Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2016. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2016, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2016 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2016 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2016 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2016, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Comment appelle t'on une personne s'amusant sur les toits et qui…
Bonjour , j'aurai une petite question : " >Comment appelle t'on une personne s'amusant sur les toits et qui se penche par exemple dans le vide ou fait des tractions a 100m de haut?"
merci a vous, cordialement
En passant : Cher questionneur 109.3.175.188 (d · c · b) : Merci d’apprendre à poser une question (j’ai dû rajouter un titre de section : == ==). Merci aussi d’apprendre à signer vos communications dans les espaces de discussion au moyen de 4 tildes (~~~~). Et comme vous êtes déjà un contributeur régulier, nous vous conseillons de vous inscrire. Alphabeta (discussion) 1 avril 2016 à 10:40 (UTC)
En vous n’en avez pas marre de répondre toujours à la même question ? Lorsque celle-ci passe devant mes yeux, maintenant je révoque. Cordialement, ChoumX (discussion) 1 avril 2016 à 16:37 (UTC).
Tout ce que je voulais savoir c’est si cette question avait été résolue, le caractère répétitif de cette question dans cette rubrique m’ayant complètement embrouillé… Alphabeta (discussion) 1 avril 2016 à 17:30 (UTC)
Elle a été traitée (certaines des discussions à ce sujet sont répertoriées ici), la réponse est (du moins Québec, en Belgique et en Suisse) jubilaire. Je viens de mettre le mot dans la section « vocabulaire apparenté » de anniversaire ; ceci permettra de faire cesser cela. Cordialement, ChoumX (discussion) 1 avril 2016 à 19:52 (UTC).
Dans l’article troupe il est fait mention d’un mot apparenté étymologique Dorf (avec une majuscule ce qui est normal pour un nom allemand, mais qui renvoie dans le Wiktionnaire au nom propre Dorf ( oui, il aurait sans doute fallu écrire . Dans le nom propre, on a un renvoi vers dorf le nom commun écrit en minuscules. Nulle part on n’a une étymologie. Je n’ai rien modifié, supposant que l’auteur avait des raisons que j’ignore, mais des précisions ou une correction seraient utiles.Michelbillard (discussion) 1 avril 2016 à 11:02 (UTC)
Non, je pense que ça se référait au nom allemand Dorf (pas à la commune suisse), et que ça a été mis en raison de l’étymologie trouvée dans trop, qui fait référence à Dorf. J’ai enlevé le lien.
Cela m’a donné l’occasion d’aller voir la page w:Dorf pour voir si elle parlait d’étymologie. La réponse est non, mais j’ai voulu corriger une référence concernant la population, et je me suis rendu compte que Wikipédia, dans certains cas, était devenu pratiquement impossible à corriger. La population apparait de façon magique (et la référence aussi) : il n’y a dans le code source de la page absolument aucune référence à la population. En fait, ça venait d'un modèle, qui appelait un modèle, qui appelait un modèle, etc. Il ne faut surtout pas arriver à ça sur le Wiktionnaire, il ne faut surtout pas confondre Wikipédia avec un programme informatique. Je pense que c’est vital : s’il faut connaître les principes de la programmation informatique pour corriger une erreur (et encore, même comme ça, avec bien du mal), les erreurs ne sont plus corrigées. C’est un cas typique. Lmaltier (discussion) 1 avril 2016 à 17:40 (UTC)
Coup double
que signifie : contenir un coup double ?
sur un acte notarié du XVIII ème S. relatif à une vente de terres.
J’ai décollé votre question de celle à la fin de laquelle vous l’aviez déposée. Il me semble pourtant que, en début de page, il y a un message : Poser une nouvelle question. Ou un message synonyme.Michelbillard (discussion) 1 avril 2016 à 16:15 (UTC)
Matassin
Pinaillage,
Dans l’article matassin, je doute qu’il soit clair que matassins signifie médecins (au figuré si on veut) dans la citation de Victor Hugo : il s’agit de la révolution qu’il a introduite dans la poésie et le vocabulaire, et il me semble que ça signifie que, délaissant les personnages classiques et leurs démêlés avec les grammairiens de l’époque, les matassins, les bouffons ont rempli leur seringue à lavement de poésie.Michelbillard (discussion) 1 avril 2016 à 16:11 (UTC)
Anasognosie
Anasognosie, est-ce que ça signifie "quelqu'un qui oublie les noms"?
Anonyme désigne quelqu'un qui oublie ou néglige de dire son nom...
Supposant que anagnosie existe, ce mot ne désignerait pas quelqu'un mais l'état dans lequel se trouverait ce quelqu'un qui serait anagnostique. Mot voisin : agnosie, Ignorance volontaire de quelqu'un qui peut être qualifié d'agnostique. cf -gnosie. Michelbillard (discussion) 1 avril 2016 à 18:17 (UTC)
Bjr,
Je n'ai pas vu, dans la liste des langues, de possibilité d'ajouter une traduction en Roumain roumain. Ou alors est-ce ailleurs que dans la liste déroulante en bas de l'article aggraver qui est celui que j'ai consulté? Michelbillard (discussion) 2 avril 2016 à 14:02 (UTC)
Ajouter dans quel article ? Dans aggraver, il suffit de mettre « roumain » dans les langues et le mot en question dans les champs ouverts de la section traduction. --— Lyokoï (Parlons) 2 avril 2016 à 15:04 (UTC)
↑l'importance d'eletrostatique et d'electricité dans la recherche de mine
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Et puis, cher questionneur 95.6.5.69 (d · c · b), vous avez utilisé à mauvais escient la balise ref. Votre question s’est retrouvée collée à la précédente : j’ai dû rajouter un titre de section (== ==).
«De nombreuses maisons du Nord possèdent cette extension bien pratique qu'on appelle ici un marteau» Soazig Defaultl'Ami des jardins et de la maison, juin 2014, p. 72
Je n'en sais pas plus.--Pixeltoo (discussion) 3 avril 2016 à 07:40 (UTC)
Récolte : chocolat au marteau, Peut-être dans des dictionnaires de régionalismes? Vente de bois dans Dictionnaire rouchi-français, précédé de Notions sur les altérations qu … Par Gabriel Antoine J. Hécart Michelbillard (discussion) 3 avril 2016 à 16:27 (UTC)
origine
je souhaiterais connaitre l'origine de l’expression "marcher au pas de l'oie"
Je me pose des questions à propos du contenu de l’entrée « bruxellose ».
Il me semble avoir entendu (radio-télé) ce terme dans la bouche d’agriculteurs français en colère : à les écouter cette maladie insidieuse menaçait récoltes et cheptels. En fait c’étaient les règles élaborées par l’Union européenne (dont le siège est à Bruxelles) qui étaient mises en cause.
Toujours de mémoire ce bruxellose était prononcé \bʁyksɛloz\, sans doute pour distinguer ce mot de brucellose prononcé \bʁysɛloz\.
Merci. J’ai de mon côté rajouté bruxellose dans la liste des dérivés figurant dans l’entrée « Bruxelles ». À cette occasion j’ai découvert le mot bruxellisation dont le sens est péjoratif lui aussi… Alphabeta (discussion) 4 avril 2016 à 12:29 (UTC)
autres evasifs
comment savoir les domaines qui sont liees a cet theme?
Il suffit de taper néolithiquenéolithique (avec l'accent aigu sur le premier e) dans la zone Rechercher en-haut de cette page pour avoir une collection de liens qui devraient vous satisaire...Michelbillard (discussion) 4 avril 2016 à 12:19 (UTC)
NB : Je viens () de remplacer « néolithique » par « néolithiquenéolithique ». Je laisse maintenant le dernier mot au scripteur ; on préfère maintenant (depuis Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016#énivrer) signaler toute intervention dans la comm’ d’autrui (même si on reste persuadé que se ce sont surtout les comm’ de des administrateurs qui font l’objet de telles attentions). Cord. Alphabeta (discussion) 4 avril 2016 à 13:36 (UTC)(Avec mise à jour)
Vous ne trouveéz trouvez pas que ca ça fait un peu lourd, une pareille lithanie litanie : J’ajoute que je viens de remplacer supra « une traduction en Roumain » par une traduction en Roumain roumain », conformément à w:fr:Gentilé#Usage des gentilés. Je laisse le dernier mot au scripteur ; et on préfère maintenant (depuis Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016#énivrer) signaler toute intervention dans la comm’ d’autrui (même si on reste persuadé que sce sont surtout les comm’ des administrateurs qui font l’objet de telles attentions ? Moi oui, pour une simple difference de graphie qui ne change rien sur le fonds... Par ailleurs, je ne comprends pas comm' qui, si par hasard, il signifiait communication serait mal à sa place dans ce contexte. Michelbillard (discussion) 4 avril 2016 à 16:37 (UTC)
Je viens de remplacer supra se par ce. Je laisse le dernier mot au scripteur ; et on préfère maintenant (depuis Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016#énivrer) signaler toute intervention dans la comm’ d’autrui (même si on reste persuadé que ce sont surtout les comm’ des administrateurs qui font l’objet de telles attentions
Je viens de remplacer supra de par des. Je laisse le dernier mot au scripteur ; et on préfère maintenant (depuis Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016#énivrer) signaler toute intervention dans la comm’ d’autrui (même si on reste persuadé que ce sont surtout les comm’ des administrateurs qui font l’objet de telles attentions
@Michelbillard : C’est effectivement parfaitement « relou », mais que voulez-vous la « modification chez autrui » semble être devenue la dernière accusation à la mode… J’ai en tout cas corrigé les fautes que vous m’avez signalées : merci de l’avoir fait. Alphabeta (discussion) 4 avril 2016 à 19:05 (UTC). — PS : ET au passage comm’ ne me paraît guère plus répréhensible que comm. : cette dernière forme a été évoquée dans Wiktionnaire:Wikidémie/mars 2016#Comm.. Cord. Alphabeta (discussion) 4 avril 2016 à 19:38 (UTC). — PPS : Je précise que dans Wiktionnaire:Wikidémie/mars 2016#Comm., comm. est l’abréviation de « commerce » ou de « commercial », et qu’il y est aussi question de l’abréviation de « communication » (commun.). Alphabeta (discussion) 5 avril 2016 à 09:49 (UTC)
Les discussions ont en fait porté ces jours-ci sur les corrections effectuées par des tiers dans les réponses (une des vôtre, entre autre). Alphabeta (discussion) 5 avril 2016 à 12:06 (UTC)
« Ceux qui posent des questions, c’est pour obtenir des réponses, pas pour se faire corriger (que ce soit à tort ou à raison)… Lmaltier (discussion) 4 avril 2016 à 20:41 (UTC) » : certes mais dans le cas de la présente rubrique une faute d’orthographe empêchait le questionneur de consulter le Wiktionnaire avec succès ; dans un tel cas les répondeurs sont parfaitement fondés à corriger l’orthographe et à renvoyer au Wiktionnaire. WT:QM n’est pas destiné fournir des copiés-collés des entrés entrées du WT à l’usage des personnes fâchées avec l’orthographe. Je m’adresse ensuite au questionneur 41.207.12.184 (d · c · b), qui a écrit :
quel role jouait la pierre au neolithique
je ne pense pas superflu de rappeler qu’on écrit mieux :
Je précise que si j’ai des réserves à propos du fait de « corriger » c’est avant tout en ce qui concerne le titre (== ==) de section. Il faudrait s’assurer qu’il n’existe pas de lien vers la section dont on se propose de modifier le titre. Et rajouter des balises du type s> dans le titre de section complique les liens vers cette section — il en va de même pour les apostrophes typographiques marquant l’italique ou le gras. Alphabeta (discussion) 5 avril 2016 à 15:49 (UTC)
Ayant lancé cette discussion, je vais préciser que
je ne suis jamais choqué qu'on intervienne sur la graphie ou la présentation de mes interventions, tant que ces modifications n'en altèrent pas le sens;
Je redis que je l’ai déjà fait une fois en croyant que c’était évident, et j’avais tort, il n’y avait en fait pas d’erreur dans ce cas précis. Par ailleurs, la forme et l’orthographe de la question donnent des renseignements sur celui qui la pose (francophone ou pas, par exemple), et ça peut aider à se faire mieux comprendre quand on répond. Et enfin, c’est une question de respect, même envers ceux qui écrivent mal le français. Je ne parle bien entendu que des espaces de discussion… Lmaltier (discussion) 5 avril 2016 à 20:18 (UTC)
Il est parfaitement vrai que de nombreuses questions posées dans la présente rubrique nécessitent une phase d’interprétation dont le résultat n’est pas forcément bien assuré. Pour ma part je fais toujours en sorte que ce qu’a exactement écrit le questionneur apparaisse clairement. D’où parfois des « litanies » d’explications auxquelles je ne puis donc totalement renoncer. Alphabeta (discussion) 6 avril 2016 à 13:01 (UTC). — PS : À titre d’exemple et pour la présente rubrique je précise que le questionneur 41.207.12.184 (d · c · b) avait entré « == sujet == » comme titre (titre fort peu analytique) et que quelqu’un (je n’ai pas cherché qui) a transformé ce titre en « == Néolithique == », laissant croire que le questionneur maîtrisait la graphie exacte du terme. Alphabeta (discussion) 6 avril 2016 à 13:08 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Nous vous recommandons aussi de jeter un œil sur l’article w:fr:Musique australienne de Wikipédia avant de poser une question à l’Oracle (qui est une rubrique de ce même Wikipédia).
Bravo en tout cas d’avoir su signer clairement votre question ici.
Pour ma part je ne connais qu’un seul « instrument destiné à l'auscultation des bruits à travers les parois du corps » : c’est le stéthoscope.
Mais il existe peut-être des instruments plus modernes pour rendre le même service…
Bravo d’avoir réussi à signer votre communication.
Mais il faudra apprendre à poser une question sans la coller à la précédente (j’ai dû « segmenter », c’est-à-dire rajouter un titre de section : == … ==) : il suffit de suivre les directives figurant en haut de cette page.
On rappelle aussi que le nom et l’adjectif qui s’y rapporte s’accordent entre eux : vous avez écrit instruments destiné au lieu de instrument destiné ou instruments destinés.
On parle d’espace interdentaire, ou simplement espace, mais ça n’est pas du tout spécifique aux espaces dus à une dent disparue. Lmaltier (discussion) 5 avril 2016 à 20:12 (UTC)
Je découvre avec stupeur le verbe préciter, absent du TLFI et de tous les dictionnaires. Il existe effectivement l’adjectif précité que TLFI dérive de citer.
Surtout sa définition est assez incroyable : Citer par avance. On connaissait, certes, dans certains milieux littéraires, le plagiat par anticipation comme celui de saint Augustin plagiant par anticipation le titre des Confessions de Jean-Jacques. Le préfixe pré- qui y est mentionné, signifie aussi précédemment comme le montre bien l’exemple précité dans l’article consacré à ce suffixe.Michelbillard (discussion) 6 avril 2016 à 08:05 (UTC)
Maintenant, je mets toujours des citations, mais je ne le faisais pas à l’époque, et je me rappelle bien sûr plus sur quoi je m’étais basé. Quand on cherche des citations, on trouve surtout des mauvaises lectures de prêcher ou de préciser. J’ai tout de même changé la définition et mis deux citations du verbe. Malgré tout, la définition précédente avait un sens : le verbe citer n’est pas utilisé que pour parler d’un extrait de texte qu’on cite, loin de là. Il est utilisé entre autres en droit, ou simplement quand on parle de citer des faits. J’ai mis une citation en page de discussion, mais il n’est pas impossible que ce soit une coquille. : La position des questions et la déclaration du jury ne pouvaient cependant être annulées, sous le pretexte qu’en ne divisant pas les questions, et en les calquant littéralement sur le résumé de l’acte d’accusation, le président aurait implicitement présenté un point de droit à la délibération du jury, si, au lieu de préciter les faits qui constituent l’escalade (C. p. 397, la question avait ainsi posée : « Le vol a-t-il été commis avec les circonstances reprises dans le résumé de l’acte d’accusation ? » 26 mars 1812 — Dal. t. 4, p. 449, 450.— (Adolphe de Grattier, Code d'instruction criminelle et Code pénal, 1834)Lmaltier (discussion) 6 avril 2016 à 17:55 (UTC)
~Est-ce que sait un dilatateur pour les arteres142.243.254.124
Si c'est le mot, c'est vasodilatateur sur le dictionnaire, si c'est pour savoir comment ça fonctionne et quels sont les produits dilatateurs pour les artères, il vut mieux consulter wikipedia : w:fr:vasodilatateur.
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Si on vous renvoie vers la rubrique Oracle de Wikipédia, cher questionneur 142.243.254.124 (d · c · b), c’est que votre question semble de prime abord d’ordre médical.
Mais avant de poser à nouveau votre question (chez l’Oracle cette fois) vous pouvez lire, toujours dans Wikipédia, l’article d’orientation w:fr:Dilatateur et surtout l’article encyclopédique w:fr:Vasodilatateur.
Et pour faciliter les recherches je viens de mentionner w:fr:dilatateur dans l’entrée « dilatateur » du Wiktionnaire.
Merci en tout cas d’avoir su signer votre question.
Il ne vous reste plus qu’à apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai dû « segmenter », c’est-à-dire rajouter un titre de section (== … == dans le source).
