Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2017. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2017, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2017 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2017 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2017 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2017, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Pour le suffixe, vous pouvez consulter l’entrée -émie (« (Médecine) Forme des substantifs exprimant la présence de substance dans le sang, présence normale ou anormale suivant le cas. ») de notre Wiktionnaire. Alphabeta (discussion) 2 décembre 2017 à 11:45 (UTC)
--- Suite à une question en novembre, sinon je ne me serais pas permis --- Bonjour, Il y a beaucoup d'insultes sur les personnes de sexe féminin dans ce dictionnaire. Et pas grand'chose sur les personnes de sexe masculin. Mots rouges acceptés. Merci d'avance. Delarouvraie🌿2 décembre 2017 à 08:03 (UTC)
Bon, j'ai remarqué que beaucoup de mots pas insultant du tout pour les personnes de sexe féminin devenaient facilement une insulte pour les personnes de sexe masculin. Mais pas dans l'autre sens. Je m'aperçois que je n'ai jamais vraiment compris pourquoi, dans ma jeunesse cela semblait évident mais depuis que je cherche a comprendre, je ne comprend plus.
Donc, pour revenir à la remarque de base, toute insulte sur les personnes de sexe féminin peut-être utilisée comme une insulte sur les personnes de sexe masculin, mais pas l'inverse, donc en fait il y a plus d'insultes sur les personnes de sexe masculin que sur les personnes de sexe féminin. --Cqui (discussion) 4 décembre 2017 à 08:19 (UTC)
On a insulté des étrangers sur le wiktionnaire? Non, mais tu déconnes ou quoi? Fait quand même attention à ce que tu dis, Utilisatrice:Delarouvraie, pasque toi et Alpha, vous commencez sérieusement à me courir sur le haricot avec vos réflexions merdiques.--₡lassiccardinal4 décembre 2017 à 12:26 (UTC)
« pasque toi et Alpha, vous commencez sérieusement à me courir sur le haricot avec vos réflexions merdiques » : ah qu’en termes galants ces choses-là sont mises… Alphabeta (discussion) 4 décembre 2017 à 19:23 (UTC)
Alors alors, parmi les insultes qui soient utilisées principalement ou uniquement à l’encontre des hommes, me viennent d’abord celles qui renvoient au genre, et qui contestent l’appartenance à un stéréotype masculin : femmelette, fillette, gonzesse, tarlouze ; puis celles qui renvoient à une sexualité qui est perçue comme hors-norme : PD, tapette, lopette, enculé, …
Toponymes dans le GARD avec terminaisons en -ENQUE
Quelle ethymilogie pour les le suffixe commun des toponymes anciens encore en usage dans le Gard :
GARDonnenque - VIStrenque - CEZArenque - SALINDRenque (toutes avec pour radical le nom d'une rivière !)
92.145.21.1172 décembre 2017 à 10:43 (UTC)
Le département du Gard étant situé dans l’aire de la langue occitane (oc) voir -enc#oc (« Suffixe permettant de former des adjectifs et des gentilés. »). Le féminin singulier -enca (féminin dans la norme dite « occitane » au moins) de ce suffixe marquant l’appartenance a pu être francisé en -enque… Alphabeta (discussion) 2 décembre 2017 à 16:05 (UTC)
Exemple concret : Les Baux-de-Provence (département des Bouches-du-Rhône) ont pour gentilé Baussenc (masculin singulier), Baussencs (masculin pluriel), Baussenque (féminin singulier), Baussenques (féminin pluriel) : on suppose que ce gentilé français est un emprunt à l’occitan pour l’élément formateur du gentilé. Alphabeta (discussion) 2 décembre 2017 à 16:13 (UTC). — PS : à ce sujet, on peut jeter un œil sur l’article w:fr:Guerres baussenques de Wikipédia. Alphabeta (discussion) 2 décembre 2017 à 16:19 (UTC)
Pour identifier le 2e des 4 toponymes cités par le questionneur, voir w:fr:Canton de La Vistrenque : « Le canton de La Vistrenque est une ancienne division administrative française du département du Gard, dans l’arrondissement de Nîmes, dont le chef-lieu, cas rare pour les anciens cantons, est Bouillargues. » Voir aussi w:fr:Vistrenque (IGP). Alphabeta (discussion) 2 décembre 2017 à 17:14 (UTC). — PS : et surtout voir w:fr:Vistrenque : « La Vistrenque est un espace géographique situé dans le sud du département du Gard et dans la région Languedoc-Roussillon. » Alphabeta (discussion) 2 décembre 2017 à 19:08 (UTC)
Pour identifier le 3e des 4 toponymes cités par le questionneur, j’ai aussi cherché dans Wikipédia, mais sans trouver trace de « CEZArenque ». Alphabeta (discussion) 2 décembre 2017 à 19:11 (UTC)
Pour identifier le 4e des 4 toponymes cités par questionneur, voir w:fr:Salindrenque : « La Salindrenque est une rivière du département du Gard en région Occitanie, affluent du Gardon de Saint-Jean, sous-affluent du Rhône par le Gardon. » Une rivière donc. Alphabeta (discussion) 2 décembre 2017 à 19:15 (UTC)
J’ai consulté (sur papier) : Jacques Astor, Dictionnaire des noms de familles et noms de lieux du Midi de la France, préface de Pierre-Henri Billy, Éditions du Beffroi, 2002, 1293 pages, ISBN 2-908123-59-2 . Le « dérivé locatif » -enc est traité en page 59. Il y est précisé qu’un des sens de ce suffixe -enc est « lieu de » : parmi les exemples cités on trouve justement « Vistrenque (lieu du Vistre, vallée du Vistre) ». Alphabeta (discussion) 2 décembre 2017 à 20:08 (UTC)
Ce n'est ni une question, ni une réponse, mais un éclat de rire : Je viens de découvrir que l'Académie venait de découvrir que le plus long mot de la langue française était maintenant une forme fléchie intergouvernementalisations, c'est bien dommage pour anticonstitutionnellement, victime de l'absence de flexion en nombre et en genre des adverbes (pas de bol). Rassurez vous, tout n'est pas fini, il nous reste à mettre en place les procédures intergouvernementalisationnelles ( voire intergouvernementalisationnel.le.s) pour parvenir à une autre intégration européenne ou, à défaut, des procédures qui développeront l'Europe intergouvernementalisationnellement. Rien qu'avec ces mots là, l'on peut bâtir un programme de politique européenne rvisible. Je remarque surtout que l'on en trouve l'usage déjà en 1990 et que l'Académie, dont c'est le métier, a mis plus de 25 ans à découvrir le phénomène, ce qui semble un temps moyen chez ces gens là, qui découvrirent la réforme de l'orthographe de 1990 en 2015. François GOGLINS (discussion) 3 décembre 2017 à 09:02 (UTC)
Il y a aussi les noms de certaines communes françaises (noms après fusion de communes, par exemple), si on prend en compte les noms propres. Alphabeta (discussion) 4 décembre 2017 à 16:38 (UTC)
Dans la page 4 du document on trouve pour les personnes nées en Algérie et en Tunisie le terme Douer (sans doute variante orthographique de douar) tandis que pour les personnes nées au Maroc on trouve Fraction tribu ou Kesma, tribu ou Obila, il semble que ces mots soient tombés en désuétude : une recherche sur "Kesma Maroc" renvoit à une carte bancaire de ce nom et une recherche "Obila Maroc" renvoie surtout à des sociétés de téléphones mobiles... Quelqu’un en saurait-il plus sur kesma et obila ?? --Basnormand (discussion) 6 décembre 2017 à 15:18 (UTC)
Bonjour, par cohérence avec l'entrée Big Bang, je pense qu'il faudrait que Big Crunch soit défini en tant que nom propre. Se pose cependant la question d'une succession de Big Bounces, selon laquelle le Big Bang et un hypothétique Big Crunch ne seraient plus des événements uniques et perdraient potentiellement leur statut de nom propre. La pluralisation de ces termes serait alors envisageable, mais il faudrait se poser la question de l'orthographe, qui devrait selon moi suivre la grammaire anglaise et ne pas infléchir l'adjectif (d'où Big Bangs, Big Crunch(e)s, Big Bounces). J'ai trouvé de rares occurrences de la forme plurielle "Bigs Crunchs", mais aucune qui me paraisse faire preuve d'autorité. Pagød (discussion) 4 décembre 2017 à 20:25 (UTC)
Pour le Big Rip, je ne suis pas sûr, puisqu'il s'agirait là bel et bien, si ma compréhension est bonne et sans vouloir ergoter, d'une fin existentielle de l'Univers (donc un événement tautologiquement unique), à la différence (peut-être) des Big Bang(s) et Big Crunch(es) qui pourraient se combiner en Big Bounce, perdant en cela leur unicité. Il en va de même pour le Big Freeze, qui n'est a priori pas réversible. Pagød (discussion) 4 décembre 2017 à 22:27 (UTC)
Il me semble avoir lu/entendu l’expression radis noir pour désigner les curés à l’époque (déjà lointaine) où ils portaient systématiquement une soutane noire.
J'ai trouvé quelques références qui semblent attester cette utilisation, de là à pouvoir fournir une définition précise il y a cependant un pas que je ne m'autoriserai pas à effectuer.
À noter aussi que le radis noir (la racine) semble avoir une utilisation particulière dans les sphères occultes, mais je ne sais pas si ça pourrait avoir un rapport (Sorcellerie et satanisme)
Cf. wikt:fr:corbeau sens 4 : « 4. (Désuet) (Péjoratif) Nom donné quelquefois aux prêtres à cause de leurs vêtements noirs. » J’ai l’impression que tout ce qui est noir a pu servir à désigner un prêtre… Alphabeta (discussion) 6 décembre 2017 à 15:52 (UTC)
Salut Basnormand, Pagød et Alpha. En tant que spécialiste international et intemporel du jeu de mots pourri, et vu la date de consommation du produit en question, je ne peux écarter l’hypothèse d’une plaisanterie de comptoir en rapport avec les radicaux, ennemis jurés (à l’origine de la loi concernant la séparation des Églises et de l’État) et tout autant extrémistes des radis noirs. Rejeter dos-à-dos les extrêmes sous les noms rigolos et antinomiques(?) de radis noirs et radicaux me semble digne de la finesse populaire fronçaise.--₡lassiccardinal30 décembre 2017 à 20:47 (UTC)
Note: théorie improuvable inspirée de mes premiers souvenirs de lecture, la Gloire de mon Père, où Marcel écoute les adultes parlant à table de radico.
retrose
Bonjour, on vient de me faire découvrir ce « mot ». Il a apparait ici dans cette phrase « Cette Lune est un peu retrose à obtenir. »
Merci d’avance à celui qui pourra m’éclairer sur sa signification. Ou bien est ce simplement un autre mot mal orthographié (mais je ne vois pas lequel). Pamputt5 décembre 2017 à 21:10 (UTC)
Je suis à la recherche d'un synonyme de militer qui n'aurait pas ce rapport étymologique avec militaire. Dans l'idéal, j'aimerais un verbe seul, qui ait le sens de défendre une cause, mais qui soit plus précis que lutter, en espérant qu'un tel mot existe.
On peut parler d’activisme dans ce cas, et le verbe correspondant serait agir, comme dans agir pour le climat, une campagne mené par une association française il y a quelques mois Noé26 décembre 2017 à 11:11 (UTC)
La majorité sexuelle en Europe
37.172.114.406 décembre 2017 à 10:17 (UTC)Salut
Il existe bien une page dédiée pour la majorité sexuelle en Afrique. Pourquoi ce n est pas le cas pour les autres continents notamment l Europe ?
Y a t il une raison à ce manquement ou n existe t il pas de loi fixant la majorité dans les pays de ce continent ?
L’épouse d’un roi régnant à titre personnel a droit au titre de reine (reine consort) mais l’époux d’une reine régnant à titre personnel n’a droit qu’au titre de prince (prince consort). Ne serait-il point temps de mettre fin à une telle discrimination, pour donner du roi consort à un tel mari ? Le duc d’Édimbourg subit cette discrimination depuis de longues décennies ! Alphabeta (discussion) 6 décembre 2017 à 18:21 (UTC)
En tout cas en l’état l’épouse d’une reine régnante est bel est bien une reine (reine consort) : ça finira par arriver, rapidement sans doute. 194.199.4.2016 décembre 2017 à 18:43 (UTC)
Il faudra en outre créer les pendants masculins de reine douairière et reine mère (il existe une entrée wikt:fr:reine mère dans le Wix) : roi douairier et roi père. La Cour européenne des droits de l’homme (CEDH) devrait intervenir sur ce qui constitue une discrimination flagrante. Il est encore temps, le Brexit n’étant pas encore effectif, que cette même CEDH intervienne en particulier en faveur du malheureux duc mentionné supra. Alphabeta (discussion) 7 décembre 2017 à 14:57 (UTC)
Faire fondre du bois... cela ne doit pas être bien facile. Ou alors il s'agit de fendre le bois, par exemple pour qu'il tienne dans la cheminée. --Cqui (discussion) 7 décembre 2017 à 12:03 (UTC)
Il y a le refendeur, qui refend, c'est à dire qui fend le bois dans le sens de la longueur. Il y a plein de cas d'utilisation de refendre, il y a refenderesse (aucun lien avec ce cas) mais pour l'instant pas de refendeur ici et très peu sur internet. --Cqui (discussion) 7 décembre 2017 à 12:36 (UTC)
Conflit d’accès. Cf. wikt:fr:fendeur : « 1. Personne qui fend du bois, du fer, de l’ardoise, etc. » J’ai souligné. Il serait bon d’ajouter dans l’entrée un exemple concernant le bois. Et pour éviter toute ambiguïté on peut dire « un fendeur de bois ». Alphabeta (discussion) 7 décembre 2017 à 13:52 (UTC)
Variante régionale : wikt:fr:plot sens 7 : « 7. (Régionalisme) (Franche-Comté, Bourgogne, Auvergne, Provence) Billot de bois, segment de tronc d’arbre sur lequel on fend le bois à la hache. » Alphabeta (discussion) 7 décembre 2017 à 18:21 (UTC)
Nous ne pouvons faire mieux, et vous conseillons de vous rapprocher de personnes compréhensives et bienveillantes. Bien chaleureusement. Delarouvraie🌿9 décembre 2017 à 18:21 (UTC)
J’ai une question incidente : désenfanté ne pourrait-il point être employé dans telle ou telle partie de la Francophonie (au sens de « qui a perdu un enfant » ou « qui a perdu ses enfants ») ? Alphabeta (discussion) 9 décembre 2017 à 19:41 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Je vois (cf. le « diff » ) que Classiccardinal (d · c · b) a poussé la modestie jusqu’à ne pas signer. Quant au « roi » il n’aura qu’à s’en prendre à lui-même s’il n’a pas obtenu de réponse faute d’avoir tenu compte du conseil donné. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2017 à 14:20 (UTC)
La question a eu une réponse, lorsque la meilleur réponse est « allez voir ailleurs » alors ne pas la donner serait faillir a la mission de cette page, même si beaucoup de questionneurs ne semblent pas en profiter. Parfois j'aimerais savoir si l'on a des statistiques sur le nombre de questionneurs qui reviennent voir la réponse. --Cqui (discussion) 14 décembre 2017 à 15:11 (UTC)
« Parfois j'aimerais savoir si l'on a des statistiques sur le nombre de questionneurs qui reviennent voir la réponse. --Cqui (discussion) 14 décembre 2017 à 15:11 (UTC) » : j’ai toujours partagé cette interrogation, persuadé qu’ils sont en petit nombre (sauf réponse immédiate, et encore). Mais, à mon « humble » avis ça n’est pas uniquement la faute des questionneurs : j’ai fini par m’habituer à l’interface de WT:QM mais il est quand même difficile de s’y retrouver pour les néophytes (à commencer par l’absence de numération des questions dans le mois). Pour cette interface, on préconise de s’aligner largement sur w:fr:Wikipédia:Oracle (avec 3 ou 4 ou … semaines au lieu de 2 par exemple). Il serait merveilleux que la chose soit faite pour le 1er janvier 2018. On compte un peu sur le père Noël… Alphabeta (discussion) 16 décembre 2017 à 14:30 (UTC)
Un lien-dit, selon moi. Le mot a existé pour désigner une "roche basse dans les cavités de laquelle se retirent les poissons". (Wartburg). La proximité de ce quartier avec la Mayenne le confirmerait. