Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/août 2019. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/août 2019, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/août 2019 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/août 2019 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/août 2019 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/août 2019, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Émile Littré indique ceci dans son Dictionnaire de la langue française (tome 2, page 1459) : « ÉPICIER, IÈRE (é-pi-sié, siê-r’), s. m. et f. Celui, celle qui tient un commerce d’épicerie, c’est-à-dire qui, outre les épices, vend le sucre, le café, le miel, le vinaigre, l’huile, la bougie, et une foule de denrées de consommation journalière. Littérature, idées d’épicier. ‖ Adj.Marchand épicier. Garçon épicier. » 2A01:E34:EC2A:AF0:986C:CA6D:E909:3B063 août 2019 à 02:00 (UTC)
Et le mot batterie est un mnémonique : ba- est à gauche du mot comme bâbord constitue la partie gauche du navire & -tt(e)rie est à droite du mot comme tribord constitue la partie droite du navire. Alphabeta (discussion) 3 août 2019 à 16:54 (UTC)
Un petit complément qui ne saute pas forcément aux yeux dans la définition donnée par Alphabeta, les côtés bâbord et tribord d’un navire ne dépendent pas de la position du marin, mais de l’axe poupe/proue. Ainsi, si on regarde vers l’avant (proue) bâbord est à gauche, mais si on est à l’avant et regarde vers l’arrière (poupe), alors bâbord est à droite. C’est certainement ce qui fait la difficulté de ces termes : la référence est le navire et non la personne qui cherche à s’orienter. L’avantage (et tout l’intérêt de ces termes), c’est que tout le monde parle de la même chose quelle que soit sa position sur le navire. Jpgibert (discussion) 6 août 2019 à 08:31 (UTC)
Le pire c'est quand même si tu regardes sur un côté, n'importe lequel. Dans ce cas tribord ou bâbord, c'est pareil: c'est en face. 6 août 2019 à 13:08 (UTC) — message non signé de 109.213.231.157 (d · c)
Il est à noté l’existence d’un système équivalent en héraldique. On parle des côtés dextre et senestre d’un écu et il s’agit du même côté que l’on soit le porteur des armoiries (donc derrière) ou l’observateur (donc de face). Là encore, le soucis est d’être sûr que tout le monde parle de la même chose. Convergence évolutive ? Tiens, on n’a pas d’article sur la convergence évolutive… Jpgibert (discussion) 6 août 2019 à 15:10 (UTC)
Perso, juste le mot convergence, je pense qu'il faudrait le supprimer du dictionnaire. Y'a des limites à la pornographie. 8 août 2019 à 20:56 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.212.133.198)
céphalique.8 août 2019 à 21:34 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.212.133.198)
Comment s’appelle quelqu’un qui pense avoir fait tous les métiers?
Un touche-à-tout, on dit un calfatoute. C'est une transcription française qui existe, mais je sais pas si l'original c'est de l'italien, du patois ou du portugais. 21 août 2019 à 19:11 (UTC)
Ça doit viendre de l'italien qual fa tutti 21 août 2019 à 19:20 (UTC)
Calendarole, c'est un super nom pour un fromage. Je dépose. Je vois déjà la pub. Tu joues de l'échancrure de ton corsage Des étincelles dans les yeux, Calendarole Ta coquetterie nous pousse au badinage Nous sommes tout pantelants, Calendarole. 5 août 2019 à 08:17 (UTC)
Le problème, c'est que carnet de bal, je peux pas l'utiliser avec trou, autrement mon cerveau malade va faire automatiquement le rapport avec un célèbre terrain de golf suisse, le 18 trous de Bâle. 5 août 2019 à 20:30 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.213.231.157)
Au passage : j’ai aussi entendu en français avoir un créneau dans son planning et avoir un créneau dans son emploi du temps. Alphabeta (discussion) 7 août 2019 à 14:14 (UTC). - PS : cf. le sens 3 de « créneau horaire » : « 3. Plage horaire dans un emploi du temps. » Alphabeta (discussion) 7 août 2019 à 14:18 (UTC). — PPS : cf. le sens 6 de « créneau » : « 6. Intervalle de temps. Notre emploi du temps divise la journée de travail en 5 créneaux. * Notre emploi du temps divise la journée de travail en 5 créneaux. » Alphabeta (discussion) 7 août 2019 à 14:23 (UTC)
On devrait créer un modèle pour ce genre de question. Genre comme à droite. Alpha, t'es partant pour le faire? 7 août 2019 à 21:46 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.213.238.92)
Salut TAKASUGI Shinji. Désolé de te déranger mais, il me faut un spécialiste pour vérifier l'hypothèse du singe savant. Existe-il dans la chaîne de caractères (japonais?) ci-dessus, une partie qui serait intelligible? Une série de 2, 3 ou plus de caractères qui formeraient un truc compréhensible? Merci d'avance 8 août 2019 à 20:08 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.212.133.198)
41.193.68.347 août 2019 à 12:41 (UTC)je voulais savoir la signification du mot ou nm propre luete utilisait en republique democratique du congo. selon des ressources c'est un affluent parmi les revieres coulant du ka sai en angola passant par bandundu
Je pense qu'il faudrait demander ça à un expert. Un expert luete, par exemple. 7 août 2019 à 20:10 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.213.238.92)
J't'ai vu Alpha: tu en utilises. 7 août 2019 à 20:19 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.213.238.92)
Quel est l'adjectif
relatif au mot pore (d'un humain) ? Dites moi pas poreux, j'vais m’énerver. J'suis poreux, moi? 7 août 2019 à 22:27 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.213.238.92)
L’adjectif associé à pore est bien poreux. Il ne s’applique pas énormément aux humains, mais on peut parler de peau poreuse (ce qui signifie plus que peau qui a des pores…) Exemple : Il était adipeux, avec une peau poreuse, ce qui lui donnait l’air excessivement chaste.— (Vladimir Volkoff, Les faux tsars, 1992)Lmaltier (discussion) 8 août 2019 à 17:05 (UTC)
Du coup, on serait tous poreux? C'est dégueulasse. Le prochain pseudo que je prend, c'est Bob l'éponge. 8 août 2019 à 19:59 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.212.133.198)
C’est nous qui avons raison, si on parle du paradoxe socratique, en tant que locution (même si la définition mériterait d’être améliorée, car on ne voit pas du tout où est le paradoxe en la lisant). Mais on peut sans doute parler d’un paradoxe socratique (sans que ce soit une locution) pour parler de "je sais que je sais rien". La redirection de Wikipédia me semble injustifiée. Lmaltier (discussion) 8 août 2019 à 16:58 (UTC)
traitement d un maire d une ville de 22000 habitant
@TAKASUGI Shinji : Je me suis posé la question et si je n'avais pas ébauché tout ou presque je serais passé à côté. Mais comme presque tout est souvent utilisé comme pronom, il est troublant de ne le trouver que comme adjectif dans le Wiktionnaire (ça m'a surpris). Tant qu'à faire, laissons le comme pronom, quitte à l'indiquer comme la simple somme des parties. Je n'ai pas d'avis théorique sur ce point, simplement cet avis pratique. --François GOGLINS (discussion) 11 août 2019 à 09:38 (UTC)
Magasin qui vend de la farine
Bonjour, existe-t-il un mot en français (ou une expression) pour désigner un magasin qui vend de la farine et des produits céréaliers ? En tchèque, il semble que ça se dise krupařství. Pamputt12 août 2019 à 14:20 (UTC)
Pour moi, ni l’un ni l’autre ne peuvent désigner des magasins, ce sont des termes utilisés dans le domaine de la production de farine, pas dans le commerce de détail. Il existe bien aussi le mot farinerie, sans doute plus approprié, mais qui pose en pratique le même problème. Il peut malgré tout exister des magasins de détail qui produisent leur propre farine. En France, au moins, les magasins spécialisés sont les boulangeries, mais qui vendent plutôt du pain ou divers produits issus de la farine. Lmaltier (discussion) 12 août 2019 à 15:45 (UTC)
♦ On pense à « le magasin du farinier » ou « chez le farinier », au vu de l’entrée « farinier » (« Personne qui vend de la farine ou qui travaille dans un moulin. » J’ai souligné.) du Wiktionnaire. Alphabeta (discussion) 12 août 2019 à 18:05 (UTC)
♦ Dans Jan Neruda (traduit du tchèque par François Hirsh), Les Contes de Mala Strana, la nouvelle « Comment monsieur Vorel a culotté sa pipe » commence par (édition illustrée ISBN 978-2-87939-340-7 de 2007 consultée ; page 145) : « Le 16 février de l’an 1840 et quelques, monsieur Vorel ouvrit un commerce de farines à l’enseigne de Ange vert. » J’ai souligné. Si j’ai bien vu w:cs:Krupařství#V kultuře renvoie à la même nouvelle. Si tout ceci peut aider… Alphabeta (discussion) 13 août 2019 à 13:00 (UTC). — PS : original procuré par le Wikisource en tchèque (s:cs:Povídky malostranské/Jak si nakouřil pan Vorel pěnovku) : « Dne 16. února roku tisíc osm set čtyřicet a ještě několik otevřel pan Vorel svůj krupařský krám U zeleného anděla. » Alphabeta (discussion) 13 août 2019 à 13:19 (UTC)
Bonsoir. J'ai croisé à plusieurs reprises ce mot sur les réseaux sociaux. Je n'ai pas trouvé la fiche sur le site donc je me permets de vous interroger ici. Je ne suis pas sûr de la définition mais il me semble que ça signifie "idole de Macron" ? Si quelqu'un peut me le confirmer ce serait bien. Merci.
Y'a un super surnom, en se moment, c'est Gaztamere. Mais je le créerais pas, j'ai trop peur de me faire gazer ma mère. 12 août 2019 à 20:46 (UTC) — message non signé de 109.212.242.132 (d · c)
Pour moi, le sens du mot "macrolâtre" serait plutôt "qui vénère Macron", "qui place Macron en position supérieure, prophétique voire divine". Et qui par conséquent se place dans la position d’un croyant d'une religion qui ne remet pas en cause la parole ou les actes de Macron. Enfin, qui pratique la suspension d’incrédulité au profit du récit politique de Macron. Jpgibert (discussion) 13 août 2019 à 07:04 (UTC)
le mot philosophesse existe-t-il? 12 août 2019 à 19:57 (UTC) — message non signé de 109.212.242.132 (d · c)
Et si oui, est-ce un synonyme de string? 12 août 2019 à 19:59 (UTC) — message non signé de 109.212.242.132 (d · c)
Il semble que le mot ne soit pas nouveau. Le CNRTL fait un renvoi vers le dictionnaire de Godefroy qui fait référence à une utilisation de ce mot dans "Les rebours Matheolus" de 1518. Donc, oui, il existe mais comme beaucoup de féminins en usage au moyen-âge, il a un peu disparu du vocable avant d’être récupéré pour justifier la féminisation des métiers et titres en cours depuis quelques années (comme s'il était nécessaire de faire référence à Clovis pour justifier la féminisation d'un mot…). autrice est de la même veine. Jpgibert (discussion) 13 août 2019 à 07:19 (UTC)
Incalculable? Combien ça fait 0‿0? Toto: De tête, c'est inopérationnel, M'sieur. 14 août 2019 à 12:11 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.212.242.132)
En vérité, y'en a 2: la bonne et la mauvaise. Perso, j'ai du bol, j'possède les deux. C'est super pour survivre. 16 août 2019 à 12:56 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.212.242.132)
Je sais pas en Israël, mais il parait qu'en latin, Valentia est formé sur valens, qui veut dire vaillant. 17 août 2019 à 13:28 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.213.228.108)
83.48.91.1716 août 2019 à 17:22 (UTC)ou je peux trouver l'adresse et le numéro de téléphone des bureaux de demandeurs d'asile et la protection internationale a saint sebastien en Espagne
Dans le temps, tu pouvais demander asile sur le wix si t'étais persécuté sur WP. C'est fini. Tu peux faire ce que tu veux: ils te retrouveront. Perso, je vise Mars. 16 août 2019 à 19:51 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.213.228.108)
Chez nos amis de la pédia : w:fourgonnette est une redi pointant sur w:camionnette, article commençant par : « Une camionnette, ou fourgonnette, est un véhicule de transport automobile principalement destiné aux marchandises. On emploie aussi le terme de « véhicule utilitaire léger ». » J’ai souligné. Alphabeta (discussion) 18 août 2019 à 11:09 (UTC)
Le premier boulot rémunéré que j'ai fait dans ma vie, j'avais 13 ans, pendant les vacances, c'était dans une épicerie. Tout les jours je partais en Citroën tube livrer des caisses de rouge aux ouvriers de la ville et vendre n'importe quoi chez les paysans des hameaux alentours. Tu viens de me rappeler un souvenir agréable de ma vie, Basnormand. Je t'en remercie, frérot. En plus, la patronne était super canon.18 août 2019 à 12:59 (UTC)
On vendait Pif Gadget, aussi. 18 août 2019 à 13:02 (UTC)
@109.213.228.108 : Bravo Cc pour l’illustration de la demande d’asile à « Saint Sébastien » , dommage que l’on ne puisse plus t’envoyer de notifications ou de remerciements directement... bonne soirée ou plutôt bonne nuit. Basnormand (discussion) 17 août 2019 à 21:20 (UTC)
Et réciproquement, qui est un très joli mot. 17 août 2019 à 21:27 (UTC)
J'en ai connu une, de poule comme ça. 21 août 2019 à 18:36 (UTC)
Zyva, le mec qui mexplique comment faut faire pour accorder connu après en, j'lui paye le champagne quand j'aurais le flouze. 26 août 2019 à 13:17 (UTC)
Zyva, c'est quoi, quand j'aurais? Du futur simple ou du conditionnel présent kéksiste même pas? Mon cerveau bouille. 26 août 2019 à 13:27 (UTC)
Mauvaise prononciation ou variante régionale ?
Deux exemples me viennent à l’esprit concernant l’ouest de la France :
Bonjour, personnellement (sud-ouest - Toulouse), je prononce \ɛs.kɛ̃.te\ et \bis.bij\ comme décrit dans chacun des articles. Donc peut-être faut-il regarder plus vers le nord-ouest. Mais je ne m’engage pas pour les basques, béarnais et girondins . Jpgibert (discussion) 22 août 2019 à 07:22 (UTC)
Oui, en Normandie, on utilise le mot essienter (ɛsjɛ̃te) mais pour moi essienté voulait dire très fatigué, et je n’avais jamais fait le rapport avec esquinter, qui se prononce toujours ɛskɛ̃te quand il est écrit comme ça, à mon avis. Il faut à mon avis considérer que ce sont des mots différents, même si l’un vient de l’autre. Lmaltier (discussion) 1 septembre 2019 à 19:54 (UTC)
Le "nurse" est sans doute simplement une métaphore : la chute de l'arbre favorise la germination d'autres végétaux plus petits, le tronc abattu (log) prendrait donc soin de l'environnement, comme une infirmière. L'expression française la plus proche que je connaisse est "chablis". D'ailleurs, si on devait traduire littéralement, "tronc infirmier" serait plus proche, puisque log ne désigne pas nécessairement une bûche mais le bois abattu et coupé d'une façon générale, et en premier lieu le tronc d'un arbre abattu. 2001:861:3206:2C0:7047:3639:31C2:D8B819 août 2019 à 16:06 (UTC)
Au passage : j’ai remarqué, dans l’un de ces jardinets urbains devenus à la mode, un panneau grillagé rempli de petits morceaux de bois, que la notice d’accompagnement qualifiait d’« hôtel à insectes ». Alphabeta (discussion) 26 août 2019 à 15:11 (UTC)
PCC (mais j’ai ajouté un accent grave et un lien vers la bio dans WP). Un Toulousain pourrait-il nous renseigner sur « ébelotière » ? Au besoin en interrogeant ses parents ou grands-parents… Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 20 août 2019 à 15:27 (UTC)
Je tente le record du monde de la blague la plus pourrie:
- Moi, tu me dis: et belote demain, je comprends, mais ébelotière, je comprends pas.
A force de me faire virer pour un oui ou pour un non, la qualité de mes non-contributions va forcément s'en ressentir. 21 août 2019 à 19:28 (UTC)
Je vais tâcher de me renseigner mais ma famille n’est pas toulousaine au sens strict. Personnellement, je ne connaissais pas ce terme. Jpgibert (discussion) 22 août 2019 à 07:35 (UTC)
En regardant sur Gallica, je trouve ceci : . Mais le mot est utilisé avec une majuscule donc pas d’accent. Cela dit, naturellement, j’en mettrai un. J’ai demandé à mes parents, mais ils ne connaissent pas. Je tente mes grands-parents, mais ils sont de Carmaux et Albi, peu de chance qu’ils connaissent. Ca m’a l’air très tolosocentré comme terme. Jpgibert (discussion) 22 août 2019 à 07:49 (UTC)
Cherchant un synonyme pour l'expression "femme au foyer", je tombe sur une définition qui m'a quelque peu interpellé voire carrément choqué. Donc la définition de la femme au foyer se résume pour vous à cette très courte phrase " femme qui n'a pas d'activité professionnelle"! Qu'il n'y ait pas grand chose à dire sur ce sujet me rend triste en colère à la fois. Ceci dit je peux mettre cela sur le compte de l'ignorance après tout peut-être que vu de l'extérieur il n'y a rien de plus à raconter. Cependant il aurait été peut-être judicieux d'aller voir chez nos amis anglophones qui eux ont bien plus de termes pour définir cette expression comme "home engineer", "family manager", ou encore "home economist". Alors pour votre information une "femme au foyer" est une femme qui n'a pas d'activité professionnelle rémunérée". Votre définition est très réductrice et révélatrice d'une non-maîtrise de la définition même du mot "définition". Selon le dictionnaire LAROUSSE une définition est "l'ensemble des propriétés de quelque chose, détermine les caractéristiques d'une concept" Donc en aucun cas on ne définit un mot par ce qu'il n'est pas!!
Ce qui me met également hors de moi, c'est lorsque je vois : "antonyme : superwoman". Alors je vais vous offrir une petite définition du mot "superwoman" si vous le voulez bien.
Une superwoman est un personnage doté de super-pouvoirs qu'elle utilise pour protéger les autres en mettant au second plan sa vie privée, sa vie sociale, sa vie de couple, ses loisirs, son bien-être...Elle est aux aguets 24/24h 7/7j, à l'affût du moindre bruit suspect, du moindre cris de détresse qui lui indiquerait qu'un innocent a besoin d'être secouru. Le tout bien souvent sous une identité secrète afin de passer inaperçu. Et bien sûr la superwoman ne demande absolument pas de rémunération pour tout cela, se serait à la limite de l'immoralité. Franchement ça ne vous évoque pas vaguement quelqu'un? Votre mère peut-être non?
Alors au lieu d'écrire n'importe quoi comme antonyme mieux vaut peut-être laisser cette case vide vous ne croyez pas?? (Commentaire fait par l’IP 2a01:c22:9048:a500:7972:6264:1fcf:b10d - 22 août 2019 à 10:18)
Bonjour, je peux comprendre votre agacement, mais il reste au demeurant que "professionnel" ne peut s’appliquer à une "femme au foyer" pas plus qu’à "homme au foyer" (plus rare mais existant), "chômeur" et bien d’autres adjectifs car il ne s’agit pas d’une profession.
Maintenant, je suis tout à fait d’accord sur le fait qu’être une "personne au foyer" n’est en rien synonyme de "je reste assis et attend que le temps passe". Les activités sont multiples et la rémunération n’est (selon moi) en rien un critère d’honorabilité de la personne. Il y a des milliers de bénévoles qui s’acharnent chaque jour à faire tourner la boutique (sans parler des personnes payées bien en deçà de leur action effective) et les "personnes au foyer" ont pour moi le même statut.
Mais on est là hors des considérations d'un dictionnaire qui s’évertue à donner une définition basée sur la constatation de l’usage et non à donner une vision du monde quelle qu’elle soit. Il n’est pas de notre ressort de dire si une chose est bien ou mal, honorable ou non, juste ou injuste… bref émettre un jugement de valeur. Ce qui est le cas dans la définition qui est donnée.
Je pense que superwoman a été placé comme antonyme non parce que c’est le contraire de "femme au foyer" (comme si une personne au foyer ne faisait rien) mais parce que superwoman (ou superfemme) s’applique aux femmes qui doivent gérer leur vie professionnelle en plus de leur foyer (comme si elles faisaient 2 journées en une). L’opposition se trouve donc non pas dans la gestion du foyer mais dans le manque d’activité professionnelle comme indiqué dans la définition de "femme au foyer". Jpgibert (discussion) 22 août 2019 à 12:09 (UTC)
Bonjour et merci de votre retour,
Je peux comprendre votre énervement. Toutefois, gardez à l'esprit que le travail présenté ici est l'oeuvre de centaines de contributeurs bénévoles ayant chacun des domaines de connaissances différents. De fait, tout le monde n'est pas callé sur tout. Sachez également que nous ne pouvons contrôler tout le contenu proposé ici. Avec quelques 3.5 millions d'entrées, ce n'est pas à quelques dizaines de contributeurs actifs que c'est possible. Enfin, si vous retrouvez des articles comme ça, je ne peux que vous inviter à apporter les modifications qui vous semblent pertinentes afin de toujours améliorer notre connaissance commune.
Si vous avez la moindre question ou remarque, n'hésitez pas à répondre sur cette page, à me notifier avec {{ping|Lepticed7}} ou à venir discuter sur ma page de discussion (ou celle d'un autre, bien entendu).
En vous souhaitant une agréable journée, cordialement.
Donc en aucun cas on ne définit un mot par ce qu'il n'est pas! Hum, faut le dire au comité de rédaction de Larousse (et de bien d’autres dictionnaires) alors. Parce qu’il y en a des dizaines et des dizaines comme ça. Par exemple, incivisme : Manque de civisme. — (Petit Larousse illustré, 1997, page 542). — UnsuiDiscuter22 août 2019 à 16:00 (UTC)
Et notons également que les mot Gambais et Grillon commence tout les deux par un G, comme le point du même nom. Est-ce réellement un hasard? Qui peut le dire? 23 août 2019 à 21:44 (UTC)
Perso, je m'en fous: j'ai toujours pensé que les femmes aux foyer étaient des professionnelles rémunérées. 23 août 2019 à 22:29 (UTC)
À ne pas confondre, bien sûr, avec Rosanna Arquette. Zyva? C'est bien mal me connaitre d'avoir pensé une seule seconde que j'allais pas la faire. 24 août 2019 à 09:50 (UTC)
À 197.207.146.231 (d · c · b) : quelle est votre question au juste ? S’il s’agit d’effectuer une démarche (auprès des autorités françaises ou des autorités algériennes) pour avoir participé à la guerre d’Algérie, le mieux est de poser une question dans w:Wikipédia:Oracle car ici, commme vous avez pu vous en rendre compte, on s’occupe avant tout des mots. Cordialement. Alphabeta (discussion) 23 août 2019 à 15:18 (UTC)
Je relance. → voir turco 23 août 2019 à 21:29 (UTC)
Cette citation — tirée de l’entrée « supplétif » — fournit d’autres termes encore : Ce furent nos harkis, tous nos supplétifs, que ce soient les maghzens des S.A.S., les hommes des groupes mobiles de sécurité, les membres des autodéfense.— (Bachaga Boualam, Les Harkis au service de la France, France-Empire, 1963, page 24.) PCC : Alphabeta (discussion) 24 août 2019 à 12:28 (UTC)
Poil au derrière. Zyva, j'suis désolé, mais ça me fait hyper rigoler... poil au nez. 26 août 2019 à 13:34 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.212.134.182 - 26 août 2019 à 13:34) (Commentaire fait par l’IP 109.212.134.182 - 27 août 2019 à 08:28)
Vocabulaire
Bonjour,
J'espère que vous vous portez bien, j'ai une question que je me pose toujours, je voudrais savoir :
L'origine et l'utilisation des mots : magnifique, fantastique, extraordinaire ; c'est à dire leurs emplacements appropriés (dans un texte par exemple)
extraordinaire : qui sort de l’ordinaire, qui se distingue de la norme
Pour ce qui est de leur origine, ils sont tous trois latins. N’hésitez pas à consulter la section étymologie de ces mots (j’ai ajouté des liens pour faciliter la consultation). Jpgibert (discussion) 26 août 2019 à 13:12 (UTC)
En tant que défenseur officiel de l'utilisation du i grec, je suis formel: on peut le dire, mais il faut l'écrire: j'y avais droit. 25 août 2019 à 20:14 (UTC)
Oui, on peut y dire, mais c’est mieux admis dans les environs de Lyon que dans d’autres régions de la francophonie Noé27 août 2019 à 07:05 (UTC)
Je plussoie la remarque de Noé. « J’y vais. », « J’y ai mis là-bas. », « J’y toucherais pas. » , etc. ça s’emploie couramment sans choquer dans les environs de Lyon mais je sais que ça énervait une pote qui venait de Vendée qui me disait à chaque fois que « ce n’était pas français ». Donc on peut dire « J’avais le droit (à) » à la place. V!v£ l@ Rosière/Murmurer…/27 août 2019 à 08:04 (UTC)
Zyva, c'est pas national, le i grec? 27 août 2019 à 08:21 (UTC)
Y a quand même une différence entre "j’y ai droit" et "j’y ai mis là-bas" ou "on peut y dire" qui pour le coup ne sont pas corrects (vol de trolls en vue !). Quand j’ai vécu à Annecy (oui, ce n’est pas Lyon mais ils ont les mêmes habitudes tout comme les bressans d’ailleurs), combien de fois ai-je entendu des trucs comme ::::: "fais-y pas", "dis-y moi pas", "j’y fais pas", "pousse-z-y pas" et même un beau "j’y vas" qui hante encore mes nuits agitées . Jpgibert (discussion) 27 août 2019 à 08:26 (UTC)
Chut ! On ne touche pas à « J’y vas », hahaha, je le dis tout le temps. Au départ c’était pour plaisanter mais c’est devenu une mauvaise habitude. Je suis quand même (agréablement ?) étonnée que cette variante est prise. V!v£ l@ Rosière/Murmurer…/28 août 2019 à 08:37 (UTC)
Personnellement, le "j’y vas" je l’ai entendu quand j’habitais à Annecy (entre 1990 et 1994). Ca date un peu. Tout comme du côté de Cherbourg, j’ai souvent entendu l’auxiliaire avoir utilisé à la place de l’auxiliaire être. Exemple : "J’ai tombé". Autre truc, j’entends souvent des gens du côté de Bordeaux qui me sortent à tout va du "où c’est que" : "tu vois, c’est le fichier où c’est que c’est défini"… Ah… la joie des régionalismes… Jpgibert (discussion) 28 août 2019 à 09:37 (UTC)
vas-y, zyva, c'est encore pire/ 27 août 2019 à 08:35 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.212.134.182 - 27 août 2019 à 08:35)
Je suis surpris de la question et aussi des réponses : j’y avais droit me semble du français parfaitement standard (et je ne suis pas du tout de la région de Lyon). Lmaltier (discussion) 31 août 2019 à 15:53 (UTC) j’y vais aussi est parfaitement standard, ainsi que j’y toucherais pas (à l’absence du ne près). Par contre, j’y ai mis là-bas n’est pas du français parfaitement standard. Lmaltier (discussion) 1 septembre 2019 à 08:21 (UTC)
j'y ai toujours dit, d'ailleurs. 31 août 2019 à 20:41 (UTC)
« sous des dehors » et « sous des abords »
Bonjour les wiktionnaristes.
Peut-on considérer que les locutions « sous des dehors » et « sous des abords » seraient synonymes ou quasi synonymes, et sinon, quelles seraient à votre avis les nuances permettant de différencier les deux ?
La locution « sous ces/des/les abords » ne m'était pas familière, jusqu'à présent, alors que j'ai fréquemment croisé, dans mes lectures, la locution « sous ces/des/les dehors ».
À l’œil je dirais oui, mais j'ai deux zyeux et le second m'a pas encore répondu. 26 août 2019 à 12:34 (UTC)
Le second vient de me répondre: oui, c'est synonyme. J’interroge le troisième et je reviens. 26 août 2019 à 13:00 (UTC)
J'viens de réveiller le troisième œil; il est pas ffrais, il a fait la bringue hier et il dit: (je cite): ouais, c'est quasi pareil/66689574458kkeustgrabnn5. (c'est une citation) 26 août 2019 à 13:47 (UTC)
Bonjour @Hégésippe Cormier : C'est quasi synonyme, dans les deux cas synonyme de « manières » mais pas tout à fait. Le dehors fait référence à l'apparence extérieure, donc est toujours perceptible y compris quand on fréquente la personne, par opposition à une nature réelle que l'on peut deviner à d'autres détails. L'abord fait référence à une impression première, c'est l'attitude adoptée face à un étranger qui aborde la personne, mais qui n'est pas forcément celle que l'on a avec des familiers. On pourra dire « sous des dehors rudes il cache un cœur d'or » (il a en permanence des manières rudes, mais le fond est bon) et « quoique d'abord facile il compte peu d'amis » (il ouvre grand les bras aux inconnus, mais ne sait pas les refermer sur des familiers). Micheletb (discussion) 27 août 2019 à 06:38 (UTC)
Bonjour Alphabeta, j’ai posé la question à un ami qui fait partie d'un club d’astronomie amateur depuis plusieurs années dans la région parisienne, mais il ne connaissait pas ce mot. Jpgibert (discussion) 28 août 2019 à 08:06 (UTC)
j’ai vu passer je ne sais plus où que télescopie était une observation faite avec un télescope. Mais je n’ai pas retrouvé la source. Jpgibert (discussion) 28 août 2019 à 08:13 (UTC)
Ouais, ben nous, quand on était jeune, on regardait pas la télé, on allait en colo. 28 août 2019 à 19:35 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.213.225.114 - 28 août 2019 à 19:35)
Zyva, Noé, t'es un divulgâcheur. Laisse le mystère du jeu de mot intact! C'est plus cool et stimulant pour la jeunesse qui a un vocabulaire en construction. (yes, je l'ai replacé...) 29 août 2019 à 12:59 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.213.225.114 - 29 août 2019 à 12:59)
T'ain, les gars! Heureusement que je repasse derrière vous pour divulgâcheur. J’espère que c'est pas dans le Dico. 29 août 2019 à 13:10 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.213.225.114 - 29 août 2019 à 13:10)
Ça tombe bien, justement, je suis actuellement une unité de mesure anglo-saxonne. Je m'en occupe plus tard. 29 août 2019 à 12:52 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.213.225.114 - 29 août 2019 à 12:52)
Non. Je ne sais pas. Mais là où je vis (et généralement en Angleterre, à mon avis) le pluriel de pound est pound quand on parle d’argent, et pounds quand on parle de poids. Renard Migrant (discussion) 29 août 2019 à 14:39 (UTC)
Je pense avoir déjà eu l’occasion de répéter dans je ne sais plus quel wiki une explication fournie il ya bien longtemps par un professeur d’anglais que j’ai eu à propos de pound : s’agissant d’un mot composé il faut dire a ten pound note (« un billet de dix livres »), si bien qu’un Anglais des classes populaires aurait tendance à dire, s’agissant d’une somme d’argent, ten pound au lieu de ten pounds (« dix livres ») tant il a en tête le billet qu’il a dû lâcher ! Se non è vero…Alphabeta (discussion) 29 août 2019 à 14:59 (UTC)
Dans les années 70, le simple fait de nommer dans un média une drogue existante pouvait vous faire inculper d'incitation à la consommation. Perso, je suis quasi sûr que ces mots étranges (c'est pas le seul), c'était une ruse pour éviter les blêms. J'dis ça, j'dis rien, mais je le pense. 31 août 2019 à 20:48 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.213.225.114 - 31 août 2019 à 20:48)
Pour le français voir aussi (même si cette section est donnée comme mal sourcée) w:fr:Héroïne#Vocabulaire : « * Came, Hélène, keuch, cheval - horse, smack, brune, brown, meumeu, rabla, schnouf, poudre, peuf, meux, marron, ronron, bedi, Jazz, chocolat, Kerla : termes d’argot désignant l’héroïne. » Je ne sais trop comment interpréter le tiret dans « cheval - horse ». Alphabeta (discussion) 1 septembre 2019 à 10:42 (UTC)