Ni le Wiktionnaire ni Wikipédia ne peuvent vous servir de source principale pour obtenir des renseignements concernant votre santé ou celle de vos proches, consulter un docteur, un pharmacien ou autre professionnel de santé reste la meilleur source d'information. --Cqui (discussion) 7 avril 2016 à 06:48 (UTC)
Bjr,
Je viens de créer le verbe pugiler. Je voudrais intégrer la conjugaison et je crois avoir compris comment la créer en suivant l'aide sur les flexions. Je voudrais maintenant savoir comment on fait pour que cette conjugaison n'apparaisse que quand on clique sur le mot conjugaison qui, pour le moment, dans ce mot, reste en rouge. Michelbillard (discussion) 6 avril 2016 à 15:29 (UTC)
La façon habituelle de faire, c’est de créer la page de conjugaison en cliquant sur le lien rouge et en la remplissant. Il est possible de s’inspirer de pages de conjugaison existantes, et je suppose qu'il y a de la documentation sur les modèles à utiliser. Lmaltier (discussion) 6 avril 2016 à 17:10 (UTC)
Bonjour, J'ai un doute et j'ai besoin de vos lumières. Si j'évoque plusieurs personnes qui viennent parler de leur pays/de leurs pays, quelle option dois-je retenir : "de leur pays" puisque chacun vient bien d'un pays ou : "de leurs pays", puisqu'ils viennent de pays différents ? Merci
Précisons que le plus important est que ce soit clair, c’est pour ça que je préfère la dernière formule chacun parle de son pays. Dans des cas comme ils mettent leur manteau, le singulier est justifié car chacun a un manteau et qu'il n’y a pas de risque d’ambiguïté (ou quasiment pas : il est très rare que plusieurs personnes partagent en même temps le même manteau). Lmaltier (discussion) 7 avril 2016 à 05:57 (UTC)
Lmaltier a parfaitement raison, on pourrait aussi dire Ils sont venus de leurs pays respectifs / chacun de son pays. J’ajoute un truc venu du Bled de nos grand-mères : remplacer le mot par un mot dont la prononciation diffère au pluriel ou ajouter un tel mot : Ils sont venus de leur (même) pays littoral / Ils sont venus de leurs (différents) pays littoraux.Michelbillard (discussion) 7 avril 2016 à 08:01 (UTC)
Quant à Ils mettent leur manteau, si je remplace manteau par chapeau et que j’ajoute sur leur tête, cela donne-t-il plutôt Ils mettent leur chapeau sur leur tête ou Ils mettent leurs chapeaux sur leurs têtes ? Le simple ajout de chacun résout le problème.Michelbillard (discussion) 7 avril 2016 à 08:07 (UTC)
Cette question ne date pas d’hier : elle est mentionnée (et traitée) dans l’arrêté ministériel du 26 février 1901, qui autorise explicitement les deux variantes syntaxiques. Cet arrêté peut être consulté sur archive.org (ici la version PDF) et l’exemple donné dans l’annexe est le suivant : ils ont ôté leur chapeau ou leurs chapeaux (c’est tout à la fin de la page 11 du PDF, ce qui correspond au numéro de page 5 de l’ouvrage). Et plus d’un siècle plus tard, ces soi-disant « fautes » sont parfois sanctionnées par des correcteurs qui, en outre, ne sont pas toujours d’accord entre eux. Ce document est précieux à plus d’un titre : d’une part, je trouve ses réflexions plutôt intelligentes, et d’autre part, le fait qu’il émane d’une autorité habituellement révérée par les grammar nazis (cet arrêté est issu d’une consultation de l’Académie) permet de leur faire mettre un peu d’eau dans leur vin. — Eikuen exil14 avril 2016 à 20:48 (UTC)
M’est avis que le questionneur souhaite obtenir des renseignements sur le prénom Anouchka(DHL) (entrée à créer dans le Wiktionnaire). L’encyclopédie en ligne Wikipédia indique dans son article w:fr:Anouchka : « Anouchka est un prénom féminin d'origine russe et polonaise dérivé du prénom Anouk et qui peut s'écrire également Anoushka, Anuchka, Anushka… ». Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 10:14 (UTC)
Mais sans vouloir te vexer : À partir du mot moment qu'on (où on) ne respecte pas les avis des autres on ne peut pas appeler cela une démocratie? serait plus joliment écrit.Michelbillard (discussion) 7 avril 2016 à 08:53 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Et merci aussi, cher questionneur, d’apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai dû « segmenter », c’est-à-dire rajouter un titre de section (== … ==).
Perso, je vais toujours dans des casses auto et même moto. Donc le mot casseur est toujours employé, mais ferrailleur est le mot générique. L’activité de vente de pièces détachées est accessoire, due à la nécessité de démonter le plus de pièces non métalliques pour obtenir une ferraille ou des déchets non ferreux les plus purs possibles. Le recyclage des fluides (huile, clim, etc.), des pneus, des batteries, du verre, des composants électroniques et des plastiques et mousses est devenu une obligation relativement récente. D'où la tendance à changer de vocable pour passer du terme de casseur au mot se voulant plus noble de déconstruteur auto qui emploie des démanteleurs de VHU.
À 82.227.182.208 (d · c · b) : Merci pour votre apport. Il ne vous reste plus qu’à apprendre à signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~)… Et puis je vois que vous êtes un contributeur déjà ancien : alors pourquoi ne pas vous inscrire ? Cord. Alphabeta (discussion) 8 avril 2016 à 10:54 (UTC)
je cherche une réponse sur un mot que je trouve dans un devis fatte pour moi dans un atelier automobile. J'ai demander la question mais je ne pas comprise la réponse. Il donne en une ligne "roue jokey". Je regarde le dictionaires digitales. Il a roue mais pas jokey. Si vous pouvez me dire. Je suis a ce propos pliene de merci.
jockey wheel en anglais, rueda jockey en espagnol, ruotino d’appoggio en italien si cela peut vous aider. Et pourquoi ces roues sont-elles qualifiées de jockey ? Si quelqu'un a un avis.
Si on regarde dans Linguee, on voit qu'il existe d'autres traductions dont : carrying wheel/ support wheel, swivel jack, et que, quand jockey est employé il est souvent mis entre guillements : "jockey" wheel...
À 82.227.182.208 (d · c · b) : Merci pour votre apport. Il ne vous reste plus qu’à apprendre à signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~)… Et puis je vois que vous êtes un contributeur déjà ancien : alors pourquoi ne pas vous inscrire ? Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 16:00 (UTC)
Ce qui m’intéresserait c’est l’origine de la locution (pourquoi jockey?; j’ai fini par trouver dans le GDT jockey : industrie minière, dipositif d’attelage. Michelbillard (discussion) 8 avril 2016 à 08:20 (UTC)
Bonjour : jockey, in english, une personne qui manipule ou travaille avec un véhicule (dispositif, objet, matériel) spécifique, "a person who operates or works with a specified vehicle, device, object, or material <a bus jockey> <pencil jockeys>", (http://www.merriam-webster.com/dictionary/jockey
Grazie a tutti voi per i suggerimenti. Ho cercato nel web e ho capito di cosa si tratta. Grazie mille davvero. Merci!!!
je pense que jockey wheel est le bon mot voir wikipéd en et pour connaître la différence entre « jockey wheel » et « trailer jack » voir ici et pour l'origine de jockey, le verbe jockey veut dire, en(tre MB) autre(s MB), manœuvrer (roue de manœuvre, roue pour manœuvrer ?), mais je suis nul en anglais. 82.227.182.208
Je m’étonne de trouver dans la conjugaison des verbes un conditionnel passé deuxième forme car, à en croire mon expérience et : Puisqu'il est interchangeable avec le conditionnel passé, on a longtemps appelé conditionnel passé deuxième forme le plus-que-parfait du subjonctif dans ce contexte. La majorité des grammairiens rejettent aujourd'hui cette appellation, puisqu'elle prête inutilement à confusion. Forme dont w:fr:Conditionnel passé (conjugaison française) ne mentionne pas l’identité avec le subjonctif plus-que-parfait.
Michelbillard (discussion) 7 avril 2016 à 14:14 (UTC)
Y en a-t-il d’autres que moi à avoir entendu viron dans le sens de virée : Faire un viron à la foire au cochon de la Saint-Aignan. ?
Cet emploi n’est mentionné nulle part à ma connaisance. (TLFI, ARTFL)
Michelbillard (discussion)
Cher collègue et ami : Je viens de modifier « Faire un viron à la foire au cochon de la Saint Aignan. » par « Faire un viron à la foire au cochon de la Saint-Aignan. » dans votre communication. Mais tout correcteur est nécessairement faillible, vous pouvez soulever le cas dans w:fr:WP:ATYP en cas de doute persistant… Cord. Alphabeta (discussion) 7 avril 2016 à 16:34 (UTC)
C’est vrai que c’est une expression très répandue, entre autres comme titre de livre. Pour moi, c’est atteindre un sommet du plaisir, être comme ébloui par le plsisir. (Il existe une citation associant cette expression à l’orgasme). Ailleurs, ça désignerait plutôt le fait de ne pas avoir les pieds sur terre, rêver, ne pas regarder les choses en face. Michelbillard (discussion) 8 avril 2016 à 08:44 (UTC)
Terme d'actualité, tax haven est souvent traduit en français par « paradis fiscal », or ce n'est pas la traduction littérale (c'est plutôt « refuge fiscal »). Est-il possible que le terme français soit issu d'une légère erreur de traduction depuis l'anglais, prenant le haven pour heaven ? Toute source à ce sujet serait bienvenue. — Dakdada8 avril 2016 à 12:22 (UTC)
Effectivement. Sur les 5 premières pages de résultats de Gggl "tax heaven" 1 résultat avec heaven : . Mais, simple supposition, haven ne pourrait-il pas se traduire par havre comme Le Havre, ce qui aurait dérangé certaines susceptibilités ou cocardiseries ?Michelbillard (discussion) 8 avril 2016 à 13:32 (UTC)
Le terme français est-il nécessairement une traduction ? Les francophones sont-ils incapable d'avoir créé le terme pour désigner ce qui dans une autre langue se dit autrement ? --Cqui (discussion) 11 avril 2016 à 12:22 (UTC)
Merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la question précédente : j’ai dû « segmenter » c’est-à-dire rajouter un titre de section (cf. == … == dans le source).
→ voir kobala : c’est bien du lingala (cf. kobala#ln) : cette entrée a été créée par Moyogo (d · c · b) — merci à lui — en 2011.
Il vous faudra donc apprendre (en outre) à vous servir du Wiktionnaire : vous auriez pu entrer « kobala » dans la case « Rechercher » (en haut de l’écran).
Dans l’article raller, il est fait mention d’un verbe 1 avec comme sens râler. Pourquoi pas ? Mais lui donner comme étymologie râler c’est un peu abusif; peut-être variante orthographique?
Voulez-vous savoir le sens de anniversaireux ? Retournez en-haut de cette page et tapez anniversaireux à la place du mot rechercher.
Voulez-vous savoir si un mot se prononçant à peu près comme ça s’écrit anniversaireux ? Retournez en-haut de cette page et tapez anniversaireux à la place du mot rechercher.
ou suivez le lien qui n’est pas en rouge (en rouge, signifie que ce mot n’est pas dans le Wiktionnaire) :
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Mais avant de faire une demande dans la rubrique Oracle nous vous conseillons de commencer par consulter l’article w:fr:Mont Fuji de cette même encylopédie Wikipédia (le début de cet article constitue un bon résumé).
Je voudrai modifier ma question. Je n'avait pas vu mon erreur avant de relire la question, je n'ai pas voulu ce résultat.
J'ai voulu faire relire Bergère (pâtisserie), Pastoras (pastelería), Pastressa (pastissaria), avec le titre Pastore (pastecceria). Zentig (discussion) 12 avril à 18:49 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Nous vous conseillons de bien relire votre question si vous la posez à nouveau (chez Oracle cette fois). Ici vous avez écrit « == redaction sur les fresques murailles de bamako == » que j’ai compris « == Rédaction sur les fresques murales de Bamako == ». Quant à « les beau discours pour la definie » on se perd en conjecture : êtes-vous à la recherches « de beaux discours pour les définir », « de beaux discours pour les décrire » ?
Un tuyau également, les pythies qui répondent sur l'Oracle de Wikipédia sont très à cheval sur la politesse et la forme des questions, recopier cette question sans une petite rédaction serait un peu mal venue. --Cqui (discussion) 11 avril 2016 à 12:12 (UTC)
Faire une erreur sur le sens d’un mot
Comment on nomme le fait de faire une erreur sur le sens d'un mot?
« Comment nomme-t-on le fait de faire une erreur sur le sens d'un mot ? » : Il y a le mot contresens. Et j’avais un professeur qui employait le mot faux-sens lorsque l’erreur n’était pas trop grave (dans un traduction par exemple). Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 12:49 (UTC)
« == A fait une erreur sur le sens d'un mot == » : Là je ne connais pas de mot désignant celui ou celle qui s’est rendu coupable d’un contresens (ou d’un faux-sens). Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 16:39 (UTC)
J'ai de manière accidentel accidentelle fait une erreur sur un mot et voulu nommer le fait de faire une erreur sur un mot. J'aimerai essayer de changer le titre en Erreur, car c'étais une erreur de ma part dans la question. Zentig (discussion) 12 avril 2016 à 18:36 (UTC)
Je viens donc de modifier « == A fait une erreur sur le sens d'un mot == » en == Faire une erreur sur le sens d’un mot == » : avec cette explication tout le monde pourra suivre le fil de cette discussion. Alphabeta (discussion) 13 avril 2016 à 11:18 (UTC)
De façon générale, le préfixe re- appliqué à un verbe peut s’appliquer à tous les sens, et c’est ce que traduit la définition. Mais c’est vrai que ça pose un problème quand il s’agit par exemple de donner des traductions dans d’autres langues : dans ce cas, il est impératif de bien distinguer les sens en fonction des sens du verbe de base. Lmaltier (discussion) 11 avril 2016 à 14:07 (UTC)
où nos amis les wiki-encyclopdistes se demandent si l’expression « de bon bon aloi » est encyclopédique ou pas, donc s’il ne conviendrait pas de supprimer l’article :
étant censée faire l’affaire à elle seule. C’est flatteur pour le WT, mais sur le fond (la suppression de l’article de WP) je ne sais trop… Alphabeta (discussion) 10 avril 2016 à 19:21 (UTC)
Ce n’est pas une question d’être flatteur ou pas. La répartition des rôles est claire : quand le sujet d’un article est un mot (traité en tant que mot), c’est le Wiktionnaire qui s’en charge. Pour tous les autres sujets, c’est Wikipédia. Lmaltier (discussion) 12 avril 2016 à 10:06 (UTC)
→ voir pictogramme ? Et merci d’apprendre à poser une question en suivant la procédure indiquée. Vous avez collé la votre à la question précédente, ce qui m’a obligé à segmenter, c’est-à-dire rajouter un titre de section (== ... == dans le source). Alphabeta (discussion) 11 avril 2016 à 16:21 (UTC)
Pour le cas où vous seriez à la recherche de conseils pour vous faire réélire quelque part, nous vous conseillons de répéter votre question dans la rubrique Oracle de Wikipédia : il suffit de cliquer sur w:fr:Wikipédia:Oracle.
Même si nous sommes bien évidemment "parasités" par les américains jusqu'au fond de la moelle de l'os (et de notre t***l), est-il correct d'encourager l'usage de tels mots ?
On peut encourager ça si on en a envie, mais pas sur le Wiktionnaire. Ici, on ne peut que traiter cette locution, dont même l’Académie française parle (pour la condamner…). Lmaltier (discussion) 11 avril 2016 à 18:45 (UTC)
Au passage, il serait peut-être bon de signaler que pire prend, dans une langue relâchée, le sens de mauvais, expliquant plus / moins pire.
Un phénomène A qui dépend d'un autre phénomène B est appelé le dépendant. Comment appelle-t-on B dans cette relation de dépendance? y a-t-il un mot pour le désigner?
transitifs directs : accord avec le pronom se s’il est COD Elles se sont mises en tenue du dimanche (intentionnellmeent mis au féminin). elles se (COD) sont regardées dans le blanc des yeux et se (pas COD) sont parlé.
transitifs indirects : accord avec le cod s’il est placé avant : Les chosesqu’ils se sont dites. Elles' ’est bien occupée de lui.
employés absolument et à sens passif : accord avec le sujet (ou le pronom réfléchi) : Elles se sont levées. Ces pépites se sont vendues très cher.
