Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/novembre 2017. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/novembre 2017, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/novembre 2017 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/novembre 2017 est ici. La définition du mot
Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/novembre 2017 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/novembre 2017, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Cette page liste les pages candidates à la suppression pour le mois de novembre 2017.
Proposer un mot sur cette page est destiné à soumettre à la communauté des arguments qui induisent son retrait (non respect des critères d’acceptabilité, absence d’attestation, attestation non utilisable du fait de l’ambiguïté du sens, variante ultraminoritaire, graphie erronée, caractère non figé d’une locution, etc.). Si vous n’avez pas le temps de vérifier l’utilisation de ce mot, confiez cette tâche à d’autres en apposant le modèle {{vérifier}}
. Les lecteurs seront ainsi alertés, c’est la seule urgence.
Remarque : La question devrait être « est-ce que c’est un terme qui existe dans la langue ? » et non « faut-il inclure ce mot ? », car tous les mots sont acceptés.
Si vous êtes un contributeur chevronné, consultez éventuellement les principes et tâches d’administration de cette page
Traité : conservé
- Proposé par Borda (discussion) le 6 novembre 2017 à 17:06 (UTC)
- Motif : Je viens de formater cette entrée créée par une ip. Elle est indiquée comme variante dans l'article sous-estimation. Mais impossible de trouver une attestation parmi tous les faux positifs sur le web. Vous aurez surement une meilleure façon de dénicher la perle rare
- Non, mais j'ai eu de la chance. Les dates pourraient laisser penser à une orthographe ancienne, on pourrait chercher dans ce sens (?). Voir Le Naturaliste canadien, 1868, volume 104, page 366, et Revue philosophique de la France et de l'étranger, 1900, volume 49, page 329. Lmaltier (discussion) 6 novembre 2017 à 19:27 (UTC)
- Conserver : attesté . — TAKASUGI Shinji (d) 7 novembre 2017 à 11:40 (UTC)
- Conserver : idem: Revue de psychiatrie : médecine mentale, neurologie, psychologie (1905), Revue philosophique de la France et de l'étranger (1900), etc…
- Conserver : il fallait juste trouver des attestations, c’est fait. --Borda (discussion) 21 novembre 2017 à 13:33 (UTC)
Traité : supprimé
Traité : supprimé
- Neutre Salut TAKASUGI Shinji. Si c’est la traduction coréenne de supercalifragilisticexpidélilicieux, ça se discute (on a bien la traduction française). --₡lassiccardinal 29 novembre 2017 à 12:59 (UTC)
- C’est une transcription de l’anglais supercalifragilisticexpialidocious. — TAKASUGI Shinji (d) 29 novembre 2017 à 15:23 (UTC)
- C’est employé dans la traduction coréenne du film Mary Poppins?.--₡lassiccardinal 29 novembre 2017 à 17:03 (UTC)
- Très probablement oui, mais comme une interjection sans sens, je crois. Au contraire, le mot français supercalifragilisticexpidélilicieux a plusieurs attestations hors du film. — TAKASUGI Shinji (d) 30 novembre 2017 à 00:48 (UTC)
- Franchement, je suis pas assez doué en coréen pour aller plus loin dans mes recherches…--₡lassiccardinal 30 novembre 2017 à 14:40 (UTC)
Traité : supprimé
Pas d’opposition à la suppression. Pamputt
- Supprimer pour la même raison. B Lemeukx (discussion) 29 novembre 2017 à 00:32 (UTC)
Traité : conservé
