'est vrai dans certains dictionnaires, mais pas ici. On ne peut pas parler d'autoréférence (on n'est pas sur Wikipédia), mais même si ça l'était, où serait le mal ? Par ailleurs, si ça a été créé de la faute de quelqu'un, c'est plutôt de la mienne. Et il y a aussi les formes conjuguées qui sont présentes (on rencontre ce verbe conjugué...) Lmaltier 5 janvier 2009 à 19:54 (UTC)
- Donc toi tu es l'inclusioniste et moi le suppressioniste ? Zut y'a aussi ceux-là… - Dakdada (discuter) 5 janvier 2009 à 20:04 (UTC)
- Conserver : utile (je ne connaissais pas le mot). Cf remarque sur le mot précédent sur le fait qu'un dictionnaire doit recenser tous les langages socioprofessionnels (genre désauber) ; mon (notre?) critère est la lexicalisation (l'usage) pas le coté privé. --Diligent 6 janvier 2009 à 02:52 (UTC)
- Conserver Étant inclusionniste, je n'y vois pas d'inconvénient d'autant que cela peut éclairer le béotien qui cherche à comprendre (si, il y en a). On a souvent accepté sans problème des termes spécifiques à des professions, à des sports, à des activités diverses; Je me souviens avoir vu passer un mot d"argot des bouchers" (que j'ai oublié). -Béotien lambda 6 janvier 2009 à 05:42 (UTC)
- Conserver si on insiste davantage sur l’aspect jargon : Voir ma longue proposition au paragraphe précédent sur monobook. Ou faire un lien précis à l'intérieur d'une annexe détaillée "Jargon Wikipédia", afin de sortir de l’"espace lexical" ce mot rare, propre à un seul projet, d'usage temporaire et ne faisant pas partie de la langue française. Stéphane8888 discuter 6 janvier 2009 à 09:47 (UTC)
- Conserver si on insiste davantage sur l’aspect jargon Si on se met à inclure ce mot au même titre que les autres, on perd toute crédibilité aux yeux des lecteurs, qui sont déjà difficiles à convaincre. J'ai dû montrer à mon père que tapuscrit était dans le Larousse pour qu'il soit convaincu que c'est un "vrai mot", Wiktionnaire ne lui suffisait pas.
- De plus, je nous trouve un peu schizophrène de refuser glitchologie et d'accepter taxobiser. Koxinga 6 janvier 2009 à 12:12 (UTC)
- C'est vrai que ce ne serait pas logique. Avoir glitchologie, taxobiser, tapuscrit... permet justement de donner plus d'information à ton père, en lui expliquant que c'est un néologisme, un terme de jargon Wikipédia, etc. Ne pas les inclure le laisserait dans l'incertitude ou dans l'ignorance vis-à-vis du mot. Lmaltier 7 janvier 2009 à 08:14 (UTC)
- On est plutôt d'accord. Je ne suis pas contre une stratégie inclusionniste, mais je suis contre le biais en faveur du jargon wiki. En gros si on crée un article glitchologie, je veux bien garder taxobiser. En indiquant très clairement que c'est du jargon très particulier, pour ne pas induire les gens en erreur. Un petit (jargon Wikipedia) me parait bien faible à cet égard. Koxinga 7 janvier 2009 à 21:37 (UTC)
Je dois avouer que je suis mal à l'aise face à la décision de conserver la page comme ça. Je sais que pas mal d'entre nous n'aiment pas la « normalisation » des dicos, mais la plupart des lecteurs pensent que c'est à ça que sert un dictionnaire. Si ce n'est pas assez clair, la notoriété du Wiktionnaire va en souffrir (« c'est un dictionnaire poubelle », « n'importe qui peut mettre n'importe quel mot »). Le fait qu'il s'agit d'un jargon de Wikipédia n'est pas assez souligné, et surtout fait croire qu'il s'agit d'un « mot de la langue française » (catégorisation notamment).
Je veux bien conserver l'article, mais probablement pas dans l'espace principal, ou alors avec une présentation plus claire que le timide (Jargon Wikipédia) qui n'est pas suffisant.
Dans un espace Jargon, par exemple, les articles seraient écrits de la même façon mais bien séparés des articles de l'espace principal. Et si un mot de jargon venait à devenir plus courant que l'espace restreint dans lequel il a été créé (et par là j'entends une communauté vraiment restreinte, pas toute une profession : faut pas tout confondre), alors on pourra le déplacer dans l'espace principal sans problème (quitte à faire des fusions). - Dakdada (discuter) 15 janvier 2009 à 20:42 (UTC)
- Mais c'est un mot de la langue française, puisque c'est utilisé par les francophones. Qu'appelles-tu un mot de la langue française, sinon ? L'autre question est de savoir s'il faut considérer que le mot existe réellement dans la langue. A partir du moment où on le décrit quelque part, même dans une annexe, c'est qu'on considère qu'il existe. Il n'est pas connu seulement par quelques personnes dans leur coin, la communauté Wikipédia est vraiment importante, et une proportion non négligeable connait ce mot, je suppose. On inclut beaucoup de mots nettement moins connus que celui-là. Et je ne vois vraiment pas comment on peut dire plus clairement que c'est du jargon interne Wikipédia... Et puis, oui, n'importe qui peut mettre n'importe quel mot (pourvu qu'il existe). C'est la force du Wiktionnaire, et c'est ce qui le distingue des autres dictionnaires. Les gens vont s'habituer, même si ça prend un peu de temps, et ils finiront par apprécier d'être presque sûrs de toujours trouver ce qu'ils cherchent, avec les explications appropriées (au moins pour le français ; ce n'est pas encore le cas, loin de là). Le tout est que la qualité des descriptions s'améliore peu à peu. Lmaltier 15 janvier 2009 à 21:27 (UTC)
- Néanmoins, si quelqu'un (Dakdada ?) le propose à nouveau à la suppression, je voterai à nouveau pour sa suppression. Ma décision "conserver" était celle d'un administrateur, jugeant que le nombre d'avis exprimé était suffisant, quels que soient ces avis (comme je le fais toujours sur cette page : j'oublie mon opinion lorsque je marque Traité). Mon opinion de contributeur est différente. --Szyx 7 février 2009 à 07:26 (UTC)
- Donner uniquement sa position, sans répondre aux arguments qui vont en sens inverse, ce n'est pas très utile... Lmaltier 7 février 2009 à 07:57 (UTC)
- Des arguments, en faut-il ? Ce genre de chose décrédibilise le Wiktionnaire. --Szyx 8 février 2009 à 00:29 (UTC)
Traité : supprimé
A supprimer rapidement. Mglovesfun 7 janvier 2009 à 18:16 (UTC)
Traité : supprimé
Remise au goût du jour de cette demande de 2007, qui a l'air d'être passé entre les mailles du filet.
Koxinga 7 janvier 2009 à 21:53 (UTC)
- Supprimer ce sens : En revanche cela semble désigner un métier, au vu des attestations "googolistiques", mais il reste à le définir... Stéphane8888 discuter 9 janvier 2009 à 20:58 (UTC)
Traité : supprimé
Un bandeau depuis juin 2007 mais pas de discussion archivée (ou j'ai mal cherché ?). Utilisateur:Niko donne les raisons de sa demande de suppression dans la page de discussion. Koxinga 7 janvier 2009 à 22:02 (UTC)
- Sur Google, on trouve 535 résultats non concluants. Sur Google Book, on ne trouve qu’une seule occurrence ! Sauf source contraire supprimer (éventuellement redirection). Cdlt, VIGNERON * discut. 8 janvier 2009 à 07:25 (UTC)
- Supprimer : ça m'a tout l'air d'une erreur en effet. On peut aussi préciser les choses, ou faire part de nos éventuelles incertitudes dans l'article (avec un bandeau {-erreur-}). Stéphane8888 discuter 9 janvier 2009 à 20:53 (UTC)
- Supprimer : quand ça ressemble fortement au mot normal habituel, et qu'on ne le trouve sur Google quasiment que dans des dictionnaires, on peut conclure que c'est très probablement une faute de frappe dans un dictionnaire qui s'est propagée (y compris jusque chez nous...) Cela arrive, on a déjà eu un cas comme ça (pour un verbe, je ne sais plus lequel, mais je sais que j'ai dû supprimer à la main toutes les formes conjuguées). Il me semble plus prudent de supprimer. Lmaltier 15 janvier 2009 à 21:34 (UTC)
Traité : fusionné
À la suggestion de l'IP sur la page de discussion de l'article « Cet article semble inutile. → voir goût et foxé ».
Notez que l'article est un import de Wikipédia. --Szyx 8 janvier 2009 à 17:15 (UTC)
- Je serais plutôt partisan d'une fusion avec foxé. --Szyx 8 janvier 2009 à 17:15 (UTC)
- Fusionner avec foxé : la définition de l'article est déjà celle d'un adjectif (« qui a… »). - Dakdada (discuter) 8 janvier 2009 à 17:35 (UTC)
- Je plussoie. Stéphane8888 discuter 8 janvier 2009 20:20 (UTC)
- Supprimer après avoir fusionné si nécessaire avec foxé pour ne pas perdre d(information. Le cas n'est pas différent de goût acidulé, goût poivré, goût sucré, etc. Lmaltier 15 janvier 2009 à 21:45 (UTC)
Traité : conservé
C’est une mauvaise orthographe. J’ai expliqué l’orthographe correcte dans compte-rendu#Note. — TAKASUGI Shinji 9 janvier 2009 à 09:18 (UTC)
- Supprimer — TAKASUGI Shinji 9 janvier 2009 à 09:18 (UTC)
- Conserver — On ne peut pas passer à la trappe les 601.000 pages de Google avec compte-rendus employé entre autres par des facs, des administrations dont (un exemple parmi tant d'autres, et ils savent ce que c'est le compte-rendu ). Je suis pour mettre en erreur d'orthographe, c'est plus didactique.-Béotien lambda 9 janvier 2009 à 10:15 (UTC)
- C’est utile,
{{-erreur-}}
! Merci. Je suis d’accord. — TAKASUGI Shinji 9 janvier 2009 à 10:27 (UTC)
- Conserver évidemment (comme disfonctionnement par exemple), par contre, il faut indiquer clairement qu’il s’agit d’une erreur et non d’une variante. Cdlt, VIGNERON * discut. 9 janvier 2009 à 17:35 (UTC)
- Conserver en tant qu'erreur (une petite note serait la bienvenue pour l'expliquer). Il faudrait d'ailleurs faire en sorte que ce modèle
{{-erreur-}}
ne catégorise pas les articles dans Catégorie:français mais uniquement dans Catégorie:Erreurs d’orthographe en français. - Dakdada (discuter) 9 janvier 2009 à 18:50 (UTC)
- Conserver en tant qu'erreur --Szyx 15 janvier 2009 à 18:52 (UTC)
Traité : supprimé
Majorité relative. Il n'y a pas une franche majorité, alors je rappelle qu'on peut restaurer les articles supprimés : rien n'est irréversible. --Szyx 17 janvier 2009 à 13:41 (UTC)
- A mon avis ça doit être une graphie fautive de catch sight of, qui existe réellement, même s'il n'est pas sur le Wiktionnaire anglophone. Catch sight of (mot pour mot) = attaper la vue de (quelqu'un), alors que catch side of serait attraper le côté de (quelqu'un). Mglovesfun 14 janvier 2009 à 14:27 (UTC)
- Comparez ça et ça. Mglovesfun 14 janvier 2009 à 14:31 (UTC)
- Supprimer : rien à voir avec catch sight of. - Dakdada (discuter) 14 janvier 2009 à 14:39 (UTC)
- Doutes, on pourrait peut-être conserver en tant qu’erreur mais l’erreur est assez peu courante (par contre catch side semble exister). Cdlt, VIGNERON * discut. 14 janvier 2009 à 23:02 (UTC)
- Je ne connais pas catch side (je suis anglophone, mais bien sur il y a des mots en anglais que je ne connais pas) mais à mon avis, il s'agit d'un non-anglophone qui s'est trompé de mot. Par exemple, j'avais créé le mot beisbol en espagnol, et je me suis trompé d'orthographe (cf. béisbol). Mglovesfun 14 janvier 2009 à 23:09 (UTC)
- Neutre Cela dépasse (de loin) mes compétences en anglais. --Szyx 15 janvier 2009 à 19:10 (UTC)
- Supprimer, je n'avais pas encore voté. Mglovesfun 16 janvier 2009 à 17:12 (UTC)
Traité : supprimé
Ces modèles sont inutilisés, et les verbes concernés utilisent directement {{fr-conj-1}}
:
Leur listage ici est un peu provocateur : je ne dis pas qu'ils ne pourraient pas être utiles, simplement que je pense qu'ils ne sont pas près de l'être. --Szyx 15 janvier 2009 à 18:19 (UTC)
- J'ai prévenu Urhixidur, leur créateur. En l'absence de réaction de sa part, je supprimerai. --Szyx 26 janvier 2009 à 09:04 (UTC)
- J’ai dû rater le message d’avertissement (peut-être est-il arrivé en même temps qu’un autre). Peu importe : ces modèles sont facilement recréables si jamais ils s’avèrent désirables. Ils avaient été créés seulement afin de compléter la série. Faut-il enb conclure que
{{fr-conj-1-é*er}}
, {{fr-conj-1-éger}}
, {{fr-conj-1-eger}}
, {{fr-conj-1-eler-è}}
et {{fr-conj-1-ger}}
seront aussi supprimés ? Urhixidur 26 janvier 2009 à 22:39 (UTC)
- J'attendais la question. C'est pourquoi je voulais ta réaction.
- Non, les modèles mentionnés ne sont pas concernés par cette demande, mais je me tâte (de leur offrir une section sur cette page). --Szyx 26 janvier 2009 à 22:54 (UTC)
- La suppression est trop violente, elle ne permet plus de repérer, dans l’immense nuée des verbes du premier groupe, ceux qui devraient faire exception.
- Les sous-modèles spécialisés sont nettement préférables aux modèles employés avec trop de paramètres dans les articles: moins on a de paramètres, plus c'est facile à contrôler et corriger, et plus c'est facile d'en faire le suivi. verdy_p (d) 10 octobre 2009 à 08:02 (UTC)
Traité : conservé
Apparemment stupor en anglais britannique c'est toujours stupor et non pas avec un u (comme colour et flavour). Donc il s'agit d'une erreur de ma part. Mglovesfun 16 janvier 2009 à 23:08 (UTC)
Supprimer garder en tant qu'erreur (voir ci-dessous). Mglovesfun 16 janvier 2009 à 23:08 (UTC)
- Neutre : On trouve des attestations livresques sur Google livres. Mais je ne suis pas assez qualifié pour trancher. Stéphane8888 discuter 17 janvier 2009 à 01:15 (UTC)
- Neutre maintenant qu'il existe une discussion, mais cela aurait dû être traité en suppression immédiate : Robert & Collins ne connait que stupor. --Szyx 17 janvier 2009 à 12:01 (UTC)
- En effet, car c'est une demande du créateur de ces articles (Mglovesfun), j'allais les supprimer directement, et puis j'ai vu qu'il existait des attestations. Il m'a semblé donc semblait utile de le prévenir. Stéphane8888 discuter 17 janvier 2009 à 12:20 (UTC)
- Les dicos anglophones Oxford et Collins ne connaissent pas stupour non plus. Mglovesfun 17 janvier 2009 à 14:02 (UTC)
- La prochaine fois mets juste
{{supp}}
sur les pages concernées, cela économisera nos claviers . --Szyx 17 janvier 2009 à 14:06 (UTC)
- Garder avec un titre Erreur d'orthographe s'il est en effet avéré qu'il s'agit d'une erreur, qui semble assez répandue chez les différents moteurs de recherche. - Dakdada (discuter) 20 janvier 2009 à 11:14 (UTC)
- Ah oui, bonne idée le « Erreur d'orthographe ». L'info est précieuse pour le lecteur. Même si le concept d'erreur m'interpelle un peu (vis à vis de la neutralité de point de vue). On pourrait mettre un nom du genre : (Mot non lexicalisé, quoique attesté, pouvant être considéré comme une faute de frappe et/ou un barbarisme par une frange plus ou moins large des locuteurs......) bon d'accord on garde « Erreur ». Stéphane8888 discuter 20 janvier 2009 à 14:37 (UTC)
Traité : article transformé en redirection
Ils renvoient à des articles faux qui ont été supprimés, et c'est un des nombreux cas où on ferait mieux de se contenter du plus petit dénominateur commun (comme des harengs), (comme des sardines). De plus l'abus de locutions commençant par être, avoir ou autres mots noient l'utilisateur sous un flot d'informations inutiles quand il utilise le cartouche de recherche. --Zorglub 19 janvier 2009 à 21:05 (UTC)
Traité : conservé
La raison est très simple, les réligions commes les langues en anglais ne s'écrivent qu'avec une majuscule. Je me demande même si ces articles ont été créés par un robot. Mglovesfun 26 janvier 2009 à 21:17 (UTC). Au fait buddhism existe en suédois, donc la page entière ne doit pas être supprimée. Mglovesfun 26 janvier 2009 à 21:22 (UTC)
supprimer. Mglovesfun 26 janvier 2009 à 21:17 (UTC). Voir ci-dessous.
- conserver : effectivement, dans le sens de religion, il y a toujours une majuscule. Mais il y a aussi d'autres sens et, dans les autres sens, Webster indique seulement : usually capitalized (habituellement avec une majuscule). Il faudrait améliorer les articles pour expliquer tout ça, ce n'est pas simple. Lmaltier 26 janvier 2009 à 21:58 (UTC)
- Hmm, oui mais quand-même, pas dans le dico Oxford, ni celui de Collins, ni le Wiktionnaire anglophone. Je dirais qu'il s'agit plutôt d'un erreur d'orthographe, mais je comprends ce que tu dis aussi. Au fait, quand je vais sur merriam-webster.com, ça met des majuscules pour chacun des mots. Mglovesfun 26 janvier 2009 à 22:20 (UTC)
- Je suis d'accord que ces pages ont été créées par erreur, et qu'il ne faut pas les laisser comme ça. Mais je trouve la distinction du Webster intéressante : dans certains sens (par exemple, ensemble des pratiquants de la religion), il est habituel de mettre une majuscule, mais ce n'est pas une erreur de ne pas en mettre (alors que c'est une erreur pour le sens "religion"). Lmaltier 27 janvier 2009 à 06:36 (UTC) J'utilise l'édition papier "Webster's third new international dictionary". Lmaltier 27 janvier 2009 à 06:40 (UTC)
- d’accord avec Mglovesfun, les anglophones mettent des majuscules partout. --Szyx 26 janvier 2009 à 22:25 (UTC) (ici on ne vote pas, alors je trouve très bien de mettre un avis totalement ambigu)
- Conserver en tant de redirections. Cdlt, VIGNERON * discut. 4 février 2009 à 21:09 (UTC)
- Je ne sais pas --Szyx 8 février 2009 à 00:42 (UTC)
- Conserver en tant de redirections, en tant d'erreurs d'orthographe ou indiquer que c'est très rare qu'on les écrive sans majuscule. Mglovesfun 12 février 2009 à 19:34 (UTC)
- Conserver : J'ai modifié l'article christianity et Christianity. Il reste buddhism et judaism. Stephane8888 Discuter 3 mars 2009 à 14:17 (UTC)
Traité : conservé
Si on commence à créer des articles avec la transcription des mots qui s'écrivent dans d'autres alphabets, on n'a pas terminé... On ne peut même pas faire de renvoi parce qu'il existerait plusieurs possibilités. Et cet article n'a rien à faire dans la langue japonaise. Maintenant, peut-être peut-on le garder en français, je ne sais pas. Chrisaix 27 janvier 2009 à 02:49 (UTC)
- supprimer ainsi que les quelques autres pages dans le même genre en chinois. Koxinga 27 janvier 2009 à 09:11 (UTC)
- Supprimer : Car les japonais ne comprennent pas ce "mot", disons plus correctement cette "suite de caractère". Conserver en section Français si cela désigne le signe japonais. Par exemple : Dessines-moi un dō. Stéphane8888 discuter 27 janvier 2009 à 10:59 (UTC)
- Supprimer : d'accord avec le proposant. Je changerai d'avis si quelqu'un qui travaille sur les langues avec des alphabets "exotiques" nous explique que ce genre de page est très utile pour la consultation ou la recherche (auquel cas il faudrait peut-être déplacer ces pages hors du namespace des articles normaux). Markadet∇∆∇∆ 27 janvier 2009 à 22:11 (UTC)
- C'est en effet le cas, et c'est pour cela que le wiktionary leur consacre des pages. Cependant (je parle pour le chinois), des pages d'annexe comme Wiktionnaire:Sinogrammes - Index Pinyin D jouent facilement ce rôle. Dans l'idéal, il faudrait plutôt mettre des catégories, qui seraient automatiquement mises à jour, mais je n'ai pas encore réussi à trouver de solution valable.
- Globalement, ces pages pourraient être utiles, mais constituent une mauvaise solution (polluent l'espace principal, difficiles à mettre à jour, etc. ) et il vaut mieux essayer de bien faire dès le début.
- Koxinga 27 janvier 2009 à 22:40 (UTC)
- Supprimer : À ma connaissance, personne ne parle de dō. On peut expliquer (si ce n'est déjà fait) son sens sur les pages concernant un art martial en "-do" (le judo par exemple) et sur celle du sinogramme correspondant à cette prononciation dans ce sens. Et si on reçoit une foule de doléances comme quoi « le Wiktionnaire c'est super, mais il manque l'article dō, rien n'empêchera de le refaire, si ? --Eiku 27 janvier 2009 à 22:24 (UTC)
- Supprimer, sauf si c'est réellement un mot japonais (si ça fait partie d'une transcription standard utilisée dans certains livres en japonais écrits uniquement en utilisant cette transcription) Lmaltier 28 janvier 2009 à 20:14 (UTC)
- Supprimer : Bien sûr, c’est un mot japonais réel, mais on écrit toujours 道. Si vous voulez, gardez cette page comme une page de l’anglais. — TAKASUGI Shinji 29 janvier 2009 à 15:18 (UTC)
- J'ai regardé sur Google : l'entrée dō donne 232.000 résultats. Wikipedia anglais a même un article à ce nom. Si tout le monde est d'accord, je propose de garder cette page comme page d'homonymie pour tous les mots et caractères japonais pouvant être transcrits comme ça. Après réflexion, je pense que l'on devrait faire de même pour le chinois et le coréen : créer des articles avec les transcriptions de base de chaque caractère et leurs équivalents dans la langue concernée. À l'inverse, je suis contre le fait de créer des articles qui ne seraient que la transcription d'un mot écrit dans un autre alphabet. Ce genre d'article serait uniquement pour les caractères chinois (d'ailleurs, rien n'empêche de le faire pour le hiéroglyphique également). Seul petit problème : on mettrait ces "mots" dans quelle langue et quelle catégorie ? Chrisaix 29 janvier 2009 à 15:08 (UTC)
- Élément de réponse ou de proposition : puisqu'il existe un modèle "caractère" équivalent à celui de "langue", ne pourrait-on pas créer un modèle "transcription" de niveau 2 ? Chrisaix 29 janvier 2009 à 15:15 (UTC)
- Pourquoi le faire pour les mots d'un caractère et pas pour les mots composés de plusieurs caractères ? Si l'on valide les transcriptions, il faut toutes les valider. Sinon, ce que tu proposes revient en fait à ajouter une aide à la navigation. C'est très utile, par exemple pour quelqu'un qui veut consulter un caractère chinois dont il connait la prononciation ou veut voir si un pinyin est fréquent ou non. Cependant, cela n'a rien à faire dans l'espace principal et on a déjà une page Wiktionnaire:Sinogrammes - Index Pinyin qui joue ce rôle. Koxinga 29 janvier 2009 à 15:32 (UTC)
- Tu as entièrement raison, je n'avais pensé à ça. A vrai dire, ça signifie plutôt qu'il va falloir faire en japonais ce qui a déjà été fait en chinois... On a du pain sur la planche ! Merci beaucoup. Chrisaix 29 janvier 2009 à 16:27 (UTC)
- conserver, c’est un mot japonais (selon la transcription Hepburn, mais c’est japonais tout de même). Au minimum, il faut conserver une redirection. Cdlt, VIGNERON * discut. 4 février 2009 à 21:01 (UTC)
- conserver, car le Wiki doit se suffire à lui-même donc englober les transcriptions et translittérations. Actuellement ceux qui parlent chinois/japonais/arabe/hindi sans l'écrire doivent se renseigner sur des sites tiers qui permettent ces clés de recherche. De plus, ceux qui veulent gagner du temps sans insérer de caractère spéciaux dans le moteur de recherche du Wiki doivent pouvoir le faire (à l'instar de l'essence ces mots pollueront moins que ce qu'ils accéléreront). Le tout est de normaliser toutes les catégories (ou modèles) en se basant sur les différents groupes de mots qui existent dans la nature :
- Arabe : Catégorie:Mots arabes en arabe, Catégorie:Mots arabes en DIN-31635, Catégorie:Mots arabes en el (éventuellement Catégorie:Mots arabes en français comme pour alif mais je voterai pour le remplacement des catégories existantes "mots/lettres en français" par "en transcription existante". Certains mots seront inclus dans plusieurs, mais le modèle distinguant les différentes transcriptions et translittérations restent à créer pour compresser comme la phonétique, exemple : أَب \Prononciation ?\ (Translittération "DIN-31635" dite en France "transcription Arabica" : ab, Translittération "Encyclopédie de l'Islam" alias Translittération "El" : ab) : père).
- Chinois : Catégorie:Mots chinois en hànzì, Catégorie:Mots chinois en pinyin
- Hindi : Catégorie:Mots hindi en dévanâgarî, Catégorie:Mots hindi en IAST (alias "International Alphabet of Sanskrit Transliteration")
- Japonais : Catégorie:Mots japonais en kanji, Catégorie:Mots japonais en hiragana, Catégorie:Mots japonais en katakana, Catégorie:Mots japonais en romaji.
- JackPotte 6 février 2009 à 08:11 (UTC)
- Pas du tout ! Tous les chinois savent écrire directement les sinogrammes. Il existe des méthodes de saisie, où l'utilisateur rentre le pinyin et se voit proposer une liste des caractères ou mots correspondants. Cela serait une charge de travail énorme et inutile de refaire les articles sur chaque transcription. Je ne dis pas qu'elles sont inutiles mais on devrait pouvoir les avoir dans des pages d'annexes générées par bot (elles existent déjà, pour le chinois du moins) ou des catégories mises à jour automatiquement. Un mot en pinyin (hànzì par exemple) n'est pas un mot chinois ! Nulle part tu ne trouves des livres écrit en pinyin uniquement, à part des curiosités et des méthodes de langue pour étrangers. Il n'y a pas d'entrée en pinyin dans les dictionnaires mais il y a souvent le pinyin après chaque entrée. C'est une aide à l'apprentissage des caractères, c'est tout ! Nous devons faire pareil, avoir des pages d'annexe et de recherche, inclure cette information dans toutes les pages, mais ne pas créer de page particulière.
- Koxinga 6 février 2009 à 09:04 (UTC)
- D'un point de vu base de données, les transcriptions et translittérations doivent absolument figurer en clés de tri. De plus, pour moi elles sont bien des mots car "suites de symboles avec sens", mais n'étant pas rattachées à une langue en particulier car représentations de mots étrangers en caractères latins, soit il faut les classer dans le modèle "caractère", soit dans la langue étrangère qui les a engendré (ex : http://en.wiktionary.orghttps://dictious.com/fr/h%C3%A0nz%C3%AC), voire dans un nouveau modèle de langue "transcriptions et translittérations". JackPotte 6 février 2009 à 10:58 (UTC)
- Ma foi, on peut essayer de créer un nouveau type de section spécial du même niveau que
{{caractère}}
et les langues, à condition que ce ne soit que des renvois explicites (du même genre que les variantes et flexions) et qu'ils soient catégorisés dans des catégories appropriées. {{-tran-}}
? - Dakdada (discuter) 6 février 2009 à 11:17 (UTC)
Traité : supprimé
Je ne suis pas d’accord de classer ce lexème comme « transcription du nom d’une lettre ». alif est le nom français de la lettre, comme en font foi les dicos que j’ai sous la main (par ex. la Nouvelle Encyclopédie du Monde, Leland, 1962). Je le classerais sous =fr=, quitte à mettre les variantes comme pures -trans-. Ou encore on pourrait le lister sous -trans- *et* =fr=. Urhixidur 21 février 2009 à 04:57 (UTC)
- Je ne suis pas d'accord non plus. Le modèle
{{-tran-}}
est destiné (je pense) à donner des renseignements sur un mot qui appartient à une section de langue. Exemple : Dans la section de langue arabe de l'article ﺏ, figurerait une sous section Transcriptions ({{-tran-}}
) dans laquelle figurerait : bāʾ et bâ'. Cette information est précieuse aux lecteurs. Une recherche via le moteur sur bāʾ devrait ainsi aboutir à l'article ﺏ. Le modèle {{-tran-}}
ne doit pas être utilisé avec la syntaxe : == {{-tran-}} ==. Du moins pas tant que la communauté l'accepte. Le Wiktionnaire réserve un article à tous les mots des langues, pas à toutes les transcriptions possibles. Sans quoi pourquoi ne pas faire un article : « aʁtikl » ? C'est bien une transcription possible du mot article ? Bref, je mis {{=fr=}}
et {{-nom-}}
pour alif. Stephane8888 Discuter 3 mars 2009 à 12:37 (UTC)
- Le rôle de
{{-tran-}}
n'est pas de donner les transcriptions d'un mot en tant que sous section, mais bien d'indiquer une transcription ou une translittération vers un autre alphabet. Cf les discussions sur dō. - Dakdada (discuter) 3 mars 2009 à 12:53 (UTC)
Traité : supprimé
S'agit de clean the house. --Agricoleur 28 janvier 2009 à 20:03 (UTC)
- J'aurais tendance à supprimer, cela semble évident, effectivement, mais la page a été créée par un anglophone, alors je me pose tout de même des questions. Lmaltier 28 janvier 2009 à 20:46 (UTC)
- Je vais mettre un message sur sa page de discussion, comme ça il pourra nous expliquer. Peut-être qu'il a une bonne raison. --Eiku 29 janvier 2009 à 13:48 (UTC)
- Gene ne contribue plus depuis le 4 octobre 2008. À moins que...
- Supprimer --Béotien lambda 29 janvier 2009 à 13:54 (UTC)
- Supprimer, j'en suis très sûr (ou créer l'article nettoyer la maison - que préférez-vous ?) Mglovesfun 29 janvier 2009 à 16:17 (UTC)
- Supprimer : somme des parties. Par contre faire le ménage devrait avoir droit à son article. - Dakdada (discuter) 30 janvier 2009 à 09:53 (UTC)
- Supprimer : Je suis d’accord. — TAKASUGI Shinji 7 février 2009 à 04:03 (UTC)
Traité : supprimé
Il ne s'agit que de become (devenir) + swollen (participe passé de swell) Pas de vraie locution en anglais: pareil avec become angry (se fâcher), become stupid, become tingly etc. qui n'ont pas de sens spécial. --Agricoleur 29 janvier 2009 à 19:43 (UTC)
Traité : supprimé
Pareil à become swollen --Agricoleur 29 janvier 2009 à 19:45 (UTC)
Traité : supprimé
have + a + subscription. --Agricoleur 29 janvier 2009 à 19:52 (UTC)
Traité : supprimé
Ce n'est pas une phrase spéciale en anglais. Certes, il faut plus d'informations aux pages deck, with et flags, mais bof....--Agricoleur 30 janvier 2009 à 18:36 (UTC)
Traité : supprimé
L'objectif de ce modèle n'a pas été défini, et son titre ne correspond pas à son contenu depuis qu'il a été renommé par Béotien lambda. Voir Discussion_Utilisateur:Béotien_lambda#Mod.C3.A8le:Banni et Wiktionnaire:Wikidémie/janvier_2009#Contributeur_parasite_sous_IP_changeantes_.28ou_IP_dynamiques.29. --Szyx 30 janvier 2009 à 18:44 (UTC)
Traité : supprimé
be + attentive. Rien de spéciale--Agricoleur 30 janvier 2009 à 18:45 (UTC)
Traité : supprimé
be + dying. Pas de sens spécial. --Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:07 (UTC)
Traité : supprimé
be + ignorant. Pas de sens spécial. --Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:10 (UTC)
Traité : supprimé
be + injurious + to (préposition pour rendre la locution transitive). Pas de sens spécial. --Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:12 (UTC)
Traité : supprimé
be + lenient with. Pas de sens spécial. --Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:15 (UTC)
Traité : supprimé
Pas de sens spécial en anglais. --Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:17 (UTC)
Traité : supprimé
Ph.D. + student. Pas de sens spécial. --Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:23 (UTC)
- C'est bien la traduction idéale, qui doit figurer dans doctorant, comme little bird dans oiselet. La question est ici : Est-ce une locution de l'anglais dont le sens est davantage que Ph.D. + student. Bref la locution mérite-t-elle un article. Stéphane8888 discuter 7 février 2009 à 13:19 (UTC)
Traité : supprimé
Consensus, en tenant compte de l'avis de Lmaltier et de moi-même deux ou trois sections plus haut, et du fait que nos contributeurs anglophones on souhaité la suppression. --Szyx 7 février 2009 à 23:27 (UTC)
Un moyen de dire, d'une manière compliquée, across. Ceci n'est pas de cas spécial et ne mérite pas sa place ici, ni dans aucun dico du monde.--Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:33 (UTC)
Traité : supprimé
on + the + other + side + of.... l'autre côté de. Pas de cas spécial --Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:35 (UTC)
Traité : supprimé
upstream/downstream + of. --Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:36 (UTC)
Traité : supprimé
another + man. Faudrait somebody else et someone else. --Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:56 (UTC)
Traité : supprimé
blind + man/sightless + person --Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:59 (UTC)
Traité : supprimé
displaced + person. Pas de sens spécial en anglais--Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:59 (UTC)
Traité : supprimé
disabled + person. Pas de sens spécial en anglais--Agricoleur 30 janvier 2009 à 19:59 (UTC)
Traité : supprimé
retired + person. Pas de sens spécial en anglais --Agricoleur 31 janvier 2009 à 16:42 (UTC)
Traité : conservé
Cette page n'est que la transcription du caractère 鱗. C'est un peu comme la page dō. On ne peut pas faire des pages avec des transcriptions. Chrisaix 7 février 2009 à 01:04 (UTC)
- conserver : On les écrit interchangeablement, tandis que l’on n’écrit jamais dō pour 道. Il n’y aura pas de problème de le conserver comme une redirection vers 鱗#Japonais. — TAKASUGI Shinji 7 février 2009 à 04:03 (UTC)
- Neutre : je viens de valider, avec quelques précautions
oratoires scripturales, la conservation de dō. --Szyx 7 février 2009 à 06:57 (UTC)
- conserver : on inclut tous les mots, on ne fait pas d'exception. Si c'est utilisé, on doit l'accepter (et comme page à part entière, pas comme redirection, mais en renvoyant tout de même à l'autre page si on pense que c'est bien de le faire, je ne parle pas japonais). Je suis d'ailleurs heureux que judo ou kimono n'aient pas été proposés à la suppression sous prétexte que ce sont des transcriptions. Lmaltier 7 février 2009 à 07:46 (UTC)
- Il me faut pas pousser trop loin quand même : ces deux mots sont connus et francisés. Pas comme dō. - Dakdada (discuter) 7 février 2009 à 13:20 (UTC)
- C'est bien ce que je voulais dire : qu'un mot soit une transcription n'est pas une raison de le refuser. L'important est qu'il soit utilisé, sous cette forme, dans la langue en question. Lmaltier 8 février 2009 à 08:26 (UTC)
- Tu confonds deux choses qui n'ont rien à voir. judo et kimono ne sont pas utilisés en japonais sous cette forme (et les pages actuelles n'ont d'ailleurs pas de section en japonais). Personne n'a parlé de supprimer les mots en français venant d'une transcription d'une langue étrangère. Koxinga 8 février 2009 à 12:34 (UTC)
- Je ne confonds pas : la seule raison qui était invoquée était que ce sont des transcriptions. Je voulais montrer par un exemple absurde que donner ça comme justification est absurde : quand un mot est utilisée dans une langue donnée, sous une forme donnée, on l'accepte sous cette forme. Lmaltier 14 février 2009 à 20:24 (UTC)
- Conserver en renvoi : il y a peu de doute que ce soit bien utilisé par les japonais (plus d'un million de résultats dans Google). Il faudrait juste que ça renvoie vers l'article principal 鱗, comme une variante (« écriture kana de ... » ou quelque chose comme ça). - Dakdada (discuter) 7 février 2009 à 13:20 (UTC)
- Conserver : Shinji Takasugi étant lui-même japonais, il est le plus à même de répondre et je suivrai son avis. Je reviens donc sur ma proposition. Chrisaix 8 février 2009 à 09:23 (UTC)
- Supprimer Mais comme cela ne sert à rien, je vais me faire un plaisir sadique de marquer cette page comme conservée. --Szyx 15 février 2009 à 19:30 (UTC)
Traité : conservé
Même raison que la précédente. Le mot s'écrit 噛る, et かじる n'est que la transcription de ce verbe. Chrisaix 7 février 2009 à 01:09 (UTC)
Traité : renommé
Erreur d'orthographe manifeste (à moins que ce ne soit volontaire, mais il faudrait expliquer pourquoi dans l'article). Je me demande s'il faut supprimer complètement ou renommer, mais en quoi un banc public est-il autre chose qu'un banc qui n'est pas privé ? --Zorglub 7 février 2009 à 13:30 (UTC)
- Eh bien, le francophone sentira tout de suite l'intérêt des travaux publics que j'ai listés pour le travail collaboratif de la semaine n°9 sur le thème du publicisme. --Zorglub 8 février 2009 à 10:39 (UTC)
Traité : article transformé en redirection
Pas de sens spécial en japonais. C’est purement une combinaison de l’objet direct 昼食 « un déjeuner » et du verbe 食べる « manger ». — TAKASUGI Shinji 9 février 2009 à 03:16 (UTC)
- Désolé, je veux bien supprimer, mais les autres contributeurs du Wiktionnaire vont probablement trouver 3,14 attestations prouvant que ce truc existe, alors il sera conservé. --Szyx 15 février 2009 à 19:22 (UTC)
- Je ne sais pas ce que sont « 3,14 attestations », mais je conserve cette expression comme redirection. Je l’ai expliqué dans 昼食. — TAKASUGI Shinji 4 mars 2009 à 10:45 (UTC)
Traité : article transformé en redirection
Pas de sens spécial en japonais. C’est littéralement et vraiment 会う 約束 « promesse de rencontrer ». — TAKASUGI Shinji 9 février 2009 à 03:16 (UTC)
- Désolé mais les autres contributeurs du Wiktionnaire vont probablement trouver 3,14 attestations prouvant que ce truc existe, alors je me ferai engueuler, et au final il sera conservé. --Szyx 15 février 2009 à 19:22 (UTC)
- Je ne sais pas ce que sont « 3,14 attestations », mais je conserve cette expression comme redirection. Je l’ai expliqué dans 会う. — TAKASUGI Shinji 4 mars 2009 à 10:45 (UTC)
Traité : supprimé
Voyez ci-dessus. Et ce n’est pas correct : on dit 会う 約束を する, avec le marqueur accusatif. — TAKASUGI Shinji 9 février 2009 à 03:16 (UTC)
Le nombre d'attestations est extrêmement faible (et, je sais que cela n'a pas de poids ici, mais je le dis quand même : moi-même parisien ayant pratiqué le verlan, je n'ai jamais entendu ceci) --Szyx 10 février 2009 à 20:18 (UTC)
- Tout bien réfléchi, le vrai verlan serait « meuco ass » --Szyx 10 février 2009 à 20:21 (UTC)
- Eh ! ta race, Szyx ! Je viens de créer la variante kom ass, avec un exemple littéraire de haute volée ! T'as ar ta gueule à la récré ! --Zorglub 10 février 2009 à 20:46 (UTC)
- ta reum ! --Szyx 10 février 2009 à 23:36 (UTC)
- D'ailleurs, Pascal Brutal est qu'un narco idiot-bête de sa reum qui kiffe dallekeu à la vraie iv.
- Zy av, ça kiffe grave tous ces oms en lanvère. Cozbi si on mançco à accepter tous ces lirdés, yaplu de limite. --Szyx 10 février 2009 à 23:57 (UTC)
- Je précise que si l'article en question est conservé, je créerai tous ceux que je viens de mettre en liens rouges (plus des tas d'autres auxquels je penserai plus tard), et que je vous mettrai alors au défi de les faire supprimer. --Szyx 11 février 2009 à 00:00 (UTC)
- Euh ! Je te sens véner, mais fo p'tet regarder les occurrences… Le mieux c'est ça com, tellement proche de « ca.com » que Google les confond ! --Zorglub 11 février 2009 à 01:05 (UTC)
- Pas facile de savoir comment ça s'écrit. Mais c'est employé, je confirme. L'avantage de Google livres c'est que le moteur de recherche distingue les diacritiques (mais pas encore les majuscules des minuscules...)... si ça peut aider. Stéphane8888 discuter 11 février 2009 à 22:04 (UTC)
Conserver. Il faut aussi créer comme asse qui est, à mon avis, plus courant. --Arcuz (discuter ?) 24 mars 2013 à 21:49 (UTC)
Traité : supprimé
Toutes ces pages sont à supprimer, car ce sont des phrases qui ne sont que la somme des mots qui les composent. Elles n'apportent rien de plus. Ce ne sont ni des expressions ni des locutions verbales. Par contre, elles pourront être citées dans les pages des mots correspondants. Chrisaix 11 février 2009 à 18:11 (UTC)
Traité : supprimé
Je me répète, mais en quoi cette « séquence de mots » est-elle plus que la somme de chacun de ses constituants ? --Szyx 15 février 2009 à 19:09 (UTC)
- transférer dans dédoublement : d'après ce que je comprends, c'est simplement un sens de dédoublement, dans un certain contexte. Et c'est le cas d'autres pages de locutions parues au journal officiel : par exemple, je suppose, débit d'une nappe, mais qui ne sont pas destinées à devenir des entrées de dictionnaire. Ceci dit, même quand c'est la somme des composants, cela peut être utile d'avoir une entrée, quand c'est une locution figée. Là, cela ne semble pas être le cas : on peut employer dédoublement seul dans ce sens. Lmaltier 15 février 2009 à 20:13 (UTC)
- transférer dans dédoublement : Je m'en charge. dédoublement d’un racémique sera à supprimer. Stéphane8888 discuter 15 février 2009 à 21:14 (UTC)
- Tu voudras bien noter la section comme réglée quand tu l'auras fait, merci --Szyx 15 février 2009 à 22:32 (UTC)
- D'accord avec vous deux. Mglovesfun 15 février 2009 à 21:30 (UTC
Bon, je pense qu'il a consensus pour la suppression. De plus on ne froisse personne, puisque c'est une création automatisée. Et dans le pire des cas... je restaurerai. Stéphane8888 discuter 16 février 2009 à 11:18 (UTC)
Traité : conservé
Contre mon opinion, mais je rappelle à ceux qui auraient oublié cela que l’opinion des administrateurs n’a pas plus de valeur que celle des autres contributeurs (et c'est bien). --Szyx 21 février 2009 à 04:27 (UTC)
Ce mot n'a aucune définition : je veux dire qu'on ne peut lui attribuer aucune signification dans la langue française.
Aqsdhyjf est aussi un mot n'ayant aucune signification. Mais je me fais fort de de lui trouver un sens, en français ou en javanais supérieur du Sud, puisque désormais le jeu est de créer le maximum de mots improbables. --Szyx 15 février 2009 à 20:28 (UTC)
- supprimer Je suis partagé, mais n'est-ce pas la même chose que si on voulait mettre le dahu dans Wikispecies ? Ici, le canular porte non pas sur l'existence de la chose, mais sur l'existence du mot. En plus, il y a une faute d'orthographe : même si l'orthographe n'a ici aucune importance, puisque le jeu de mots est purement phonétique, on trouve presque toujours, quand c'est écrit, crohonder ou croonder (aucune attestation sur Google pour la forme crôonder à l'infinitif, écrite comme ça). Je propose tout de même de citer crohonder, crohonde, crohondent, croonder, croonde et croondent (sans liens) dans la page fourmi, en expliquant pourquoi, pour aider ceux qui chercheraient ça sur le Wiktionnaire. Une autre possibilité serait de le laisser (mais pas écrit comme ça), non pas en tant que verbe, mais sous forme d'un mini-article expliquant ça (uniquement le bandeau Français, et une explication, ce qui ne catégorise pas dans les mots français). Lmaltier 15 février 2009 à 20:59 (UTC)
- supprimer, c'est vrai qu'un mot sans définition, pas facile de le justifier ici ! Mglovesfun 15 février 2009 à 21:32 (UTC)
- conserver, mais comme les erreurs orthographiques, sans catégoriser. Si un étranger tombe sur ce mot et le cherche dans le wiktionnaire, c'est bien qu'il tombe sur quelque chose. Koxinga 15 février 2009 à 21:58 (UTC)
- Pourrais-tu préciser, je ne comprends pas bien. Il y a deux aspects différents : le fait que c'est un mot-canular, et le fait qu'en plus, il y ait une faute d'orthographe sur ce mot-canular. Veux-tu conserver une page avec cette orthographe précise ? Lmaltier 16 février 2009 à 07:10 (UTC)
- Je ne parlais que du point de vue canular, si c'est réellement une faute d'orthographe sans attestation, je suis pour renommer la page ... Koxinga 16 février 2009 à 08:57 (UTC)
- La prononciation de micro-onde est Erreur sur la langue !, c'est sans doute à cause du /o/ qu'il y a, dans crôonder, le « ô ». Mais il faut nous baser sur les attestations. Pour le canular, je garderai le mot... pour aider ceux qui tombent sur ces attestations. Mais ça se discute. Stéphane8888 discuter 16 février 2009 à 11:03 (UTC)
- renommer en crôonde et expliquer qu'il s'agit d'une forme d'un verbe inexistant--Diligent 16 février 2009 à 14:07 (UTC)
- Pourquoi pas ? → voir viendez --Szyx 16 février 2009 à 14:38 (UTC) (ouïtes-vous le crôondement de la fourmi au fond des bois ?)
- Conserver. La seule attestation trouvée (à cet instant) dans la littérature concerne croonder. Il est bien possible que Bernard Werber qui est facétieux l'ait utilisé dans un de ses romans sur les fourmis (que j'ai lus). Je crois donc qu'il faudrait conserver croonder comme article de base auquel feraient référence crôonder (Rare) et crohonder à titre de variantes orthographiques. Toutes ces formes se rencontrent et il est bon qu'un internaute puisse trouver le sens de ces mots.--Béotien lambda 16 février 2009 à 15:00 (UTC)
- Conserver tout comme merdu, terme rare, populaire mais existant. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 février 2009 à 13:38 (UTC)
- Comme Diligent, renommer en crôonde, car c'est la seule forme (avec éventuellement crôondent) qui soit utilisée, à l'orthographe près, et bien entendu bien préciser qu'il s'agit d'une plaisanterie. - Dakdada (discuter) 17 février 2009 à 14:20 (UTC)
Traité : fusionné
Il ne s'agit pas d'un suffixe mais d'un mot, thérapie, différemment préfixé. --Diligent 16 février 2009 à 14:04 (UTC)
- Je suis à priori d'accord avec toi. --Szyx 16 février 2009 à 14:32 (UTC)
Si quelqu'un voulait bien regarder l'étymologie, je ne suis pas qualifié. --Szyx 16 février 2009 à 20:34 (UTC)
- pour l'étym. --Diligent 18 février 2009 à 13:06 (UTC)
Traité : conservé
Je connais la blague, mais il ne me semble pas que l'expression soit d'usage. Néanmoins, vu le travail du contributeur, j'attends vos avis. --Szyx 20 février 2009 à 13:53 (UTC)
- Supprimer : Inconnu sur Google (à part les femmes enceinte qui se plaignent des coups de pied du bébé). Le travail du contributeur est cependant remarquable. Stéphane8888 discuter 20 février 2009 à 14:09 (UTC)
- Conserver : comme quoi Google n'est pas non plus la référence absolue en matière de vocabulaire. Effectivement, l'article est très bien fait et mérite d'être gardé, même s'il s'agit d'une expression géographiquement limitée. Encore que je l'ai déjà entendue moi-même dans le sud de la France, mais je ne suis pas une référence non plus. Et, de toutes façons, toutes les expressions ont commencé comme ça... Chrisaix 21 février 2009 à 06:56 (UTC)
- neutre, je connais, je ne savais pas que cela venait de Liège. On pourrait avoir une source ? au minimum un exemple d’utilisation officiel (condition sine qua non à le conservation). Cdlt, VIGNERON * discut. 21 février 2009 à 18:23 (UTC)
- Supprimer à moins de sourcer. Ça « date de fin 2008 » et on est juste en février 2009 : c'est trop récent et trop restreint (aucun recul) pour être conservé sans une source « sérieuse » qui vienne justifier son usage. - Dakdada (discuter) 21 février 2009 à 23:17 (UTC)
- Conserver : Moi-même habitant près de Liège, j'ai déjà entendu cette expression en ville. Il est vrai qu'elle est peu utilisée et est orale pour l'instant ; donc, il est normal de ne pas encore en trouver de traces écrites. Chamil 02 mars 2009 à 23:22 (UTC)
- Neutre aussi article bien écrit, mais c'est vrai que c'est pas une phrase qu'on connait tous. Je cherche le français pour weak delete. Mglovesfun 2 mars 2009 à 23:44 (UTC)
- Conserver : Woaw ! Je cherchais justement des informations sur cette expression que j'entends depuis quelques temps en ville... Et je la retrouve ici ! Je peux donc vous confirmer à mon tour que cette expression existe bel et bien à Liège. Rastape 28 mars 2009 à 21:14 (UTC)
Traité : conservé
Cela ne me parait pas relever du rôle d'un dictionnaire. --Szyx 21 février 2009 à 04:20 (UTC)
- Faudra dire ça à celui qui a ainsi catégorisé acupuncture. Moi je ne fais que nettoyer les catégories. Personnellement, je trouve que c’est s’engager sur un terrain glissant que de commencer à créer des catégorisations discutables. Urhixidur 21 février 2009 à 04:51 (UTC)
- C'est moi qui ai créé cette catégorie. Sans vouloir entrer dans un débat sur ce que désignent ces termes (ce n'est ni le lieu, ni mon but), il me semble que le classement de ces différentes thérapies en une catégorie serait plus pertinent pour les lecteurs que de tout mélanger, d'autant que la distinction est facile à faire (cf Wikipédia). - Dakdada (discuter) 21 février 2009 à 17:27 (UTC)
- Plutôt supprimer, terrain très glissant ! On pourrait utiliser d’autres classification (médecine traditionnelle ? d’origine chinoise ?). Je note que le TLFi n’utilise aucun terme discriminant par rapport à d’autres thérapeutiques, pourquoi faire différemment. Cdlt, VIGNERON * discut. 21 février 2009 à 18:28 (UTC)
- Cet intitulé me semble le plus neutre en tout cas, car il est apparemment utilisé officiellement (« Le terme médecine non conventionnelle est le terme retenu par la Commission européenne pour qualifier les médecines alternatives », de w:Médecine non conventionnelle). La distinction me semble importante et je ne crois pas que ça gênerait grand monde de la faire de toute façon, du moment qu'on laisse le sale boulot à Wikipédia. - Dakdada (discuter) 23 février 2009 à 12:52 (UTC)
- C'est assez polémique comme sujet. Ce serait comme faire un distinguo entre religion et secte. On pourrait peut-être renommé en "Thérapies", le mot thérapie me paraissant moins "officiel" que médecine. Stephane8888 discuter 21 février 2009 à 23:30 (UTC)*
- cf la réponse à Vigneron concernant un terme « officiel ».
- Pour reprendre ton analogie, où devrais-je catégoriser scientologie (religion, culte, doctrine) ? Ou devrait-on simplement éviter de catégoriser ce genre de mots et tout mélanger parce que ce sont des sujets polémiques ? - Dakdada (discuter) 23 février 2009 à 12:52 (UTC)
Traité : supprimé
Le Wiktionnaire anglophone ne connait que teddy bear, sans majuscule. Teddy bear est une redirection. Mglovesfun 22 février 2009 à 19:06 (UTC)
- Oui, une redirection, c'est une bonne idée. Mglovesfun 1 mars 2009 à 01:20 (UTC)
Traité : conservé
Selon mes sources (le Wiktionnaire anglophone et le dictionnaire Collins) il n'y qu'un T dans l'orthographe du mot inhabiting. Je ne serais pas surpris de voir qu'il y a beaucoup de citations sur Google, parce qu'il ya beaucoup de fautes d'ortho sur Internet ! Mais sauf s'il y a un source vraiment fiable, je préfère qu'on le supprime. Mglovesfun 22 février 2009 à 20:40 (UTC). Au fait, seulement inhabiting dans l'Oxford aussi. Mglovesfun
Traité : conservé
- Un article français peut exister sur Wiktionnaire à condition qu'il ait un équivalent anglais même si par ailleurs il pourrait se voir exclu au nom du principe qui veut que l'on décrit des mots et que l'on ne conserve pas des locutions dont le sens peut être compris dès lors que l'on connaît le sens des mots qui les composent ? Si oui, il faut l'écrire car je n'ai vu cela nulle part dans les régles, ou alors j'ai mal lu.
- Donc on peut créer médecine du travail parce que la traduction anglaise est occupational medicine, médecine douce = alternative medicine, etc.
- Je ne doute pas que
- médecine alternative, médecine ayurvédique, médecine anthroposophique, médecine arabe, médecine ambulatoire, médecine lllopathique, médecine antique, médecine biologique, médecine de catastrophe, médecine chinoise, médecine conventionnelle, médecine communautaire, médecine cellulaire, médecine du sport (médecine sportive), médecine dentaire, médecine d'urgence, médecine des arts, médecine esthétique, médecine expérimentale, médecine fœtale, médecine factuelle, médecine fonctionnelle, médecine générale, médecine grecque, médecine génétique, médecine galénique, médecine globale, médecine holistique, médecine homéopathique, médecine hyperbare, médecine hippocratique, médecine interne, médecine indienne, médecine intégrative, médecine industrielle, médecine intégrée, médecine islamique, médecine intuitive, médecine judiciaire, médecine juive, médecine légale, médecine militaire, médecine manuelle, médecine moléculaire, médecine nucléaire, médecine nouvelle, médecine non conventionnelle, médecine orthomoléculaire, médecine orthopédique, médecine prédictive, médecine parallèle, médecine physique et de réadaptation, médecine par les plantes, médecine préventive, médecine régénérative, médecine sportive, médecine sociale,médecine tropicale, médecine du travail, médecine tibétaine, médecine thérapeutique, médecine universitaire, médecine urgentiste (médecine d’urgence), médecine vétérinaire, médecine vasculaire, médecine virtuelle, médecine zoologique, ...
- aient des traductions en anglais, ou dans d'autres langues. Chacune de ces médecines a un contenu particulier---Béotien lambda 23 février 2009 à 15:27 (UTC)
- S'ils sont attestés, peut-être. Cette expression est utilisée apparemment dans un sens précis (un nom de discipline médicale), pas juste parce que c'est médecine + procréation. - Dakdada (discuter) 23 février 2009 à 16:09 (UTC)
- Conserver, à terme, ce dico aidera étudiants et traducteurs à savoir comment traduire une expression. Aucun intérêt définitionnel mais intérêt interlangue. Pour moi, le wiktionnaire est aussi cela, aider la compréhension mutuelle entre les peuples (woaw! yé!) --Diligent 25 février 2009 à 06:31 (UTC)
- Conserver, à condition que ce soit bien une locution figée désignant une branche de la médecine (mais pas pour des raisons liées aux traductions, car on a d'autres façons de traiter ça). Ce n'est pas parce que cette branche n'a pas son propre mot en -logie qu'elle ne mérite pas son entrée, si son nom remplace de façon habituelle un mot en -logie n'existant pas (même si c'est vrai que la locution est plus facile à comprendre qu'un éventuel mot du genre procréatologie). La plupart des médecines citées ci-dessus méritent aussi leur entrée, je pense, en tant que locutions figées nommant quelque chose de particulier, et leur sens n'est en général pas si évident que ça, d'ailleurs. A noter aussi que j'ai le dictionnaire des termes de médecine, de Garnier / Delamare, si ça peut aider un jour pour faire une vérification. Lmaltier 25 février 2009 à 08:41 (UTC)
- Neutre, pas très très utile, c'est vrai. Mais pas aussi simple que médecine + procréation non plus. Mglovesfun 1 mars 2009 à 01:17 (UTC)
- Conserver. Comme il ne reste plus beaucoup de mots à faire en français, il est temps de s'attaquer aux locutions et aux expressions toutes faites . Chrisaix 1 mars 2009 à 01:23 (UTC)
Traité : conservé
Erreux d'orthograffe en anglé - le dikchionnaire n'a plasse pour telles fôtes. --Agricoleur 26 février 2009 à 18:30 (UTC)
- Oui n'importe quelle série de lettres qui n'a pas de sens peut-être considérée comme une erreur d'orthographe. Perso, je suis contre cette catégorie ! Mglovesfun 2 mars 2009 à 23:47 (UTC)
- On parle d'erreurs vraiment courantes, c'est-à-dire pas n'importe quelle série de lettres. D'accord c'est assez subjectif, mais ça peut bien rendre service d'indiquer quelles sont les bonnes orthographes (à condition que ce soit vraiment courant et des fautes avérées, il est hors de question d'inclure toutes les variantes imaginables). Or, à en croire Google, c'est un peu carrément très répandu comme faute (plusieurs dizaines de million d'occurrences). - Dakdada (discuter) 3 mars 2009 à 12:45 (UTC)
Traité : supprimé
Il faut soit renommé en formans si ça existe vraiment (je ne connais pas) ou supprimer dans le cas contraire. Je n'ai pas encore trouvé de bonne attestation. Mglovesfun 1 mars 2009 à 01:02 (UTC)
- Le vrai mot est formant, qui est souvent utilisé dans la section
{{-étym-}}
. Chrisaix 1 mars 2009 à 01:12 (UTC)
- J'avais pensé à ça aussi ; donc on supprime ? Mglovesfun 1 mars 2009 à 01:14 (UTC)
- Supprimer. Chrisaix 1 mars 2009 à 01:17 (UTC)
Lmaltier a supprimer l'article, après que j'ai renommé en formans cette variante historique de formant. → voir formans Stephane8888 Discuter 1 mars 2009 à 10:20 (UTC)
le Littré le donne comme mauvais mot et une recherche sur Google donne zéro utilisation. Ceci dit en passant, il gagnerait à remplacer bissexuel qui souffre d'une homo…phonie avec bisexuel. --Diligent 1 mars 2009 à 20:39 (UTC)
- Conserver : On trouve 2 attestations de disexuels (1803-1819 et 1821). Et une de 2004 chez un éditeur qui ne corrige pas les textes. J'ai mis (XIXe siècle) (Rare) en déplaçant l'information « Mauvais mot ». Je pense que ce mot doit être conserver pour l'utilité de cette information. Si Littré l'a décrit c'est qu'il existe. Enfin j'ai levé l'ambigüité bis/biss. Stephane8888 Discuter 1 mars 2009 à 21:37 (UTC)
Conserver, le mot est attesté et la note avertit le lecteur. --Arcuz (discuter ?) 24 mars 2013 à 21:53 (UTC)
Traité : supprimé
Ce modèle d'essai n'est pas encore utilisé (2 articles ont servi d'essais, lait et farine). Il ne me semble pas convenir car
- son nom est erroné s'il veut se référer à la notion de nom collectif. lait n'est pas un nom collectif alors que foule, groupe le sont.
- son utilité n'est pas évidente, on peut tout à fait dire un lait, des laits, une farine, des farines. ---Béotien lambda 4 mars 2009 à 09:50 (UTC)
- Il vaudrait mieux attendre que les conversations sur la Wikidémie aient abouties avant de proposer ce modèle aux pages à supprimer (c'est là-bas qu'on en discute), puisque ce modèle n'est pour l'instant qu'un essai. - Dakdada (discuter) 4 mars 2009 à 10:34 (UTC)
- La discussion sur la Wikidémie concerne Invariable, pas Modèle collectif.---Béotien lambda 4 mars 2009 à 10:42 (UTC)
- En tout cas, une note explicative est certainement utile, pour éviter de laisser s'installer des erreurs comme sur Wikipédia (dans w:Nom), qui expliquait que des mots comme lait ou mobilier étaient invariables (c'est corrigé). Prendre l'exemple de vin les aurait certainement plus choqués, et pourtant le cas est le même. Mais le nom est sans doute mal choisi, c'est vrai. Wikipédia utilise massif. Lmaltier 4 mars 2009 à 10:59 (UTC)
Je reconnais que le terme collectif n'est pas approprié : lait n'est pas comme foule, etc. Ce modèle est une simple proposition, pour vous faire réagir (ça a marché ). La longue discussion qui m'a conduit à proposer ce modèle est bien Wiktionnaire:Wikidémie/février 2009#Invariable. Je corrige le modèle, afin que nous puissions discuter là-bas de son utilité. Stephane8888 Discuter 4 mars 2009 à 12:21 (UTC)
P.S.:J'ai renommé le modèle en {{massif}}
. Stephane8888 Discuter 4 mars 2009 à 12:30 (UTC)
- Avec lait, on rentre dans des notions de sémantique avec nom massif (mass noun) et nom comptable (countable noun). Allons-nous complexifier les articles avec ces notions ? → voir ] ---Béotien lambda 4 mars 2009 à 12:35 (UTC)
Traité : supprimé
Bonjour,
Cette page est dans la Catégorie : Articles à transférer vers Wikipédia depuis novembre 2007, et y a été importée le 21 août dernier. Il serait peut-être temps de la supprimer ici, non ? GillesC 6 mars 2009 à 09:01 (UTC)
- Ça c'est du rapide, merci ! GillesC 6 mars 2009 à 09:06 (UTC)
- Merci pour l'info. --Béotien lambda 6 mars 2009 à 09:09 (UTC)
Traité : conservé
producteur de cinéma. Votre avis ? Merci. Stephane8888 Discuter 9 mars 2009 à 20:19 (UTC)
- À garder : la locution est sur Wikipédia. Le posteur a simplement recopié la première phrase de l'article. Chrisaix 9 mars 2009 à 20:32 (UTC)
- Conserver, me semble pertinent. Mglovesfun 22 mars 2009 à 09:11 (UTC)
Relance du débat suite à la création par Béotien lambda de producteur de céréales :
- Supprimer : Compte tenu de l'amélioration de l'article producteur, l'article producteur de cinéma ne se justifie que pour : des traductions spécifiques, quoi d'autres de vraiment utiles ? Des abréviations ? des synonymes ? Je suis d'avis de le supprimer, et lorsque beaucoup d'informations « cinéma » seront sur producteur, alors il sera temps de recréer l'article, pour alléger producteur. Stephane8888 Discuter 13 avril 2009 à 10:06 (UTC)
- Supprimé par Béotien lambda. Stephane8888 Discuter 14 avril 2009 à 18:32 (UTC)