Bonsoir ! Dans la phrase: 'Certaines personnes méritent des éloges, soit : Madame XXX et Monsieur XXX.' est-ce que l'on doit mettre des petits ou grands m ? Merci Scrabble007 (discussion) 12 avril 2016 à 01:59 (UTC)
Je pense que ça n’a pas une grande importance. Personnellement, je ne mettrais pas de majuscule, mais la majuscule semble quand même être la règle générale. En tout cas, l’article cité ci-dessus ne préconise absolument pas d’écrire madame XXX ou monsieur XXX (dans le cas de monsieur ou madame suivi d’un nom de famille). Le cas se présente seulement deux fois dans l’article (Monsieur Duhamel et Monsieur Untel, dans le cas d’une enveloppe), et les deux fois il est écrit avec une majuscule. Lmaltier (discussion) 12 avril 2016 à 15:00 (UTC)
Je commence par fournir un lien plus précis (#) dans l’œuvre de J.-P; Lacroux : http://www.orthotypographie.fr/volume-II/madame-mythologie.html#Madame_mademoiselle_monsieur « Madame, mademoiselle, monsieur ». « Je pense que ça n’a pas une grande importance. » : à chacun son degré d’exigence vis-à-vis de la langue écrite… Autrefois les journalistes par exemple n’avaient guère à se préoccuper de ce type de problèmes qui étaient réglés par les ouvriers typographes. « En tout cas, l’article cité ci-dessus ne préconise absolument pas d’écrire madame XXX ou monsieur XXX » : c’est ma foi vrai, mais J.-P. Lacroux ne pousse pas non plus à la majuscule systématique. Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 16:42 (UTC)
Ce n’est pas ce que j’ai dit : quelqu'un qui cherche un mot de prononçant \kɔ̃.ki.li.kɔl\ ne va pas forcément penser à ch, d’où ma remarque.
Ce qui est drôle dans ce genre de mots, c’est que les grecs comme les romains prononçaient ch ou le chi grec ainsi :hk comme dans le what anglais et que le y romain se prononçait u et non pas i. A titre anecdotique, en bas latin, il y a eu conquilium (gfaffiot)
Concernant conchyliomanie, il ne peut pas y avoir de prononciation "officielle" puisqu'il s'agit d'un néologisme de Rousseau, qui n'a ensuite jamais réellement été usité. Je ne me souviens plus pourquoi j'ai opté pour cette pronociation. Je modifie donc en \ki\, comme le dictionnaire cité par Alphabeta le préconise. Black-Star (discussion) 12 avril 2016 à 18:54 (UTC)
À 93.0.121.162 (d · c · b) : il faut s’intéresser non seulement à la prononciation des mots savants mais aussi à la graphie du français courant. Le titre de section est « == dis t on conchilicole ou conkilicole ? == » dans lequel « dis t on » est bien entendu à corriger en « dit-on ». Mais comme il existe déjà plusieurs liens vers cette section (#), merci à tous et à chacun de ne pas toucher à ce titre… Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 17:07 (UTC)
Je m'en voudrais de vous déstabiliser dans votre prononciation lvresque de konkicol mais un tour rapide sur YT permet d'être moins affirmatif :
J'avais mis les liens exactement sur le bon minutage pour entendre le mot, mais vous avez un filtre qui refuse ces types de liens sous prétexte de pollution du wiktionnaire. Bon pour certaine vidéo, entendre le mot demandera de la patience.
À 82.227.182.208 (d · c · b) : Je n’ai pas bien compris pourquoi votre IP a été remplacé par autre chose (0:0:0:0:0:ffff:52e3:b6d0). Et pourquoi ne pas vous inscrire puisque vous contribuez régulièrement. Merci en tout cas pour votre dernière comm’. Pour ma part je ne comprends guère cette prohibition des liens vers des vidéos, si utiles pour connaître la prononciation en usage chez le vulgum pecus… Alphabeta (discussion) 13 avril 2016 à 13:18 (UTC). — PS : Le Wiktionnaire va bien pêcher dans les blogs des graphies SMS pour leur consacrer des entrées… Alphabeta (discussion) 14 avril 2016 à 13:24 (UTC)
Pour compléter le sourçage entrepris, j’ai aussi consulté : Léon Warnant (1919-1996), Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle, Duculot, édition de 1987, CXVII pages + 988 pages ISBN2-8011-0581-3. Le mot « conchylicole » n’y est pas mentionné, mais c’est la prononciation \ki\ qui est indiquée pour les trois mots apparentés « conchyliculture », « conchylien » et « conchyliologie » (cités en page 127). Alphabeta (discussion) 14 avril 2016 à 13:43 (UTC)
Entrez lendemain dans la case « Rechercher », validez et consultez la traduction en espagnol dans la section ad hoc de cette entrée du Wiktionnaire. Bonne chance donc dans vos recherches ! Alphabeta (discussion) 12 avril 2016 à 12:44 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Pour autant que « == marché aux fleurs du 17.04.2016 == » soit une question…
Il manque l’heure et le moyen de reconnaissance. Je propose entre 13h 31 et 14h 14 avec pour l’un à la main une rose verte en papier crépon et pour l’autre à la bouche une marguetite comme Lucky Luke depuis qu’il ne clope plus.Michelbillard (discussion) 13 avril 2016 à 12:43 (UTC)
Il me semble que -ère est surtout le féminin de -er et que -aire qui est masculin ou féminin sert à dériver des mots (en latin en -arius) : primaire, lactaire, volontaire, unitaire, unaire…
Ou, si on préfère, si c’est um masculin possible, ce n’est pas -ère…
Simple cacographie… 12 avril 2016 à 14:53 (UTC)
Je vois, cher Michelbillard (d · c · b) que votre compétence n’a d’égale que votre modestie : voir le « diff » : vous avez omis votre pseudo dans votre signature. S’il m’en souvient ça arrive quand on ne met pas le nombre réglementaire de tildes. Alphabeta (discussion) 15 avril 2016 à 17:11 (UTC)
Aucune a mon avis cela veut plutôt dire réduire/adapter la taille en enlevant des bouts avec les moyens du bord,
éventuellement suivre le 3 Variante orthographique de chicotter puis 2 chicotter: Argot charentais pour dépiauter puis 3 dépiauter: Démonter... bon, je me perd.
Dans ces termes, le préfixe re ne siginifie pas qu'on fait une chose une deuxième fois mais qu'on corrige une action précédente, un exemple plus connu, retoucher dans le second sens n'est plus toucher à nouveau mais apporter une correction. --Cqui (discussion) 19 avril 2016 à 10:01 (UTC)
recolouer
Il n'y a aucun rapport entre De colouer, avec le préfixe re-. et la définition : (Canada) Reclouer. qui renvoie au verbe reclouer
Depuis, je "reconcubine" et la vie est belle — (site nocache.notrefamille.com (le la est répété par erreur, le deuxième a été enlevé)) ; or on pourrait imaginer que le premier la est mis pour là : et, là, la vie est belle.
Bonjour @Michelbillard :. Je ne connaissais pas recrobiller, mais je confirme que zusammenschrumpfen peut très bien correspondre (en tout cas, pour un parchemin qui se contracte, par exemple en vieillissant, on utilisera probablement zusammenschrumpfen, sans trait d’union). Quant à krümmen, ça correspond à courber, mais je ne vois pas le rapport direct avec les définitions du mot français. Il faut dire que je ne sais pas ce que signifie se retirer (à part si on parle de la mer qui se retire à marée descendante, etc.). J’aurais quand même tendance à faire confiance au FEW qui est une référence reconnue. — Eiku (d) 24 avril 2016 à 22:53 (UTC)
Je comprend que recrobiller et ses associés ont en commun le sens de s'enrouler sur soi-même. Cela peut être appliqué à la mer avec l'image des rouleaux de vague qui s'enroule avant de revenir vers la mers. Pour une traduction je dirai : « recrobiller, recroquiller, Se ratatiner, se resserrer ; Dérivé de croc (« crochet ») respectivement avec l’ajout d’un repli courbé. » (Déchiffré avec cette page d’aide). Je reformulerai en « Se ratatiner, se resserre avec un mouvement de courbe, d’enroulage sur soi-même. A partir du mot croc qui comporte cette notion de courbure. » --— Lyokoï (Parlons) 25 avril 2016 à 08:16 (UTC)
Quand j’ai lu recrobiller, j’ai spontanément pensé à son paronyme, se recroqueviller, dont le sens n’est pas éloigné non plus. Ce serait intéressant de mettre ces trois mots ensemble (il y a sûrement une parenté, sinon étymologique, au minimum dans la prononciation et le sens). — Eiku (d) 25 avril 2016 à 22:23 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
On suppose que vous êtes à la recherche de renseignements relatifs aux intéressés plutôt qu’à ce mot composé (→ voir judéo- et → voir syrien).
Et à ce propos nous vous conseillons de soigner votre orthographe lorsque vous répéterez votre question chez Oracle. Il faut écrire
Je vous remercie, Lmaltier. Compris. Il est, comme on dit ici au Brésil, "no fundo do poço", - "Dans le fond du puits". L'homme c'est un médecin qui vient d'informer à une mère que son fils était admis au réanimation.
Je me permets juste une remarque : «L'homme c'est un médecin qui vient d'informer à une mère que son fils était admis (au service de / en) réanimation.»Michelbillard (discussion) 15 avril 2016 à 07:05 (UTC)
Tous vos remarques sont bien reçues. C'était l'auteur qui a réduit l'infomation a "admis au réanimation". Mais j'ai bien compris. Merci. Bon week-end.
Personne qui attend que les autres agissent à sa place
comment qualifie t on une personne qui ne se prend pas en charges et attend tout des autres 2A01:CB05:8454:1B00:510B:6287:F24F:F932
Comment qualifie-t-on une personne qui ne se prend pas en carge et attend tout des autres ?
Je ne suis pas sûr que le verbe anglais bless (cf. bless#en) puisse s’employer sans complément d’objet direct (COD) comme dans le titre (« == jah bless == ») : « Jah bless me » est en tout cas à comprendre « que Jah me bénisse ». Je suggère par ailleurs de créer une entrée Jah(DHL) (lien rouge pour l’heure) dans le WT : on peut s’appuyer pour cela sur l’article w:fr:Jah de WP. Alphabeta (discussion) 15 avril 2016 à 16:22 (UTC)
Au passage et en s’en tenant à l’anglais proprement dit : pour la chanson intitulée God Bless America l’article w:fr:God Bless America de Wikipédia traduit « God bless America, land that I love » est par « Mon Dieu, protège l'Amérique, la terre que j'aime ». « Amérique » est pris ici au sens de « États-Unis d’Amérique ». Alphabeta (discussion) 19 avril 2016 à 10:00 (UTC). — PS : J’ai par ailleurs alerté les services compétents (Wiktionnaire:Proposer un mot/avril 2016#Jah) pour que soit créée une entrée Jah dans le WT. Alphabeta (discussion) 19 avril 2016 à 10:05 (UTC)
Mais pourquoi diable, cher questionneur 78.206.230.181 (d · c · b) avez-vous posé des questions siamoises, c’est-à-dire la même question posée deux fois de suite… Alphabeta (discussion) 13 avril 2016 à 17:07 (UTC). — PS : Merci à Lyokoï qui a supprimé le doublon : voir le « diff » . Alphabeta (discussion) 14 avril 2016 à 12:59 (UTC)
Fait : Et dans la foulée j’ai créé l’article d’homonymie w:fr:Conchy dans Wikipédia (pour 2 communes et 2 personnes portant ce nom de famille) : il est bizarre que cela manquait alors le WP en français n’est pas né d’hier (w:de:Conchy et w:nl:Conchy existaient déjà !). Alphabeta (discussion) 13 avril 2016 à 16:54 (UTC). — PS : Dans le Wiktionnaire l’entrée Conchy(DHL) reste à créer (lien rouge pour l’heure)… Alphabeta (discussion) 13 avril 2016 à 16:59 (UTC). — PPS : J’ai créé une entrée « Conchy », surtout pour faciliter la navigation WP-WT. Alphabeta (discussion) 14 avril 2016 à 15:58 (UTC)
Pourquoi supposer que c’est Psychoslave qui s’est trompé ? Le k aurait en tout cas une justification étymologique (cf dans w:Conchy-les-Pots : Conchy vient de "Conques" signifiant coquillages. Le gentilé conchylien vient probablement à la fois de Conchy (bien sûr) et de l’adjectif conchylien, et je suppose donc que la prononciation de Psychoslave était la bonne (et celle mise dans le conchylien relatif à la commune fausse). Il faut vraiment appliquer la règle de ne jamais imaginer, ne jamais supposer, la prononciation d’un nom de localité, et laisser compléter la prononciation par ceux qui savent. Téléphoner à la mairie de la localité permettrait d’avoir une certitude sur cette prononciation. Lmaltier (discussion) 20 avril 2016 à 19:47 (UTC)
J’ai mis fin à une discordance entre le prononciations indiquées pour le gentilé et l’adjectif correspondant, en allant au plus simple i. e. ch=ch et non ch=k. Je n’ai trouvé dans l’article Conchylien aucune source relative à la prononciation. J’ai fait appel à Psychoslave au moyen du modèle « u » (sans obtenir de réponse) et je le fais maintenant une deuxième fois : Psychoslave (d · c · b). Mais j’avoue avoir eu parfois l’impression que les articles relatifs aux gentilés avaient été faits à la chaîne… Alphabeta (discussion) 21 avril 2016 à 17:06 (UTC)
Oui, ils ont été fait à la chaîne, c’est sûr, mais sans indiquer la prononciation. Comme ma source ne donnait pas de prononciation, je ne l’ai pas inventée, je ne l’ai mise nulle part par simplicité (même dans les quelques cas que je connaissais bien), pour qu’elle soit rajoutée à la main ensuite. Lmaltier (discussion) 21 avril 2016 à 17:16 (UTC)
Je viens par ailleurs de laisser un messsage explicatif dans la page de discuss perso de Psychoslave. Je pense avoir été particulièrement scrupuleux en ouvrant cette rubrique dans les « Questions sur les mots » (je n’y puis rien si elle est restée jusqu’à aujourd’hui sans réponse). Alphabeta (discussion) 21 avril 2016 à 17:23 (UTC). — PS : Je viens de vérifier : j’avais aussi signalé le présent fil de discussion dans Discussion:Conchylien : on pense avoir fait tout ce qui était humainement possible pour attirer l’attention de tous sur la prononciation de ce mot… Alphabeta (discussion) 21 avril 2016 à 19:13 (UTC)
« Pourquoi supposer que c’est Psychoslave qui s’est trompé ? Le k aurait en tout cas une justification étymologique (cf dans w:Conchy-les-Pots : Conchy vient de "Conques" signifiant coquillages. Le gentilé conchylien vient probablement à la fois de Conchy (bien sûr) et de l’adjectif conchylien, et je suppose donc que la prononciation de Psychoslave était la bonne (et celle mise dans le conchylien relatif à la commune fausse). Il faut vraiment appliquer la règle de ne jamais imaginer, ne jamais supposer, la prononciation d’un nom de localité, et laisser compléter la prononciation par ceux qui savent. Téléphoner à la mairie de la localité permettrait d’avoir une certitude sur cette prononciation. Lmaltier (discussion) 20 avril 2016 à 19:47 (UTC) » : je tiens à préciser que je n’ai pas mis en cause Psychoslave ; on aimerais savoir ce qu’il sait de façon sûre. Voir aussi #dis t on conchilicole ou conkilicole ? (§ 82 vel circa de la page) où il est précisé l’adjectif conchylien est facilement prononcé avec ch=ch. Le gentilé peut avoir été inspiré par l’adjectif tout en étant prononcé avec ch=ch. La prononciation ch=k pour le gentilé peut être imaginée et supposée, surtout si les 663 Conchylliens (chiffre de 2013) s’avéraient être en majorité des professeurs de lycée ayant pris leur retraite dans cette charmante localité… Alphabeta (discussion) 22 avril 2016 à 14:57 (UTC)
Je dis bien que j’imagine que ça se prononce probablement k, mais sans le savoir, c’est pour ça que je suggère de téléphoner à la mairie, et c’est pour ça que je n’ai pas touché. Outre l’étymologie, un argument est que quelqu’un l’a mis à la main, on peut supposer qu’il le savait (il n’a pas mis des prononciations de gentilés en série, à ma connaissance). Un autre argument est la propension fréquente de ceux qui créent les gentilés à la pédanterie. Lmaltier (discussion) 22 avril 2016 à 16:06 (UTC)
Houlala, inutile de s’enflammer. Je ne me souvient pas de cette modification, mais en voyant cette discussion j’ai pris le temps de passer quelques coups de fil. La mairie n’était pas ouverte, mais il est possible de les rappeler dès demain. J’ai qu’en même réussi à avoir une conchylienne qui m’a confirmé que le nom de la commune se prononce \kɔ̃.ʃi.le.po\. Elle n’avait cependant aucune idée du gentilé. Pédanteusement, mais anéologiquement, sauf peut-être pour a-néologiquement lui-même, Psychoslave (discussion) 22 avril 2016 à 16:40 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Mais attention, cher questionneur 82.126.22.91 (d · c · b) : chez Oracle ils aiment que l’on utilise quand il le faut les majuscules dans la question posée…
Mais je doute que quelqu'un sache répondre à une telle question : sont concernant un défunt est assez étrange, qualités comporte une forme de jugement moral, je lui préfèrerais talent sens 3 ou un de ses synonymes... Michelbillard (discussion) 14 avril 2016 à 06:53 (UTC)
La liste en est longue… Et je doute que quelqu’un puisse prétendre les connaître toutes. En plus, il faudrait préciser s’il s’agit de syntaxe générale, indépendante de la langue, ou de syntaxes particulières : il y a un monde entre Chomsky et les travaux de Millner qui dérivent des ses affirmations. (Millner m’a dit en confidence : si on était honnêtes, on reconnaîtrait que Chomsky s’est trompé.) Michelbillard (discussion) 14 avril 2016 à 06:46 (UTC)
Ce n’est pas moi qui le pense, c’est Jean Claude Millner qui me l"’a confié, et Millner était entre autres prof à Paris VII avec un séminaire que j’ai suivi deux ans…
Je sais parfaitement qui est Chomsky et toutes les contorsions qu’il faut faire pour que ses affirmations théoriques s’adaptent par exemple au francais. français. Plus d’une fois sur deux, Millner aboutissait à une impossibilité ou à une contradiction avec les faits observés. Michelbillard (discussion) 15 avril 2016 à 06:54 (UTC)
Cher et estimé collègue wikilexicographe 79.81.159.209 (d · c · b) — mais au fait pourquoi ne pas vous inscrire ?, compte tenu du nombre et de la qualité de vos contributions dans le Wiktionnaire ! —, la syntaxe et ses théories sont un sujet encyclopédique. DE plus nous sommes ici dans la rubrique Wiktionnaire:Questions sur les mots (WT:QM) dont l’objet précis vient justement d’être rappelé avec insistance (« encadré vert »). Je ne vois à première vue aucune question sur les mots dans la question posée par 80.12.43.109 (d · c · b) : → voir théorie, → voir syntaxe et → voir Chomsky (ces entrées existent déjà). Plutôt que d’encombrer WT:QM avec cette question HS dans cette rubrique, on conseille de transférer ce fil de discussion de haut niveau (en tout cas depuis le témoignage de première main de MIchelbillard) dans la rubrique Wiktionnaire:Wikidémie. Quant à savoir si je sais qui est Chomsky, eh bien on vous laisse deviner… Cordialement à tous et à chacun. Alphabeta (discussion) 15 avril 2016 à 11:47 (UTC). — PS : Au questionneur 80.12.43.109 (d · c · b) : j’ai corrigé le titre « == theories de la syntaxe == » en « == théories de la syntaxe == » : les théories de Chomsky sont importantes, l’orthographe l’est aussi. Alphabeta (discussion) 15 avril 2016 à 11:56 (UTC)
Mea culpa, je n’ai pas réagi correctement en oubliant l’aspect purement vocabulairistique que devraient endosser les questions posées en ce lieu. (Je m’amuse à jargonner un peu!)Michelbillard (discussion) 15 avril 2016 à 17:35 (UTC)
Ben si ce n’est pas une « question d’ordre linguistique », ça, je sais pas ce qu’il faut. Certes, ce n’est pas une question de linguistique appliquée mais une question sur la linguistique, mais honnêtement, ça me semble exagéré de qualifier si vite la question de HS et de sous-entendre que le questionneur n’a pas lu l’encadré (que je cite : « pour les questions d’ordre linguistique, vous êtes au bon endroit ! »). — Eiku (d) 19 avril 2016 à 12:52 (UTC)
Ou alors il faut changer (une nouvelle fois) le texte du bandeau : je conçois parfaitement qu’on préfère traiter ce genre de questions ailleurs (sur l’Oracle de WP, par exemple, ou bien sur une page spécifique « questions de linguistiques »). — Eiku (d) 19 avril 2016 à 12:55 (UTC)
Le contenu de l’encadré vert a pu évoluer et l’intitulé de la présente rubrique reste Wiktionnaire:Questions sur les mots. J’ai proposé supra de traiter ce genre de questions dans la Wikidémie. On constate aussi que si la présente question a suscité nombre de remarques il n’y a eu aucune réponse à proprement parler (court topo didactique, renvoi vers un article de WP, renvoi vers quelque annexe du WT, etc.). Cord. Alphabeta (discussion) 19 avril 2016 à 16:34 (UTC)
Tu as absolument raison de souligner que nous avons digressé sans répondre à la question (personnellement, je ne connais pas grand chose à la théorie de la syntaxe). Concernant le traitement en Wikidémie, pourquoi pas, mais en tout cas, ce genre de questions devrait (dans l’idéal) pouvoir être posé sur un site comme le Wiktionnaire, même si, d’un point de vue purement pragmatique, il est possible que l’Oracle de Wikipédia ait plus de ressources humaines que nous pour y répondre. — Eiku (d) 24 avril 2016 à 22:47 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Le conseil de vous adresser à w:fr:Wikipédia:Oracle vaut si vous êtes à la recherche de renseignements techniques relatifs au désamorçage des bombes.
Le sens de « désamorcer une bombe » nous paraît en effet aller de soi : → voir désamorcer et → voir bombe.
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Et merci, cher questionneur 195.132.216.6 (d · c · b), d’apprendre à poser une question sans la coller à la rubrique précédente : j’ai dû « segmenter », c’est-à-dire rajouter un titre de section (== … == dans le source).
Je précise que « L. » ou « R. » précédant un numéro d’article indique que cet article appartient à la loi ou bien au règlement dans la hiérarchie des règles. Alphabeta (discussion) 14 avril 2016 à 16:01 (UTC)
Il vous suffit d’entrer « intellectuel » dans la case « Rechercher »… pour atteindre l’entrée « intellectuel ».
Merci donc d’apprendre à vous servir du Wiktionnaire.
Merci aussi d’apprendre à poser une question sans la coller à la rubrique précédente : j’ai dû « segmenter », c’est-à-dire rajouter un titre de section (== … == dans le source).
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
ET puis cher questionneur 91.183.38.249 (d · c · b), n’auriez-vous point voulu (un peu) plaisanter en posant votre question (« == longevite de l araignee epineuse == ») ici ?
Si quelqu’un juge opportun de supprimer cette section, je n’en serais guère attristé…
Hum, ça dépend, si c'est un martien qui travaille sur la terre, c'est un extra-terrestre, mais s'il travaille sur Vénus qu'en est-il ou sur la lune?Michelbillard (discussion) 15 avril 2016 à 07:43 (UTC)
Bonjour. Je pense qu’il serait utile d’avoir un Thésaurus:torture/français, mais en attendant : comment appelle-t-on (de manière générique) la personne que l’on torture ? Pour le moment, j’écarte (peut-être à tort) :
« le supplicié » : d’après sa définition actuelle ici, il est censé mourir des suites de la torture, ce qui n’est pas toujours le cas
« le suspect » : sauf euphémisme douteux, ça suppose qu’on veut l’interroger, ce qui n’est pas toujours le cas
Pour le moment, je parle donc du torturé, mais le Wiktionnaire ne liste ce mot que comme adjectif. Si vous avez d’autres idées (y compris ne répondant pas précisément à la question) pour enrichir ce (futur) thésaurus, elles sont les bienvenues : après tout, il y a un champ lexical assez vaste si on inclut tous les euphémismes du style « interrogatoire amélioré », souvent mis à contribution pour dissimuler la triste réalité. — Eikuen exil14 avril 2016 à 22:18 (UTC)
Je pense à:
Les synonymes au sens large de torture : troisième degré
Les moyens et outils : estrapade
Les administrateurs de : le questionneur
Les administrés de : le suspect
Les lieux où : la cheminée pour les chauffeurs
Le(s) époques où : le piquage des présumées sorcières depuis le siècle X jusqu’au siècle Y.
Plus généralement, et ceci ne tient pas seulement au wiktionnaire, comment classer les participes présents ou passés employés comme adjectifs ou comme noms?
aimé -> mon aimé, mon aimée. (sens strictement identique ou déductible du verbe)
appeler -> les appelés (sens identique mais spécialisé non déductible du verbe sans connaissance du contexte)
snapchatter comporte cette définition avec un lien mort vers Snapchat;
«Partager via l’application Snapchat. » sufisante si on pouvait savoir ce qu’est Snapchat; or Snapchat existe dans wikipedia; faut-il mettre un lien vers Wikipedia ou créer un article dans Wiktionnaire?
Michelbillard (discussion) 15 avril 2016 à 07:17 (UTC)
restater :
la citation est truffée de coquilles : « la premiere conciste a faire des donjon sur l’ile doto ( selon votre lvl vous avez plus ou moin de donjon a faire ) pis vous aller voir oto et vous restater : vous restater soit vos caracteristique (totalement ou partielement ) soit vos sorts. — (site forum.dofus.com) » Je n’ai rien corrigé car je ne comprends pas selon votre lvl et je ne suis pas sûr pour Oto.
Ça doit être ça : "la première consiste à faire des donjons sur l’île d’Oto ( selon votre lvl vous avez plus ou moins de donjons à faire ) puis vous allez voir Oto et vous restatez : vous restatez soit vos caractéristiques (totalement ou partiellement ) soit vos sorts."
Je suis d’accord qu’il faudrait corriger les fautes de conjugaison (et l’indiquer, naturellement). lvl doit être une abréviation de level (niveau). — Eiku (d) 15 avril 2016 à 10:51 (UTC)
Je précise : il faut laisser telle quelle la citation si elle apparaît bien ainsi sur le ouaibe en la faisant suivre d’une transcription en graphie « normale » (avec commentaires et explications s’il le faut). Alphabeta (discussion) 15 avril 2016 à 12:04 (UTC)
Alphabeta : vu la taille du forum du site et la graphie moyenne qui y est employée, il est quasi impossible d'y retrouver la citation en question. (il y a des posts depuis au moins 2008... des oto, des otomail, Je pense que le mieux serait de mettre en normal seulemnt les mots du français courant. Michelbillard (discussion) 15 avril 2016 à 17:26 (UTC)
Fait : Merci pour votre transcription, que j’ai relue (merci de relire à votre tour mes modif’). Pour lvl : si le WT ne possède pas encore d’entrée lvl(DHL), il possède bien une entrée LVL indiquant à la section LVL#en que ce sigle est l’«bréviation de level». Alphabeta (discussion) 16 avril 2016 à 12:47 (UTC)
Il y a dans le wiktionnaire une entrée comédie de moeurs mœurs sous comédie, mais il faut reconnaître que, sans exemple, un simple titre, elle n’apprend pas grand chose: Comédie de mœurs, Celle qui a pour objet principal la peinture des mœurs.Michelbillard (discussion) 16 avril 2016 à 07:41 (UTC)
C’est moi qui viens de rajouter (en rouge) « comédie de mœurs » parmi le dérivés (au sens du WT) dans les entrées « comédie » et « mœurs » : mais ce qui est fait peut toujours être défait… Alphabeta (discussion) 16 avril 2016 à 12:25 (UTC)
Non c’est très bon. Il faudrait au moins aussi comédie héroïque.
dans comédie dramatique, j’ai sabré un 7 dans la définition 2 qui me semble avoir été prévue pour une énumération de titres (y en avait-il 7 en stock dans l’esprit de l’auteur?), mais j’ai la flegme de les chercher (ils sont sur Wikipedia à coup sûr…)Michelbillard (discussion) 16 avril 2016 à 13:08 (UTC)
:) Encore plus bête mais au moins aussi chou : Un corps qu’(i) envoie au ciel!
Plus osé : Au One two two, dit le chasseur au touriste en manque, il y a des miroirs au plafond ce qui fait qu’il y a sur le lit un corps qu’on voit au ciel. Michelbillard (discussion) 15 avril 2016 à 17:03 (UTC)
Pourquoi posesz-vous deux fois la même question? Fausse manipulation? qu'importe...
Quand vous avez tapé le tite dans la zone prévue, ex Femme au mari mort , il suffit de taper le reste de votre question dans la zone en dessous SANS remettre == Comment s'appelle une Femme au mari mort== qui va diviser votre question en une question vide avec le titre Femme au mari mort et une deuxième avec pour titre
Comment s'appelle une Femme au mari mort... (ce sont les == == en première ligne qui font cette division)
Bravo pour l'orthographe. Regardez régénération et faites un tour sur autotomie (wiktionnaire et wikipedia pour plus de détails). Michelbillard (discussion) 16 avril 2016 à 13:00 (UTC)
Pour ma part je reconnais une personne normale à ce qu’elle emploie l’orthographe normale (elle écrit « reconnaître » et non « reconnaitre » par exemple). Nous sommes donc, cher questionneur 41.79.217.141 (d · c · b), tous deux parfaitement normaux… Alphabeta (discussion) 16 avril 2016 à 15:23 (UTC)
Ayant isolé votre question, je vous conseille de consulter le wiktionnaire en allant en haut de cette page et de taper écosystème dans la zone Rechercher. Pour aller plus vite, cette fois cliquez écosystème . Michelbillard (discussion) 17 avril 2016 à 07:17 (UTC)
Bjr, Question plutôt sommaire, voire inexistante. Habituez-vous à consulter le wiktionnaire en premier: en haut de toutes les pages du wiktionnaireet de celle-ci, il y a une zone intitulée Rechercher dans laquelle on peut taper, en minuscules, le mot cherché. La recherche se fait alors dans le wiktionnaire. Pour l’instant vous pouvez cliquer ce mot : nuisible. Michelbillard (discussion) 17 avril 2016 à 07:32 (UTC)
Bjr, Question plutôt sommaire, voire inexistante. Je vais donc jouer aux devinettes. Si c’est un nom propre, il y a quelque chose sur wikipedia, sinon, le wiktionnaire a ce mot en minuscules obligatoirement ici: verchère. (Dans beaucoup de dictionnaires, les mots vedettes sont souvent en majuscules, dans le wiktionnaire, ils sont en minuscules.)Michelbillard (discussion) 17 avril 2016 à 07:26 (UTC)
Je peux trouver facilement ces expressions sur Google, mais jusqu’à maintenant j’ai trouvé seulement des explications :
Les enfants du Square Mile avaient certes appris le français, langue de la diplomatie, — (Ron Graham, Un quartier français, 1994)
C’est sous Louis XIV que le français devient la langue de la diplomatie, — (Marie-Josée de Saint Robert, La politique de la langue française, 2000)
Longtemps langue de la diplomatie, la langue française a essaimé dans toute l’Europe et a laissé une trace durable dans le vocabulaire diplomatique de notre continent.— (Les 10 mots de la diplomatie, 2016)
Les attestations comme locutions figées devraient être comme suit :
Le communiqué est écrit dans la langue de la diplomatie. (exemple créé, signifiant « écrit en français »)
On doit apprendre la langue de la diplomatie. (exemple créé, signifiant « apprendre le français »)
J’ai probablement trouvé une attestation de langue de l’amour comme locution figée :
Bocace fit fortune en Italie. Il écrivait dans la langue de l’amour, & poſſédoit cet art ingénieux de conter ingénument, que La Fontaine a perfectionné.
Bonjour, ce n’est pas vraiment un espace, c’est la mise en page sur trois colonnes qui cause cela. Le meilleur moyen pour traiter le problème serait d’ajouter la traduction de l’expression dans d’autres langues. Cordialement, ChoumX (discussion) 18 avril 2016 à 07:29 (UTC).
Asse propos, comme dirait Zazie, ne faudrait-il pas mettre systématiquement une traduction des expressions figées pour toutes les langues, même si elles n’ont pas d’équivalent exact? Le travail d’un lecteur allophone en serait simplifié. Michelbillard (discussion) 18 avril 2016 à 11:57 (UTC)
Oui, sans doute, mais il faudrait alors préciser littéralement s’il n’y a pas d’expression idiomatique équivalente. Cordialement, ChoumX (discussion) 22 mai 2016 à 05:59 (UTC).
Bojour à tous! c'est moi Son je rencontre souvent le préfixe (electro) comme electromagnetique ou eletronique etc mais je ne sais pas vraiment à quoi signifie ce mot et je m'excuse pour l'ecriture en français parce que je suis malgache merci d' avance pour votre reponse
41.74.211.20417 avril 2016 à 14:30 (UTC)
En partant de s’actuer qui est signalé à juste titre comme pronominal, mais sans véritable définition ni exemple j’ai suivi le lien vers actuer pour y découvrir que celui-ci est seulement pronominal. Cette situation, qui doit dater d’une époque où on n’était pas très ferme sur les verbes pronominaux, mériterait peut-être une simplification pour ce verbe… Michelbillard (discussion) 17 avril 2016 à 16:05 (UTC)
Oui, une définition comme forme pronominale de actuer n’a pas beaucoup de sens pour un verbe toujours pronominal. Il faudrait reprendre la définition qui se trouve dans actuer, avec l’exemple. Mais les deux pages sont pleinement justifiées, certains lecteurs pouvant rechercher à actuer et d’autres à s’actuer. Lmaltier (discussion) 20 avril 2016 à 19:32 (UTC)
Tout dépend : moi j’appelle mes chats Don juan,Diva, Clown, Onyx, Boule appelle son chien Bill’, Tintin le sien Milou, Spirou son écureuil Spip et Gaston Lagaffe sa mouette apprivoisée je ne sais plus comment. il y a eu Rintintin, Laïka’', Crin blanc, que sais-je encore… Michelbillard (discussion) 17 avril 2016 à 19:31 (UTC)
Merci de ne pas coller votre question à celle d’un autre. Modifier sert pour les réponses à et les commentaires de cette question. Il y a en début de page la possibilité d’ajouter une question.Michelbillard (discussion) 18 avril 2016 à 07:34 (UTC)
Si consulter → voir zweite et → voir Gesicht ne vous suffit pas, consultez Wikipedia : c'est un titre de film qui figure à l'intérieur de divers articles.Michelbillard (discussion)
Prononciation des verbes français conjugués au présent de l'indicatif, à la première personne du singulier
Bonjour, je suis un peu étonné de voir la prononciation \-ʁe\ appliquée systématiquement pour la terminaison -rai que l’on trouve à chaque fois pour les verbes français conjugués au présent (au futur simple? MB) de l'indicatif, à la première personne du singulier. Je l’ai appris avec une finale en \-ʁɛ\. PS : en fait, la question est plus large. Pourquoi fait-on \-ɛ\ de la finale de la première personne du singulier des verbes conjugués à l’imparfait de l’indicatif, et \-e\ pour la finale de la première personne du singulier des verbes conjugués au passé simple de l’indicatif ? D’avance merci, et cordialement, ChoumX (discussion) 18 avril 2016 à 07:27 (UTC).
La tradition veut que ai soit prononcé \-e\ et ais/ait/aient \-ɛ\. Mais quand j'enseignais en Mayenne, les élèves n'entendaient pas cette différence dont j'ai l'impression qu'elle tend à s'estomper dans le parler courant, au moins ici à Orléans, où l'accent local est faible, voire nul.
On pourrait la rapprocher de l'opposition dans un frais rai de lumière.
Je me demande s'il ne faut pas remonter à l'époque où les imparfaits étaient écrits oi(s,s,t,ent) et prononcés \-wɛ\ quand le pasé simple était écrit ai. (Regardez le début d'une édition ancienne d'Iphigénie de Racine). Il y a eu au XVIIéme siècle tout un débat sur cette prononciation affectée à la cour... Michelbillard (discussion) 18 avril 2016 à 07:54 (UTC)
Merci de votre intervention. Votre phrase exemple, que je n’entends pas si elle est écrite en français, se transcrirait selon vous \œ̃ fʁɛ ʁe də ly.mjɛʁ\ ? En l’état, rai mentionne pourtant la prononciation \ʁɛ\. À vous lire, et cordialement, ChoumX (discussion) 18 avril 2016 à 08:40 (UTC).
Vous avez raison, je suis allé trop vite; je voulais mettre quai pour lequel TLFI donne les deux prononciations, puis pour faire un joli exemple j'ai mis rai que, moi, je prononce fermé... Michelbillard (discussion) 18 avril 2016 à 10:31 (UTC)
La différence de finales de beaucoup de mots en Erreur sur la langue ! et Erreur sur la langue ! est de moins en moins perçue par les français (je ne sais pas pour les autres pays). --— Lyokoï (Parlons) 18 avril 2016 à 09:21 (UTC)
Bonjour Je cherche des renseignements sur luigi d'Andrea qui était un peintre sicilien qui peignait sûr pendant les années 1970
80.215.207.3818 avril 2016 à 17:48 (UTC)
Je suis originaire d' Italie (commune de Stoccaredo di gallo ) mon nom "BAU" s'écrit avec un apostrophe BAU' savez vous pourquoi? est-ce une façon de signifier une contraction de BAUER par exemple ?? ou de BAUEN ?
Selon w:fr:Gallio, Stoccareddo est un hameau de la commune de Gallio de la province de Vicence en Vénétie (Italie). Dans quelle aire linguistique se trouvent cette commune italienne et son hameau ? Alphabeta (discussion) 19 avril 2016 à 11:32 (UTC). — PS : Ah w:fr:Gallio indique que Gallio se dit « Ghèl en cimbre » et w:fr:cimbre indique : « Le cimbre est un dialecte allemand parlée par les Cimbres, une ethnie habitant le Nord de l'Italie dans les montagnes du Frioul-Vénétie-Julienne, du Tyrol du Sud et de la Vénétie. » Si ça peut aider à répondre à la question… Alphabeta (discussion) 19 avril 2016 à 11:44 (UTC)
Voir http://www.ganino.com/cognomi_italiani_b et sélectionner la section « BAU BAU' » : mais voilà c’est en italien, alors on préfère laisser le soin de rendre compte de cette source à quelqu’un connaissant cette langue. J’indique quand même que l’on trouve écrit « BAU' » dans le titre de la rubrique et « Baù » dans le corps de la rubrique ! Alphabeta (discussion) 19 avril 2016 à 16:23 (UTC)
Pour faire bref : Dans le texte italien cité ci-dessus : nom très rare, principalement dans les régions de Padoue, Trévise et Vicence, secondairement dans le Piémont. Dérivation possible d’une racine germanique Bald devenue Baud comme dans Sigesbaudus. Nom connu depuis 1289 sous la forme Baudus et en 1699 sous la forme baù…
L’examen de quelques autres noms de ce site semble montrer que l’apostrophe remplace dans les majuscules un accent sur la dernière voyelle (or cet accent a une fonction dans la prononciatin italienne) :
Bonjour, vous pouvez jeter un œil à la Catégorie:cimbre qui rassemble les mots en cimbre sur le Wiktionnaire. Aucun de ceux-ci, à ce jour, ne porte de « ’ » en finale, et aucun n’a sa dernière lettre accentuée. Et malheureusement, il n’existe pas à ce jour de Wiktionnaire en cimbre. Peut-être poser la question à Mario Rigoni-Stern ? Cordialement, ChoumX (discussion) 20 avril 2016 à 01:56 (UTC).
J’ai cherché l’article de WP : la forme exacte est Mario Rigoni Stern (sans trait d’union), et l’intéressé est décédé (en 2008). Alphabeta (discussion) 20 avril 2016 à 10:38 (UTC). — PS : Mais ce linguiste a très certainement des continuateurs. Merci en tout cas de nous avoir signalé son nom… Alphabeta (discussion) 20 avril 2016 à 12:19 (UTC)
J’ai jeté un œil sur l’ouvrage sur papier suivant : Enzo Caffarelli et Carla Marcato, I cognomi d’Italia : dizionario storico ed etimologico, UTET, tome 1 (A-G), copyright 2008, L (50) pages + 907 pages ISBN978-88-02-08064-2. On y trouve une entrée « Bau, Baù » (page 176) : s’agissant là encore d’un texte en italien, on laisse à nouveau à d’autres le soin d’en faire un compte rendu exact. J’ai cru comprendre que la fait que l’épicentre de la diffusion de ce nom de famille est situé dans la commune de Gallio (con epicentro nella comune di Gallio) fait penser à une origine allemande, mais que dans cette hypothèse l’étymon (etimo) reste incertain (incerto). Alphabeta (discussion) 20 avril 2016 à 13:08 (UTC)
Avis à tous : je suis toujours à la recherche d’un exposé relatif aux règles typographiques de la langue italienne relatives aux accents (et à l’apostrophe), notamment en ce qui concerne les majuscules. Alphabeta (discussion) 20 avril 2016 à 16:35 (UTC)
les pratique sociaux économiques a conséquence néfastes du sol
Je suppose que vous voulez dire : "Les pratiques socio-économiques à conséquences néfastes pour le sol".
Je viens de compléter esbigner avec une citation de Balzac. La définition le donne comme argotique, ce qui est confirmé par les dictionnaires d’argot; mais Balzac le met dans la bouche d’un paysan et le registre argot s’y applique mal. {{parler paysan}} ou {{imitation de parler paysan}} ma plairait mieux.
Je ne sais pas s’il existe un parler paysan unique, ni dans quelle mesure le parler paysan se confond avec divers parlers régionaux, mais c’est sûr que ça s’appliquerait sans doute mieux que argot (d’ailleurs, existe-t-il un argot unique ? Pas d’après Victor Hugo, en tout cas). — Eiku (d) 19 avril 2016 à 22:29 (UTC)
Non, bien sûr, il n'existe en réalité pas de parler paysan mais des parlers paysans; aussi dans le cas de Balzac et autres pourrait-on dire imitation de parler paysan car il est bien probable que les paysans en question ne se soient pas exprimés strictement comme le texte de Balzac. On pourrait en dire autant de l'emploi de divers parlers, argot, verlan, etc... dans des textes littéraires. Dans le même genre, un de mes amis, d'origine normande, s'amusait, pour faire couleur locale, à dire el pé Sorin va nous faire goûter sa nouvelle boisson en parlant de notre propriétaire mais ne comprenait rien à ce que celui-ci lui répondait en parler cauchois.Michelbillard (discussion) 20 avril 2016 à 08:10 (UTC)
rapport de diligence
bonjour, peut-on mettre un s à la fin de diligences dans le titre rapport de diligence , ou diligence doit il rester au singulier ? Merci d'avance
Bonjour, ça dépend sans doute du sens que l’on donne à diligence et de ce que l’on souhaite exprimer. Pour moi, le plus probable est qu’on parle du sens juridique (sens 3). Si c’est le cas, je pense qu’on peut mettre un s sans problème, en particulier s’il y a eu plusieurs procédures. — Eiku (d) 19 avril 2016 à 22:21 (UTC)
Utérin
Ne répondez pas sur utérin, je sais ce que ce mot veut dire, mais rappelez, je vous en supplie, à ma mémoire défaillante comment on appelle des enfants du même père et de mères différentes. . Si ce mot n’existe pas, je vais créer une ligue pour l’égalité du vocabulaire.
Marginalement : des exemples connus (historiques, media) de frères et søurs sœurs de chacun des deux types seraient les bienvenus pour illustrer les articles correspondants.
→ voir jet-setteur, jet-setter et jetsetteur ? Je lis dans l’article de Wikipédia Jet set : « Se trouvent également dans la jet set ceux nommés jet setters et qui passent leur temps de fêtes en fêtes comme Massimo Gargia, Thomas Duthey et sa compagne Mathilde Raffin, Warren de Rajewicz ou Emmanuel de Brantes pour les plus connus d'entre eux. » Les deux premiers sont des liens rouges pour l’instant. Il n’y a peut-être pas nécessairement besoin d’aimer aller à ces fêtes, c’est un métier (ou presque). Cordialement, ChoumX (discussion) 20 avril 2016 à 10:14 (UTC).
Bonjour. Un État voyou est un État qui n’a pas la cote (du moins auprès des États-Unis). Trève de plaisanteries : un État enclavé est un pays qui n’a pas de littoral maritime. Dans la terminologie de la CNUCED, il existe une catégorie d’États appelés pays en développement sans littoral. J’ai entendu certaines personnes dire que enclavé est utilisé à tort pour les qualifier et qu’un autre mot plus approprié existait, mais je ne sais toujours pas quel est ce mot et quel est le supposé « vrai » sens de enclavé. — Eiku (d) 19 avril 2016 à 22:17 (UTC)
J’ai pris le problème autrement : à partir de la traduction anglaise landlocked j’ai cherché les traductions françaises (via linguee qui donne des phrases):
Merci (en ce qui me concerne) : je pense simplement que les personnes qui m’ont parlé de ça ont dû confondre avec une autre catégorie de pays. — Eiku (d) 20 avril 2016 à 08:22 (UTC)
@Lmaltier C’est absolument vrai, mais pays sans accès à la mer peut être ambigu, car un accès indirect est (presque) toujours possible : le commerce transite par un voisin côtier. Certains États sans littoral revendiquent même un droit d’accès à la mer, et ça ne veut pas dire qu’ils revendiquent la cession d’un littoral, mais plutôt le droit à pouvoir expédier des marchandises par la mer sans avoir à payer de tarifs douaniers exorbitants à leurs voisins. — Eiku (d) 21 avril 2016 à 20:50 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. et dupliqué.
En recherchant sur Google, je trouve pour saupoudrer 519000 pages, et pour soupoudrer 60400 pages, soit plus de 10 % des emplois. Il faut noter que ce n’est pas une variante orthographique, puisqu’on prononce différemment. J’imagine que cette tendance à dire soupoudrer a une raison phonétique bien précise, comme le laisse entendre Alphabeta, et est probablement lié au ou qui suit dans le mot. C’est dans l’étymologie qu'il faudrait mettre cette explication, si on arrive à trouver une référence qui l’explique. Pourquoi faudrait-il dire à éviter ou variante fautive ? Nous ne devons pas prendre position. Tout au plus peut-on mentionner quelque chose comme Cette variante étant absente des principaux dictionnaires courants, il est préférable de l’éviter dans tous les contextes où l’utiliser pourrait être considéré comme une faute, par exemple les examens. Je n’ai jamais entendu sourtout, mais soupoudrer est très courant. Lmaltier (discussion) 20 avril 2016 à 19:22 (UTC)
I présioume, Cqui, que la référence à réfléchir est un private joke tellement private que je ne le comprends pas. À moins que réfléchir ait un rapport anagrammatique ou étymologique ou paroxysmique avec lucratif. Michelbillard (discussion) 21 avril 2016 à 08:56 (UTC)certains auraient ajouté une virgule avant le second et pour clarifier. --Cqui (discussion) 21 avril 2016 à 13:01 (UTC)
À tout hasard, consulter lucratif aurait permis d’en découvrir le sens.
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Bonsoir, voir gré ; ce n’est pas un adverbe mais un nom, qui sert à la construction d’expressions comme bon gré mal gré, utilisées comme locutions adverbiales. Si vous cherchez un adverbe qui soit synonyme de « de bon gré » (attention à l’accent), je vous propose volontairement. Cordialement, ChoumX (discussion) 20 avril 2016 à 19:22 (UTC). (quelques accords rectifiés. MB)
J’ai supposé que cette question était distincte de la précédente et ajouté un itre de section (== phere indiquer le sense du suffixe ==, dans le source). Alphabeta (discussion) 21 avril 2016 à 15:01 (UTC)
Bonjour. Je désire connaitre la signification de ces mots dans le contexte d'une technique de construction au pays de Liège en 1650 : on enfonce des pieux de chêne de ± 15 pieds de long que l'on couvre de "grandes plattes" et on entremêle des "ornaux frais coupés et mys". Une idée ? Merci déjà et bisous, Égoïté (discussion) 21 avril 2016 à 13:35 (UTC)
Chacun préfère ce qu'il veut. Mais presque tout le monde préfère "sauce bolognaise" (231000 résultats Google avec les guillemets) à "sauce bolonaise" (3780 résultats). Lmaltier (discussion) 21 avril 2016 à 17:31 (UTC)
Pour ma part je suis enchanté par cette distinction entre français de cuisine et français de salon… Dès lors pourquoi ne pas s’en tenir à l’avis de l’Académie ? Alphabeta (discussion) 22 avril 2016 à 16:15 (UTC)
Des boîtes de conserve proposées à la vente sous la marque Monoprix (marque de distributeur) portent la mention suivante :
RAVIOLI BOLOGNAISE AU BŒUF
Monoprix confirme donc la prévalence de bolognaise dans le domaine culinaire… Mais au fait comment appelle-t-on celui qui collectionne les étiquettes de boîtes de conserve ? Alphabeta (discussion) 23 avril 2016 à 09:58 (UTC)
On lit dans w:fr:Sauce bolognaise#Terminologie (version ) : « Les termes « bolognais » et « bolognaise » sont des traductions approximatives du mot italien bolognese. Pour ce qui fait référence à la ville de Bologne, le terme à utiliser est « bolonais ». » Cela correspond largement aux information rassemblées ici, mais WP n’avait pas « sourcé ». Alphabeta (discussion) 24 avril 2016 à 14:52 (UTC)
Des pots contenant cette sauce sont proposées à la vente sous la marque Marque d’Or (marque dont j’ignore les tenants et les aboutissants) portent la mention suivante :
sauce Bolognaise
De plus l’étiquette comporte une rubrique « Sauce Tomate à la Bolognaise » énumérant les ingrédients et prodiguant des conseils pour la conservation.
Des pots contenant cette sauce sont proposées à la vente sous la marque Leader Price (marque de distributeur donc) d portent la mention suivante :
Sauce Bolognaise
Il semble bien, au vu des exemples fournis, que l’industrie agro-alimentaire et la grande distribution n’utilisent que la forme bolognaise… Alphabeta (discussion) 28 avril 2016 à 10:29 (UTC)
Mais en ce cas allez voir ou posez la question sur Wikipedia qui a peut-être une traduction de cet article Michelbillard (discussion) 20 avril 2016 à 07:34 (UTC)Michelbillard (discussion) 22 avril 2016 à 06:59 (UTC)
Votre attitude ressemble plus à du spam qu’à un authentique questionnement : il ne sufit pas de changer l’orthographe de la question pour en faire une nouvelle. Michelbillard (discussion) 22 avril 2016 à 07:05 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Ça c’est pour le titre (« == la protection de la jeunesse contre son gré en RDC == ») de la question. Mais il faudrait préciser la formulation (il semble manquer quelque chose).
On a parlé d'échiquier comme les Anglais nomment Chancelier de l'Echiquier leur ministre des finances, parce qu'on comptait aussi sur une planche carrelée avec des jetons; on en a un exemple, resté longtemps incompris, dans la première scène du Malade imaginaire de Molière. Michelbillard (discussion) 24 avril 2016 à 07:16 (UTC)
Au passage : en emploie le verbe visionner quand on regarde le film est regardé sous forme de DVD : voir dans l’entrée « visionner » : « * Pour visionner des vidéos, utilisez un lecteur multimédia ou un lecteur DVD. » Alphabeta (discussion) 22 avril 2016 à 19:37 (UTC)
prononciation du houp et son origine dans une pharse; ces gens sont houps dans leur vie
La typographie de cette expression semble selon un extrait de Wikipédia:Conventions typographiques : Pour les noms des événements historiques et politiques, le principe général est de réserver une majuscule initiale au terme spécifique (et, le cas échéant, à l’adjectif antéposé) être haute Antiquité.
BNF écrit Haute Antiquité
Il n’y a pas de trait d’union.
Il faut surtout se conformer aux usages locaux : si c’est pour un mémoire, le prof peut avoir ses propres manies, surtout dans cette partie du domeine domaine des majuscules, les "événements" historiques, hyper confuse et peu cohérente. Michelbillard (discussion) 23 avril 2016 à 10:24 (UTC)
À Michelbillard : pour mieux repérer où commence et où finit votre communication (pour laquelle je vous remercie), je me suis permis de l’encadrer. Cord. Alphabeta (discussion) 23 avril 2016 à 14:12 (UTC)
Beaucoup de bars-tabacs, en France au moins, portent le nom de cigarettes, cigares ou tabacs existants ou ayant existé quand ils ont été baptisés: le Narval ancien tabac à pipe, le Fontenoy anciennes cigarttes, le Saint Claude tabac à pipes, et le ’Balto' cigarettes je crois, le Khédive.
Cependant, Jean-Claude roule bien mieux et est un bien meilleur vendeur lorsqu’il a un « coup dans le nez » (ivre) qu’à jeun, le prouvant à de nombreuses reprises... Il maintient d’ailleurs sa « réputation » en étant l'un des piliers assidus du Balto, le bar qui se trouve dans la rue en face de l'immeuble de la société...
Je n'arrive pas à entrer et à participer de la discussion pour répondre. L'information a été dejá donnée: il s'agit du livre Réparer les vivants (magnifique) que je traduis au Portugais (du Brésil). C'est très difficile car il y a toutes cettes references beaucoup françaises et qui n’ont rien à voir avec notre culture. Nous n’avons pas des bars/cafés nommés après des marques de cigarette, par exemple. Je vous remercie à tous énormement. Pour moi, c’est toujours un grand apprentissage. Si vous avez besoin d’aucune reinsegnement concernant mon langue, n’hésitez pas à me contacter. Mfctto (discussion) 25 avril 2016 à 22:20 (UTC)
Notification Mfctto : Bonjour Fátima. Pour modifier une section précise, il faut utiliser le lien qui se trouve à côté du titre de la section. Comme les discussions de cette page sont des sections, il vous suffit de vous rendre à la bonne section (Wiktionnaire:Questions_sur_les_mots/avril_2016#Balto) puis de cliquer sur le lien situé à côté du titre (Balto). J’admets que ce n’est pas toujours facile de retrouver une discussion à laquelle on a participé, car la table des matières est souvent très longue en fin de mois. En tout cas, je suis touché par tes remerciements (même s’ils ne me sont pas personnellement adressés) et je te souhaite beaucoup de plaisir dans cette traduction hautement interculturelle ! — Eiku (d) 26 avril 2016 à 01:07 (UTC)
Je vous remercie à tous, e à vous aussi, Eiku, par votre gentillesse et votre disponitibilité à m'aider à modifier le texte. Quelle honte! En fin de compte, il n'a pas été si difficile. La traduction c'est beaucoup intéressante, mais aussi três difficile. À bientôt.
« Voir encore (car jugé intéressant) http://www.pariscool.com/2011_08_01_le-bar-tabac-le-balto/ avec une jolie photo du bar-tabac Le Balto situé à Paris (2e) à l’angle de la rue Montmartre et de la rue Saint-Marc et avec la précision suivante : « Quant à la marque Balto elle même, elle serait le diminutif de Baltimore dans le Maryland d’où venait ce tabac au goût d’ailleurs. » Alphabeta (discussion) 25 avril 2016 à 18:54 (UTC) » (voir supra) : à Fátima : si vous passez par Paris vous risquez d’être déçue car j’ai appris que cet établissement a changé de nom (il y aurait trois ans environ) pour prendre celui de « La Java ». L’adresse fournie par cet établissement sous son nouveau nom est le « 149, rue Montmartre ». Et il n’y a plus de bureau de tabac… Alphabeta (discussion) 10 mai 2016 à 10:25 (UTC)
Une légende veut que l’homme politique (dont je tairais le nom) qui initia les festivités du Puy du Fou ait été surnommé « le Fou du Puy ». Mais ça n’est pas forcément une simple légende, compte tenu de la méchanceté bien connue des hommes politiques les uns envers les autres… Alphabeta (discussion) 24 avril 2016 à 14:58 (UTC)
Comment appelle-t-on celui qui collectionne les étiquettes de boîtes de conserve ?
Comment appelle-t-on celui qui collectionne les étiquettes de boîtes de conserve ?
J’aimerais le savoir car je me suis lancé récemment dans cette activité (à l’occasion de la question posée dans #« sauce bolognaise » ou « sauce bolonaise », § 183 vel circa dans le mois) : les boîtes de conserves cylindriques sont souvent entourées d’une bande de papier faisant office d’étiquette.
C'est vrai que apert au sens de ouvrir et Appert ça sonne identique, et que, comme le sieur Appert est plus connu que l’aperture, il n’y avait pas besoin de franchir le Rubicon. C’est un peu dommage pour celui qui, comme je l’ai fait un temps, collectione les boîtes (en métal et de tabac.).
Il semblerait qu'il règne une presque unanimité sur une finale en -labélophile en-dehors de Tyrosémiophile qui fait plus culturé par son hellénicité. Quant à philuméniste, il n’a rien à voir du point de vue des racines.
Ça me fait penser au dédale de la formation des noms des habitants de villes: mes voisins de Saint Jean de la Ruelle (sans trait d’union dans le site officel contrairement à Wikipedia) sont des Stéoruellans quand ceux de Saint de Braye sont des Abraysiens, Abraysiennes ou Brayards, Brayardes, ceux d’Orléans des Orléanais et ceux de Lens des Lensois, ceux de Sens des Sénonais… au gré de la cuistrerie plus ou moins grande des édiles. Michelbillard (discussion) 24 avril 2016 à 15:05 (UTC)
Au fait c’est "Quelle est l’étymologie" comme on dirait "Quels sont les joueurs de l’OM qui sont nés à Marseille?" mais "J’aime les millefeuilles qu’elle fait." Michelbillard (discussion) 24 avril 2016 à 11:34 (UTC)
bolonais
bolonais est-il une variante de Bologne France ou Bologne Italie ou des deux ?
et pourquoi cette variante ? Quelle-en-est la justification ? Merci de vos réponses.
Le français généralement néglige la graphie locale ainsi que sa prononciation. Les érudits préfèrent, la plus part du temps, se satisfaire de l’origine latine d'un gentilé, quand il existe bien sur. Donc la construction Bologne/bolognais-Bolognais semble très logique en français ordinaire. Le gentilé Bolonais doit découler, d'une manière plus savante, d'un gentilé latin qui, en toute vraisemblance, doit exister. Le gentilé Bolonais ne doit donc s'appliquer qu'aux habitants de la ville italienne de Bologne. Pour le village français, il y a de grande chance pour le gentilé soit Bolognais. Mais dans ce cas, ce n'est que pure supposition de ma part.
Je ne pense pas que ce soit le lieu pour demander à d’autres de rédiger vos exposés; mais on peut vous donner quelques pistes.
À supposer que ce le soit, la question est tellement vague que je vois mal comment y répondre. En effet dans la douloureuse poétiquepoétique est un nom qui désigne une théorie de la poésie et non la poésie elle-même: «La poétique de Victor Hugo» préconise, par exemple, de renoncer à partager les vers alexandrins en deux comme le voulait «La poétique de Boileau».
* Vérifiez le sens de exaltation avant d’aller plus loin.
* Je pense plutôt à Exaltation de la douleur en poésie / dans la poésie /par la poésie .
Il y a une possibilité de rechercher un mot dont on ne connaît pas l’orthographe :
Là où se trouve le mot Rechercher, taper le mot qu’on cherche, peu importe comment on l’écrit.
S’il n’est pas trouvé on peut sur la page Résultats de la recherche cliquer par prononciation (rimes)
Sur la page Recherche avancée de prononciation
soit taper la fin du mot en face de Rime (fin de mot)
soit choisir une des deux options contenant prononciation et à droite, cliquer Écrire en SAMBA ou Écrire en API et cliquer les boutons correspondant aux sons du mot. Michelbillard (discussion) 24 avril 2016 à 09:20 (UTC)
Non, Api ou SAMBA, mais il y a un tableau où les sons sont classés Voyelles/consonnes et identifiés en clair. On peut aussi rechercher par partie de mot (en orthographe classique).
Je viens de faire un tour sur l’article alfonic sur l’encyclopédie Wikipédia dont le début est contredit par → voir ]: je me demandais s’il fallait créer alfonic comme nom ou comme adjectif ou les deux et je cherchais des citations. Michelbillard (discussion)
@Alphabeta : En tout cas, si ça pouvait être programmé, ce serait super d’avoir un moteur de recherche par alfonic (ou autre du genre) dans les outils d’anagrimes (au moins pour le français, car je doute que l’alfonic soit pertinent pour rechercher du xhosa) ! C’est tout de même nettement moins intimidant que le SAMPA ou l’API. — Eiku (d) 24 avril 2016 à 22:34 (UTC)
À part corriger la question en Que craint l'Assemblée à son sujet ? je dirais Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . Michelbillard (discussion) 24 avril 2016 à 09:45 (UTC)
Bon courage donc dans vos recherches, qui seront sans doute plus efficaces si vous écrivez « foie » (s’il s’agit bien de cet organe dans votre question).
Alphabeta à moins que les pathogènes autour de le foi soient le nom savant des démons, sorcières, incubes et succubes? (j’ai regardé hier soir un documentaire sur le Malleolus maleficarul, le Marteau pour les sorciéres!). Ou que la formule d’origine ait apocopé un peu brutalement d’une fois auquel cas il pourait s’agir d’êtres pathogènes mortels du premier coup. (J’ai dû forcer sur …) Michelbillard (discussion) 24 avril 2016 à 15:12 (UTC)
Pour toute question de médecine, je recommande de s'adresser à un professionnel de santé plutôt qu'a un site internet. --Cqui (discussion) 26 avril 2016 à 09:32 (UTC)
On les classe séparément, car il s’agit d’un cas très spécial : ils s’appliquent par définition non pas à une seule personne, mais à de nombreuses, alors que les noms propres, en principe, s’appliquent à un seul endroit ou une seule personne (sauf exception), ce qui fait leur particularité. De même pour les noms de famille, eux aussi classés séparément. Lmaltier (discussion) 24 avril 2016 à 14:54 (UTC)
Je vois aviseur. L’entrée « aviseur » (version ) indique : « (Argot policier) Indic des douanes. » Mais je ne sais si ce mot donné comme de l’« argot policier » (par le Wiktionnaire) est repris par la législation douanière. Alphabeta (discussion) 24 avril 2016 à 15:26 (UTC). — PS : Fait : Je viens de rajouter dans l’entrée « aviseur » l’exemple suivant : « Sont exclus du bénéfice du présent arrêté : L’aviseur qui s’est rendu complice ou qui a été l’instigateur de la fraude ; », exemple tiré de l’article 10 de l’arrêté du 18 avril 1957 portant fixation des modalités d’application de l’article 391 du code des douanes relatif à la répartition des produits des amendes et confiscations (version consolidée au 24 avril 2016) ; texte procuré en ligne par Légifrance : https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000838561 . Si c’est bien un terme argotique, il a réussi à se faufiler dans la réglementation… Alphabeta (discussion) 24 avril 2016 à 18:10 (UTC)
La communauté béninoise a nommer...¨PAPA¨ qu est ce que cela veuit dire
Pour l’heure, tout ce que j’ai trouvé est l’article w:fr:Papa Legba de Wikipédia commençant par : « Papa Legba est un lwa (esprit, divinité) du vaudou (religion originaire de l'ancien royaume du Danhomey (actuel Bénin en Afrique de l'Ouest). Il est toujours largement répandu au Bénin et au Togo. » Merci à 69.122.113.239 (d · c · b) le questionneur de nous en dire un peu plus… Alphabeta (discussion) 24 avril 2016 à 18:40 (UTC)
Bertine et le pot au lait
Suis-je seul à avoir entendu appeler bertine le pot au lait qu’on emportait jusqu’à la ferme? (Dans la Creuse pour moi)
(Dans la Creuse pour moi) : La Laitière et la Bertine. Car je me suis vu, toutes les vacances que j’y passais dans mon village natal, confier la bertine pour aller chercher le lait chez les paysans auprès desquels mes oncles avaient souscrit une sorte de contrat pour la fourniture de trois fois plus de lait que pour eux le reste de l’année. C’est un mot que j’ai retrouvé dans un dico de régionalismes.Michelbillard (discussion) 25 avril 2016 à 09:24 (UTC)
J'ai la berte/berthe en « pot à lait » dans le Lyonnais qui s’étend en changeant de sens vers le Puy-de-Dôme. Je ne vois pas de soucis à une extension vers l’Ouest plus large. Conclusion : Tu n’es pas fou ! N’hésite pas à ajouter bertine au WT. --— Lyokoï (Parlons) 25 avril 2016 à 09:37 (UTC)
Ah oui, d’accord. Dans ce sens, cela me dit vaguement quelque chose, dans la bouche de feu ma grand-mère bressane ; enfin, berthe, pas bertine. Cordialement, ChoumX (discussion) 25 avril 2016 à 12:14 (UTC).
Selon le Dictionnaire du français des provinces cela vient du francoprovençal barta (tout à fait concordant avec le bressan). Et la suffixation est courante dans la diffusion d’un mot. Mais si je lis le FEW, je m’aperçois que Wartburg ne relie pas les deux, et fait dériver de bertine de bertoune. Par contre, je trouve un possible étymon gaulois *bertar/*bertio/*bertilio (« secouer, bercer », « ber, berceau ») dans Nos racines celtiques de Pierre Gastal. Cela peut coller avec l’étendue actuelle. --— Lyokoï (Parlons) 25 avril 2016 à 15:07 (UTC)
Amenuir
Dans amenuir que signifie hurma dans la citation: «Par ailleurs, le rachat par les Français des droits de hurma aux guerriers ne fit qu’amenuir leurs privilèges»
Inutile de me renvoyer au Wiktionnaire, je l’ai déjà consulté: les droits de datte? Michelbillard (discussion) 25 avril 2016 à 09:09 (UTC)
Michelbillard (discussion) 25 avril 2016 à 09:09 (UTC)
Le wiktionnaire anglophone donne aussi deux significations identiques en turc et en BCMS : datte et kaki, mais aussi une en letton : kaki et une (différente) en finnois : ravissement. Ce qui n’apporte (probablement) rien, mais je le cite quand même au cas où. — Eiku (d) 25 avril 2016 à 22:15 (UTC)
En revanche, ce livre sur Google Books est peut-être plus prometteur :-) (pour ceux qui n’ont pas envie de cliquer, Hurma semble être un personnage politique historique de la Mauritanie à l’époque de la décolonisation). Toujours sur Google Books, j’ai trouvé un autre livre (lien) dans lequel il est question de hrum, dont le singulier est hurma, une sorte d’impôt en nature – je n’ai pas creusé. — Eiku (d) 25 avril 2016 à 22:16 (UTC)
Est-on bien certain que contrir se conjugue et qu’il n’existe pas seulement un adjectif contrit et non un participe passé? D’autant que sous contrit partie verbe il n’est pas fait mention du participe passé.
Les deux verbes sont dans le Godefroy avec exemples :
se contrir : se repentir (infinitif)
contrire : broyer briser (formes conjuguées)
____
Il y a des exemples d'usage de formes conjuguées via Google une fois éliminés les textes anciens où Google a vu ss là où il y avait St (le s que les gens confondent avec un f et le t accroché à l’arrondi du s):
l’un vient de RTL, les autres de Blogs, souvent avec le sens de (se) chagriner parfois celui de se repentir…
____
En consultant le Wiktionaire, je découvre que contrir a un synonyme contrire et réciproquement. Soit. Mais dans l’article contrire :
les exemples présentent des formes qui pourraient être celles de contrir (il y a, je le sais, le cas pour d’autre verbes mais de sens diférents comme nous peignos')
si on clique conjugaison, on apprend que : "Conjugaison de contrire, verbe du 3e groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.
Note : Ce verbe semble n’exister qu’à l’infinitif et au participe passé."
étymologie citée dans contrire, absente dans contrir
Quand j’ai créé la page, j’avais mis 6 citations avec des formes conjuguées. Diligent les a toutes déplacées vers contrire. Puis GaAs a mis dans contrire un avertissement disant que toutes les citations pouvaient être rapportées à contrir, mais que les appliquer à contrire était spéculatif. Le TLFi a contrire mais en moyen français. Larousse avait seulement se contrire (voir référence dans contrire). Quand on cherche "se contrir" sur Google, on voit que c’est plus fréquent que se contrire (mais on trouve les deux). Si on se limite à Google Livres, on trouve aussi les deux (mais il y a peu d’exemples), et se contrire est cette fois plus fréquent que se contrir. Mais l’orthographe peut avoir un lien avec le sens. Voici une référence qui montre bien le doute : https://books.google.fr/books?id=rj4LAQAAIAAJ&q=contrire+contrir+vielleicht&dq=contrire+contrir+vielleicht&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwiu4prznKrMAhVKcBoKHd-CAscQ6AEIHjAA Mon impression est que, historiquement, c’était plutôt contrire, verbe du 3e groupe, mais que la tendance est d’écrire contrir et de l’utiliser en tant que verbe du 2e groupe. Ou bien que ce sont deux verbes différents, de sens différents. Lmaltier (discussion) 25 avril 2016 à 16:47 (UTC)
Je pense qu'il serait plus simple de
diviser contrire en deux parties
Moyen français sens de briser et les citations de Godefroy.
Français moderne : sens de chagriner / chiffonner garder les citations ou rajouter un exemple de RTL que j'ai en stock.
Déplacer la citation de Pouchkine vers contrir
compléter la conjugaison pour ne pas avoir de contradiction entre les exemples et la conjugaison.
L'étymologie de cuercir est loin d'être claire : Du bas-latin crepare (« éclater »). Le mot a subi une inversion de la première syllabe et l'attraction du deuxième groupe.
Ce n’est pas un mot français. Il faut le mettre en angevin et sarthois (langues non encore présentes dans le wiktionnaire). Et tant qu’une étymologie n’est pas sourcée, on peut la considérer comme fausse. --— Lyokoï (Parlons) 25 avril 2016 à 15:12 (UTC)
En tout cas, l’exemple fourni est bien écrit en français, mais c’est peut-être un exemple inventé ? Ce n’est pas parce qu’un mot est d’une langue régionale qu'il n’est pas aussi utilisé quand on s’exprime en français. Wikipédia dit d’ailleurs à propos de l’angevin : Quasiment disparu, il se perpétue via les rimiaux, des poèmes rédigés en angevin, ainsi que dans certaines expressions quotidiennes. C’est vrai que les mots subsistent souvent mieux que les langues, en s’intégrant au français régional. J’ai trouvé un ouvrage qui cite le verbe cuercir : https://books.google.fr/books?id=jRsNAQAAIAAJ&pg=PT140&dq=%22cuercir+%22&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwinw_mrn6rMAhWE5xoKHQvHAQgQ6AEIHzAA#v=onepage&q=%22cuercir%20%22&f=false Au début de ce livre, l’auteur explique que ceux qui parlent angevin n’ont pas de mal à converser avec ceux qui parlent français, que l’angevin n’est pas une langue différente : je suppose qu'il parle de ce qu'il a connu personnellement, mais qu’il a pu en être différemment dans le passé, où c’était une langue bien distincte. Lmaltier (discussion) 25 avril 2016 à 16:59 (UTC)
Pour être honnête, il faut tout de même reconnaître que le Wiktionnaire ne donne pas grand chose sur la connotation de piécette. Selon ma perception de l’usage de piécette, ça ne désigne pas uniquement une pièce de petite taille mais aussi et en particulier de faible valeur (souvent, la taille et la valeur sont corrélées, mais pour les francs suisses, la pièce de 50 centimes est plus petite et plus légère que celle de 20 centimes, ou même que celle de 10 centimes). Si la pièce, même très petite, était en or, je doute qu’on l’appellerait piécette. Ajoutons aussi que pièce et piécette sont polysémiques (il n’y a pas que les pièces de monnaie, mais aussi les pièces d’eau, les pièces d’habitation, les pièces de théâtre…). — Eiku (d) 25 avril 2016 à 22:08 (UTC)
Je n'arrive pas à entrer et à participer de la discussion pour répondre. L'information a été dejá donnée: il s'agit du livre Réparer les vivants (magnifique) que je traduis au Portugais (du Brésil). C'est très difficile car il y a toutes cettes references beaucoup françaises et qui n’ont rien à voir avec notre culture. Nous n’avons pas des bars/cafés nommés après des marques de cigarette, par exemple. Je vous remercie à tous énormement. Pour moi, c’est toujours un grand apprentissage. Si vous avez besoin d’aucune reinsegnement concernant mon langue, n’hésitez pas à me contacter.
Mfctto (discussion) 25 avril 2016 à 22:20 (UTC)
@Mfctto : Bonjour Fátima. Pour modifier une section précise, il faut utiliser le lien qui se trouve à côté du titre de la section. Comme les discussions de cette page sont des sections, il vous suffit de vous rendre à la bonne section (Wiktionnaire:Questions_sur_les_mots/avril_2016#Balto) puis de cliquer sur le lien situé à côté du titre (Balto). J’admets que ce n’est pas toujours facile de retrouver une discussion à laquelle on a participé, car la table des matières est souvent très longue en fin de mois. En tout cas, je suis touché par tes remerciements (même s’ils ne me sont pas personnellement adressés) et je te souhaite beaucoup de plaisir dans cette traduction hautement interculturelle ! — Eiku (d) 26 avril 2016 à 01:07 (UTC)
Je vous remercie à tous, e à vous aussi, Eiku, par votre gentillesse et votre disponitibilité à m'aider à modifier le texte. Quelle honte! En fin de compte, il n'y été si difficile. La traduction est beaucoup intéressante, mais aussi três difficile. À bientôt.
Pour une autre fois: quand vOus avez tapé votre titre dans le zone intitulée titre, il ne faut pas répéter ce titre entouré de deux == dans la question, c’est fait automatiquement par le logiciel. Si vous mettez ==Titre 2== vous créez une nouvelle question sans l’avoir voulu. Michelbillard (discussion) 27 avril 2016 à 07:27 (UTC)
Où vivent les tortues luth ? est une question qui ne concerne pas le Wiktionnaire car : Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Michelbillard (discussion) 27 avril 2016 à 06:43 (UTC)
Je dirais que, même sous une orthographe plus acceptable : «Les grands voyages européens de découverte» s’il s’agit des voyages faits par les européens pour faire des découvertes ou «les grands voyages de découverte européenne» si ce sont des voyages pour découvrir l’Europe, votre question ne relève pas d’un dictionnaire mais d’une encyclopédie: consultez donc Exploration sur l’encyclopédie Wikipédia parce qu’un voyage de découverte c’est une exploration. Michelbillard (discussion) 27 avril 2016 à 07:16 (UTC)
Question collée et décollée et répétitive
41.207.182.3027 avril 2016 à 07:42 (UTC)
Comment appelle-t-on:
la personne qui celebre son anniversaire?
Une femme qui a perdu son enfant?
Une personne qui ne béguaie pas?
Merci d'avance!
Ne mérite aucune réponse car les questions, déjà posées, dont déjà reçu une réponse. Michelbillard (discussion)
Qu'est-ce qu'une bronotte : une rivière, un oiseau, un récipient ?
Mon fils habite rue de la bronotte et n'en connaît pas le sens. 83.78.82.22327 avril 2016 à 10:51 (UTC)
Les règles typographiques de la langue française imposent d’écrire rue de la Bronotte (avec un grand B), même si « bronotte » (avec un petit b), s’avérait bien être un nom commun attesté. Et merci de nous indiquer dans quelle ville se trouve cette voie. Alphabeta (discussion) 27 avril 2016 à 11:10 (UTC)
À 83.78.82.223 (d · c · b), si votre question a parfaitement sa place ici, nous vous conseillons quand même, dans un souci de pluridisciplinarité, de la répéter dans w:fr:Wikipédia:Le Bistro (le « bistro » de Wikipédia) : c’est sans doute là que vous auriez le plus de chance d’attitrer l’attention d’un « érudit local », à même de vous renseigner sans effort… Cord. Alphabeta (discussion) 27 avril 2016 à 12:00 (UTC)
chou (adjectif)
En recherchant comment écrire l'adjectif chou au pluriel, le Wiktionnaire indique "choux", alors que Larousse dit que l'adjectif est invariable. Même si cette dernière indication me semble plus correcte, les usages des formes plurielle et féminine sont probablement attestées.
Comment mentionner ceci dans l'article? (j'ai zéro expérience d'édition du Wiktionnaire).
@Sous la poussière : Bonjour, la section ===== {{note}} ===== est faite pour cela. Inspirez-vous de ce qui est fait sur stérile (pour le mot de géologie) et n’hésitez pas à apporter des sources à vos propos. Si vous avez la moindre question, n'hésitez pas ! --— Lyokoï (Parlons) 27 avril 2016 à 11:08 (UTC)
Auriez-vous un clavier qui bégaye? Ce serait une intéressante découverte pour les amateurs de tératologie. Trêve de bavardege: reposez votre question du côté de Wikipedia en praiquant une meilleure orthographe «Résumé de ses poèmes dans l’anthologie africaine 2 de Jean Baptiste Tati Loutard» si Tati Loutard est l’auteur de l’anthologie, sinon «Résumé des poèmes de Jean Baptiste Tati Loutard dans l’anthologie africaine 2 » si Tatit Loutard est l’auteur des poèmes.
Il va falloir creuser, parce qu'Ambroise Paré parle clairement en moyen français. Il va falloir donc trouver des sources plus récentes pour déterminer le groupe de ce verbe. Et mettre la citation dans une section en moyen français. --— Lyokoï (Parlons) 27 avril 2016 à 15:30 (UTC)
J’ai mis à la place des citations récentes trouvées sur Internet, qui confirment le 2e groupe, ou en tout cas ne le contredisent pas. Il faudrait trouver une utilisation au subjonctif, je n’ai pas trouvé. Lmaltier (discussion) 27 avril 2016 à 17:49 (UTC)
Non; ça ne changerait rien : il y a toujours le verbe bruire que tout le monde met dans le troisième groupe et qui se conjugue comme finir tant la répartition entre groupes est une gigantesque foutaise (j’en sais quelque chose pour travailler depuis longtemps sur le sujet sans pouvoir me faire entendre) QUE DIT LE Robert sur ce verbe ? Michelbillard (discussion) 27 avril 2016 à 18:37 (UTC)
faillir il y a deux groupes ventilés entre deux verbes, mais un seul article; je trouve ça très malcommode,mais ça doit être incontournable par conception du dictionnaire. Michelbillard (discussion)
Oui, c’est lié au principe, qui fait aussi qu'il peut y avoir des mots de plusieurs langues traités dans la même page. Il faut voir le bon côté des choses : c’est très intéressant de pouvoir comparer immédiatement, dans la même page, différents mots qui s’écrivent pareil, de la même langue ou de langues différentes : ça peut être très révélateur. Lmaltier (discussion) 27 avril 2016 à 17:51 (UTC)
métier des gens qui chercher des obets dans la mer
Certains sont aussi des archéologues sous-marins (ou archéologues des fonds marins, et même archéologues marins) s’ils sont chercheurs (universitaires) et motivés avant tout par l’histoire. Si ce sont les éventuelles richesses qu’ils recherchent en priorité, on peut parler de chasseurs de trésors. Chasseur d’épave me semble être un très bon terme également. J’ai déjà rencontré le mot archeodiver, mais ça semble très rarement utilisé en français. Dans tous les termes que j’ai indiqué, il y a l’idée que les objets recherchés sont anciens, mais s’il s’agit d’enregistreurs de vol d’avions abîmés en mer, par exemple, j’ignore totalement comment on appelle les professionnels de leur récupération. — Eiku (d) 27 avril 2016 à 20:45 (UTC)
Bonjour, je viens de créer LRAR mais je bute sur la prononciation. \ɛl.ʁaʁ\, \ɛl.ɛʁ.a.ɛʁ\, \lʁaʁ\ ? À l’oral, on utilise presque uniquement le développé et je ne me souviens pas d’avoir entendu prononcer le sigle. — Eiku (d) 27 avril 2016 à 22:54 (UTC)
Ça n’a pas directement à voir mais le logiciel RAR est lu \ʁaʁ\… et il me semble que l’on ne lit les lettres une à une que quand on ne peut pas en faire un mot. Je diais donc \ɛl.ʁaʁ\. De plus, la lescture de acronyme me conforte en ce sens. Michelbillard (discussion) 28 avril 2016 à 06:16 (UTC)
Bonjour ChoumX, pour moi, ça vaut attestation, donc j’ai ajouté cette prononciation, même si naturellement, j’aurais plutôt tendance à lire ça comme Michelbillard. Je dresserai l’oreille à partir de maintenant, et si j’entends \ɛl.ʁaʁ\, je l’ajouterai à côté. — Eiku (d) 28 avril 2016 à 15:13 (UTC)
On va à la boulangerie mais chez le boulanger, comme on va au bordel, mais chez sa prostituée préférée, ou au Bar des amis, mais chez Momo qui tient un bar place des Alouettes sans tête, à Paris, au Palais de l’Élysée, mais chez le Président.
La bisaïeule disait : « Tu vas chez le boulanger, et la chèvre va au bouc », en appuyant sur les conjonctions. Cordialement, ChoumX (discussion) 28 avril 2016 à 12:42 (UTC).
« Maman, je vais au coiffeur ».
« Tu vas chez le coiffeur, c’est la vache qui va au taureau »
« C’est bien ce que j’ai dit, je vais au coiffeur »
Quand on dit "je suis garé devant le coiffeur" ou "je vais au coiffeur", coiffeur signifie très clairement salon de coiffure (création d’un nouveau sens par métonymie, c’est ultra-classique). Pour moi, "je vais au coiffeur" est sans ambiguïté, malgré ce que laisserait entendre Classiccardinal, et est donc préférable à "je vais chez le coiffeur", qui peut laisser supposer qu’on va se rendre au domicile privé du coiffeur (quelle que soit la raison de cette visite, honnête ou pas). Je suis donc tout à fait en accord avec la règle énoncée par Michelbillard, mais, souvent, on tire de mauvaises conclusions de cette règle. Il faut essayer de comprendre l’usage. Beaucoup trop souvent, on le condamne sous prétexte de règles parce qu'on ne l’a pas compris. Lmaltier (discussion) 28 avril 2016 à 16:36 (UTC)
C’est pas idiot ta réflexion. Perso, je laisse rien entendre, c’est seulement une vieille blague que j’ai entendu il y a très longtemps. On devrait créer un site " wikiblague" --₡lassiccardinal28 avril 2016 à 18:51 (UTC)
veauter
Salut tout le monde. Créant l’entrée du verbe " veauter " (jeu de mots avec voter), je trouve quelques attestations de " se veauter " en ancien français au sens de " se vautrer ".
Voir ici, là ou là-bas. Je sais pas si c’est des erreurs ou une ancienne tournure. ( Surtout que veauter, ça correspond pas avec l’étymologie donnée pour vautrer ). A votre avis? Merci d’avance de votre éclairage.
₡lassiccardinal28 avril 2016 à 14:00 (UTC)
référence 1 :il serait intéressant de connaître le contenu de la note 2 qui indique probablement la source de la citation probablement pas postérieure au XVII soècle (pas d'accent grave, tres-ignorans sans t avec trait d'union, ceus avec un s, voluptez pluriel en z)
Pour ref3, le texte latin officiel traduit au plus près du grec dit simplement Canis reversus ad suum vomitum, et: Sus lota in volutabro luti.Le chien est retourné dans son vomi, et : Le cochon lavé (est retourné) dans le bourbier / la bauge de son ordure / sa boue…Michelbillard (discussion) 28 avril 2016 à 16:46 (UTC)
l'expression croquer la pomme ne veut-elle pas également dire mordre dans la vie à pleines dents ?
l'expression croquer la pomme ne veut-elle pas également dire mordre dans la vie à pleines dents ?
Cher questionneur 24.226.236.156 (d · c · b) : merci d’apprendre à poser une question, en suivant les directives. Vous avez « collé » votre question à la précédente et j’ai dû « segmenter », c’est-à-dire rajouter un titre de section (== ... ==, dans le source) ! Alphabeta (discussion) 28 avril 2016 à 15:51 (UTC)
"Savoir "Comment peut on connnecter un moteur triphasé" ou "Comment peut se connnecter un moteur triphasé" ne relève pas du dictionnaire mais Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Michelbillard (discussion) 28 avril 2016 à 16:59 (UTC)
L’ensemble des mots relatifs à un domaine est le vocabulaire du domaine, ou le jargon du domaine, ou le lexique du domaine (si c’est bien le sens de la question). Si on parle de la liste des mots qu’on est susceptible d’utiliser quand on traite un certain sujet, on peut parler de thésaurus (cf. nos pages de thésaurus). Lmaltier (discussion) 28 avril 2016 à 17:13 (UTC)
Bonjour, je n’en ai pas la moindre idée. Êtes-vous certain de l’orthographe ? Ne serait-ce pas un nom propre ? Pouvez-vous nous indiquer où vous avez rencontré ce mot : ça nous aiderait ! — Eiku (d) 28 avril 2016 à 17:53 (UTC)
On me dirait le marsupilami, je dirais «Houba houba», vive Franklin sur l’encyclopédie Wikipédia .
66.130.142.24028 avril 2016 à 23:47 (UTC)peut-on utiliser le mot azimuth dans une phrase autre que pour indiquéer les angles,ou la direction .Exemple dans un sens figuré.
Bonjour, quelqu’un sait-il à quel type de babillarde fait ici référence Henri Vincenot ? Est-ce une cloche, un édifice, autre chose ?
Cela donne un bruit de tocsin fêlé qui fait caqueter les pintades, alors que l’angélus du médio sonne neuf coups, suivi du grand carillon de la babillarde, et que l’un des faucheurs en manque pas de dire : « Tiens, voilà le bedeau qui se pend. »— (Henri Vincenot, La Billebaude, 1978, p. 184)
Merci cher tous, je vais pouvoir compléter la page en ajouter une classe grammaticale. Vos exemples seront bien sûr utilisés ! Cordialement, ChoumX (discussion) 29 avril 2016 à 09:39 (UTC).
J’ai rencontré l’acronyme flak dans un roman de Jean Bommart. Il est défini dans Wikipedia et absent dans ce sens (dispositif anti-aérien) du Wiktionnaire français
→ voir flak, mais présent de façon détaillée dans la version angla
Dans Bommartise du Wiktionnaire. Comment procéder, d’autant que l’article anglais est riche de plusieurs autres langues?
Au passage : j’ai rajouté (au moins provisoirement) des liens réciproques inter-projets dans w:fr:Flak (WP) et dans wikt:fr:Flak (qui existe donc bien dans le WT, sous cette forme) : ça manquait dans les 2 sens ! Mais quid de l’éventuelle majuscule initiale en français ? Alphabeta (discussion) 29 avril 2016 à 11:40 (UTC)
Dans Bommart, il est avec minuscule intiale (p 36) sauf en début de phrase (p.15) pour désigner l’ensemble ou la batterie anti-aérienne. Et non une arme particulière (vu sur Wikipedia) --Michelbillard (discussion) 29 avril 2016 à 13:06 (UTC)
Dans l’orthographe réellement usitée, le nom composé « bar-tabac » a pour pluriel « bars-tabacs » : quoi de plus naturel en somme ? Or l’entrée « bar-tabac » du dictionnaire en ligne « le Wiktionnaire » (WT) affirme que dans l’orthographe prétendue rectifiée à la façon de 1990, son pluriel deviendrait « bar-tabacs» (lien bleu : une entrée existe pour l’heure dans le WT) : j’en doute fort ! J’ai consulté le « rapport de 1990 » (j’ai dû me laver les mains ensuite) : une « règle 2 » modifie effectivement le pluriel des « noms composés d’un verbe et d’un nom » ainsi que celui des « noms composés d’une préposition et d’un nom », mais « bar-tabac » est un nom composé de deux noms… N’étant nullement un expert en 1990-logie, je préfère consulter : merci donc de confirmer ou d’infirmer les doutes qui m’assaillent… Alphabeta (discussion) 29 avril 2016 à 10:59 (UTC). — PS : J’ai prévenu SniperMaské (d · c · b) qui a introduit dans l’entrée « bar-tabac (voir le « diff » , ça remonte à 2013) le « pluriel 1990 ». Alphabeta (discussion)
Trop fort. Respect. Mais peut-être que ce « bar » là provient du verbe « barer », dont la définition incompréhensible ( «Balancer sur les voies» ) et l’étymologie absente permettent de supposer une idée d’abus d’alcool et donc, subséquemment, de débit de boisson ???.( j’ai mis 3 points d’interrogations exprès, je suis sur que tu apprécies cette délicatesse ) --₡lassiccardinal29 avril 2016 à 12:22 (UTC)
bar est déjà dans Littré comme importation du mot anglais de même sens. Les 1990’s folies sont d’un tel flou sur certains sujets que même leurs plus ardents zélateurs, comme Renouvo, ne s’y retrouvent pas toujoiurs (si vous doutez consultez sr leur site à priori et apriori, non je ne délire pas). Je serais d’avis de plurieliser ce mot qui a échappé à Renouvo soit bars-tabac, mon préféré : bars qui vendent du tabac, soit bars-tabacs: bars qui vendent des tabacs , mais alors pourquoi au singulier ne pas mettre un s à tabac comme le fait http://www.celestins.com/les-annonces, soit de souder le singulier en bartabac et le tour serait joué.--Michelbillard (discussion) 29 avril 2016 à 12:57 (UTC)
Bar vient de l’anglais bar qui vient du français barre? Ben dis donc, à l’époque, fallait en faire des kilomètres et des voyages en mer pour rectifier l’orthographe.--₡lassiccardinal29 avril 2016 à 13:11 (UTC)
C’est probablement suite à l’invasion de la Bretagne par Guillaume le Conquistador et de l’importationnement de nombre de mots francaouis dans la glossologie grande-bretonne. --Michelbillard (discussion) 29 avril 2016 à 13:30 (UTC)
À Lyokoï : pour http://www.academie-francaise.fr/richard-emmanuel-r-belgique la première citation de l’AF fournie : cette citation parle entre autre des composés du type nom + nom, mais en ce qui concerne leur genre (e. g. « montre-bracelet » et non leur pluriel. Alphabeta (discussion) 29 avril 2016 à 13:51 (UTC). — PS : Quant à http://www.academie-francaise.fr/sites/academie-francaise.fr/files/rectifications_1990.pdf le deuxième lien fourni, il s’agit simplement du texte du « rapport de 1990 » mis en ligne par l’AF à titre de document consultable. La « règle 2 » que j’ai mentionnée supra se trouve en page 12 de ce document (§ « 2. Singulier et pluriel des noms composés comportant un trait d’union » dans lequel le cas des pluriels des noms composés du type nom + nom ne sont pas évoqués — je l’ai précisé —, et partant ne sont pas modifiés) . Alphabeta (discussion) 29 avril 2016 à 13:56 (UTC). — PPS : Pour prendre un exemple : le pluriel de « boucherie-charcuterie » (nom + nom) reste « boucheries-charcuteries » même en suivant le « rapport de 1990 ». Mais il convient de préciser que « boucherie » et « charcuterie » sont sur un pied d’égalité dans le nom composé. (Alphabeta (discussion) 29 avril 2016 à 14:09 (UTC)
Pour la première citation je retenais surtout ça : Pour le pluriel du second élément, l’usage est mal fixé, mais le Conseil supérieur de la langue française a conseillé en 1990 de le faire varier dans tous les cas où cela est possible.. --— Lyokoï (Parlons) 29 avril 2016 à 14:45 (UTC)
On se permet de reproduire ici une citation plus complète de http://www.academie-francaise.fr/richard-emmanuel-r-belgique : « L’Académie répond : Les noms composés dont le premier élément est une forme verbale sont en règle générale du masculin (et l’élément verbal est invariable). Pour le pluriel du second élément, l’usage est mal fixé, mais le Conseil supérieur de la langue française a conseillé en 1990 de le faire varier dans tous les cas où cela est possible. Donc : un pince-affiche, des pince-affiches. » (PCC). L’AF s’en tient ici (si je comprends bien le passage) dans le cas des « noms composés dont le premier élément est une forme verbale ». Alphabeta (discussion) 29 avril 2016 à 16:57 (UTC)
J’ai aussi (un peu) poursuivi mon examen des entrées de WP. Les rédacteurs de « porte-fenêtre#fr » ne mentionnent que le seul pluriel « portes-fenêtres » (pas de pluriel pseudo-1990 mentionné donc). Les rédacteurs de « porte-flingue#fr » donnent le terme comme invariable, mais auraient dû signaler le pluriel « porte-flingues » (version https://fr.wiktionary.orghttps://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=porte-flingues&oldid=19256394 : cette entrée existe, il y est dit qu’il s’agit d’un pluriel, mais sans citer le « rapport de 1990 » : un certain désordre règne donc) propre aux règles édictées par le « rapport de 1990 ». J’ai imaginé à ce sujet les exemples qui suivent et que je soumets à tous. Avec un double singulier : « Le porte-flingue s’enfuit par la porte-fenêtre. » Avec un double pluriel, en graphie réellement utilisée : « Les porte-flingue s’enfuient par les portes-fenêtres. » Avec un double pluriel (en suivant le « rapport de 1990 ») : « Les porte-flingues s’enfuient par les portes-fenêtres. » Avec un double pluriel (graphie fautive) : « Les porte-flingues s’enfuient par les porte-fenêtres. » Alphabeta (discussion) 29 avril 2016 à 17:28 (UTC)
« Les 1990’s folies sont d’un tel flou sur certains sujets que même leurs plus ardents zélateurs, comme Renouvo, ne s’y retrouvent pas toujoiurs (si vous doutez consultez sr leur site à priori et apriori, non je ne délire pas). Je serais d’avis de plurieliser ce mot qui a échappé à Renouvo soit bars-tabac, mon préféré : bars qui vendent du tabac, soit bars-tabacs: bars qui vendent des tabacs , mais alors pourquoi au singulier ne pas mettre un s à tabac comme le fait http://www.celestins.com/les-annonces, soit de souder le singulier en bartabac et le tour serait joué.--Michelbillard (discussion) 29 avril 2016 à 12:57 (UTC) : il faut effectivement fixer et analyser le singulier d’un mot avant de se soucier de son pluriel. Je ne me suis occupé (pour l’heure) que du mot s’écrivant bar-tabac au singulier. Voir « tabac », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage point C : c’est « par métonymie » que « tabac » désigne aussi un point de vente (au passage : au point REM. 1 se sont les formes « ar-tabac, bistrot-tabac, café-tabac » qui sont énumérées, avec « tabac » au singulier). Je pense donc pour ma part que dans bar-tabac, tabac désigne un type de point de vente, tout comme bar qui désigne un autre type de point de vente. Je lis dans l’entrée tabac#fr du WT (version https://fr.wiktionary.orghttps://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=tabac&oldid=21191389 ), sens 5 : « 5. (France) Abrégé pour bar-tabac ou bureau de tabac. » Mais je serais plus enclin à croire en la métonymie du TLFi qu’en l’abrègement du WT… Alphabeta (discussion) 29 avril 2016 à 18:07 (UTC)
Si on compare bar-tabac (bar où on vend du tabac) avec bar à vin ou bar à chichabar d’hôtesses, bar d’ambiance , ’bar montant , dont les deux premiers sont des bars où on consomme le produit prèpositionné (ok les compléments sont eux-mêmes des métonymies…), cela fait-il avancer le schmilblik? Michelbillard (discussion) 29 avril 2016 à 19:08 (UTC)
À mon « humble » avis, homo est un adjectif dans un bar homo : → voir homo, section Adjectif qui fournit entre autre l’exemple suivant : C’était comme si trois heures passées dans une disco homo avaient complètement transformé sa personnalité.— (Ken Siman, Pizza Face, 1991. Traduit de l’américain par Pascale Barbera, 1993, p. 184). Alphabeta (discussion) 30 avril 2016 à 10:13 (UTC)
Au passage : il existe dans les Commons une « category » commons:Category:Bars-tabacs in France (j’ai catégorisé quelques clichés supplémentaire en son sein) : ça tend à prouver que les anglophones connaissent le français aussi bien que les autres ! Et sur les clichés ainsi catégorisés je vois toujours écrit bartabac avec tabac au singulier. Alphabeta (discussion) 30 avril 2016 à 11:04 (UTC)
Une nouvelle fois, je rappellerai que l’usage fait loi, mais que, si on tient à ériger une loi à partir de l’usage, il faut étudier l’axe paradigmatique remplacer bar par tout ce qui peut aller à sa place et mettre au pluriel, et idem pour ’tabac. On risque fort de ne trouver aucune régularité. Michelbillard (discussion) 30 avril 2016 à 12:17 (UTC)
« bar-tabac nom + nom certes mais étudions pointe bic ou stylo bille qui sont aussi nom + nom Michelbillard (discussion) 30 avril 2016 à 12:34 (UTC) » : c’est parfaitement pertinent. J’avais introduit le sujet supra : « — PPS : Pour prendre un exemple : le pluriel de « boucherie-charcuterie » (nom + nom) reste « boucheries-charcuteries » même en suivant le « rapport de 1990 ». Mais il convient de préciser que « boucherie » et « charcuterie » sont sur un pied d’égalité dans le nom composé. (Alphabeta (discussion) 29 avril 2016 à 14:09 (UTC) ». Dans stylo bille (alias stypo à bille) et timbre-poste les noms réunis dans un nom composé ne sont pas « sur un pied d’égalité » (mais il doit exister une façon de le dire plus scientifique ou plus grammaticale). Alphabeta (discussion) 30 avril 2016 à 12:51 (UTC)
« Il ne faut pas confondre syntaxe et sémantique. Michelbillard (discussion) 1 mai 2016 à 06:19 (UTC) » : merci de fournir des explication car j’avoue ne pas avoir tout compris. Par exemple : en quoi la syntaxe est-elle concernée dans la formation des mots « bar-tabac » et « timbre-poste »… Alphabeta (discussion) 1 mai 2016 à 14:04 (UTC)
Merci pour ces précisions. Mais avant d’aller plus avant j’aimerais savoir si la question précise qui a été posée ( == « bar-tabacs », pluriel « 1990 » de « bar-tabac » ? == ) est considérée par tous comme résolue, et dans le sens : le pluriel bar-tabacs ne peut pas se justifier par une règle nouvelle édictée par le « rapport de 1990 » ? Alphabeta (discussion) 1 mai 2016 à 14:40 (UTC) . — PS : Je rappelle que j’ai appelé SniperMaské (d · c · b) à la rescousse (au moyen d’un message dans sa page personnelle) à propos de la modif effectuée par ses soins dans bar-tabac(DHL), cette modif faisant référence à « 1990 ». Alphabeta (discussion) 1 mai 2016 à 14:52 (UTC)
À Moyogo (d · c · b) et à Michelbillard (d · c · b) : Je viens de consulter le Harrap’s Unabridged : volume 2 : dictionnaire français-anglais, deuxième édition, dépôt légal novembre 2006, copyright 2007, 1296 pages, ISBN978-0245-50585-7ISBN invalide (France, erroné !) et ISBN978-0245-60746-2 (UK) pour le volume 2. On y trouve en page 113 une entrée « bar-tabac », qui n’indique qu’un seul pluriel : « pl bars-tabacs », avec une double marque de pluriel donc… Alphabeta (discussion) 2 mai 2016 à 17:37 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Je suppose, cher questionneur 41.202.219.65 (d · c · b) que l’ASAC est un organisme propre au Cameroun…
La prononciation a hésité entre e ouvert et e fermé : Littré l’écrit crèmerie DAF crémerie, 1990 en fait crèmerie en aplication de la loi phonétique sur les é/è précédant une syllabe contenant un schwa et par analogie de fait avec crème et bergère. Michelbillard (discussion) 29 avril 2016 à 19:39 (UTC)
Sans vouloir me moquer de vous, je ne résiste pas à la traditionnelle plaisanterie en réponse à votre question comment appelles-tu (appelle-t-on) l’astre nocturne : «De deux choses, l’une, l’autre c’est le soleil.» Plus sérieusement → voir lune. Michelbillard (discussion) 29 avril 2016 à 19:43 (UTC)
Recherche etymologie du mot niveaudière
Bonjour,
Un lieu dit dans mon village est appelé niveaudière, après recherche je n'arrive pas à trouver l'origine du mot.
D'avance merci
C'est de la toponymie sur l’encyclopédie Wikipédia qui donne quelques liens; il faudrait consulter avec patience dictionnaire toponymique sur gargouillis, en partculier : http://www.lexilogos.com/toponymie.htm et dans chaque dictionnaire chercher le mot actuel, puis, s'il est introuvable lui enlever son accent, remplacer 'eau' par 'au', voire commencer par chercher nivMichelbillard (discussion) 30 avril 2016 à 06:20 (UTC)
Merci à 78.116.237.127 (d · c · b) qui a répété la question non pas dans le Bistro de Wikipédia mais dans l’Oracle de Wikipédia (mais c’est tout comme). Voir donc :
est, si je comprends bien Market cross sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) une construction en forme de croix signalant le centre d’un marché urbain. Je ne sais pas si ça existe en France où il y a par ci par là des halles couvertes, ou parfois des sortes de gros clous délimitant les divers emplacements disponibles pour les marchands. Michelbillard (discussion) 30 avril 2016 à 11:55 (UTC)
Voyez, si c'est votre niveau d'études, le personnage de Don Juan de Molière (Sans religion mais disant : "Je crois que deux et deux sont quatre" opposé à son valet Sganarelle qui, lui, croit en une religion. Ou, plus coriace, Michel_Onfray sur l’encyclopédie Wikipédia
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Et pour ceux qui ignorent de terme : → voir buphage.
C’est comme les papous papas et les papous pas papas, et les papous papas à poux papas et les papous papas à poux pas papas… (Bon, je suis nul !) Michelbillard (discussion) 30 avril 2016 à 13:20 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Plus exactement : le verbe 1 est correctement rangé dans le 3ème groupe, tandis que le verbe 2 est rangé dans le 2ème groupe, mais les 2 affichent une conjugaison de 3ème groupe et les deux verbes sont listés avec les verbes du 2ème groupe alors que seul le 1er est listé avec ceux du 3ème. Michelbillard (discussion) 30 avril 2016 à 17:40 (UTC)
Ce n’est pas très clair : listés où ? Pour la conjugaison, ça semble correct à première vue, si on choisit l’onglet voulu (mais je n’ai pas regardé en détail). Lmaltier (discussion) 3 mai 2016 à 05:57 (UTC)