Je voudrais qu’on supprime ces 2 entrées et créer uniquement le bâton pour se faire battre (vu qu’on peut le tendre, le donner, le trouver, le chercher, l’espérer, etc, etc.) sur le modèle de le genre de la maison --₡lassiccardinal 15 novembre 2017 à 20:20 (UTC)
- C’est en prévision de créer le synonyme la corde pour se faire pendre--₡lassiccardinal 15 novembre 2017 à 20:24 (UTC)
- OK, je retire.--₡lassiccardinal 19 novembre 2017 à 16:58 (UTC)
Traité : supprimé
- Supprimer: Notons en plus, juste pour le côté culturel, que le bee de spelling bee n'a (probablement) rien à voir avec l'insecte: http://en.wiktionary.orghttps://dictious.com/fr/bee#English-contest Pagød (discussion) 18 novembre 2017 à 15:44 (UTC)
- Supprimer même raison. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2017 à 15:50 (UTC)
Neutre Supprimer: J’ai trouvé une attestation du 19 mars 1876, mais le texte dit clairement que c’est une traduction littérale. Du coup, je sais pas . (en plus, le reste du texte emploie le mot anglais)--₡lassiccardinal 21 novembre 2017 à 11:50 (UTC)
- Par contre spelling bee m’a l’air admissible en français.--₡lassiccardinal 21 novembre 2017 à 12:02 (UTC)
- Supprimer. Et c’est une traduction fausse : bee (nom 2). — TAKASUGI Shinji (d) 25 novembre 2017 à 11:02 (UTC)
Traité : conservé
- Conserver, mais ajouter des attestations. Cette page (créée par Lmaltier) existe car le terme est attesté dans des textes français. Et à priori plus d'un, puisqu’on peut le trouver dans des dictionnaires comme le Larousse, ou le TLFi. Remarque : le terme est aussi présent dans des noms francisés comme Cañon d'Apurimac. Il serait intéressant toutefois d’ajouter à l’entrée d’autres citations comportant cette orthographe exacte, je pense. — Automatik (discussion) 19 novembre 2017 à 00:32 (UTC)
- Sais pas, mais je l’ai calligraphié (en français) ici: Panorama du Grand-Cañon du Colorado--₡lassiccardinal 19 novembre 2017 à 00:37 (UTC)
- Conserver Je suis très surpris. Des mots français qui ont deux orthographes (ou plus), il y en a beaucoup, il ne faut pas raisonner comme si un mot ne pouvait avoir qu’une seule orthographe. Lmaltier (discussion) 20 novembre 2017 à 06:42 (UTC)
- Conserver, en tout cas on trouve cette forme comme mot francais depuis 2016 dans en:cañon ;-) , B Lemeukx (discussion) 29 novembre 2017 à 00:28 (UTC)
Traité : conservé
- Proposé par MaxCle81 (discussion) le 20 novembre 2017 à 16:07 (UTC)
- Motif : Ce mot n'existe pas selon le dictionnaire Larousse. Il ne suffit pas d'ajouter le préfixe "dé" devant le mot gazéifier pour en faire son contraire. Le mot juste est donc dégazer. Pourquoi vouloir compliquer la langue française?
- Conserver, bien entendu. Le but du projet n’est pas de recopier le Larousse, cher MaxCle81.--₡lassiccardinal 20 novembre 2017 à 16:12 (UTC)
- Faut juste rajouter les bonnes attestations (la plus vieille que je trouve pour l’instant: 1919 ).--₡lassiccardinal 20 novembre 2017 à 16:23 (UTC)
- Conserver Bon nombre d'attestations sur le net, entre autres dans des publications scientifiques et/ou gouvernementales (par exemple ici et là) -- peut-être plus utilisé au Québec? Pagød (discussion) 20 novembre 2017 à 16:43 (UTC)
- Conserver Dégazer est un mot qui existe, mais n’est certainement pas le mot normal pour ce sens. Nous avons pour objectif de décrire la langue telle qu’elle est, pas de la réformer. Lmaltier (discussion) 21 novembre 2017 à 06:42 (UTC)
Traité : supprimé
- Supprimer, pour le même motif. Par contre, on a pas la définition lâche dans flanc mou.--₡lassiccardinal 29 novembre 2017 à 12:52 (UTC)
- En plus, lâche dans quel sens?--₡lassiccardinal 30 novembre 2017 à 14:45 (UTC)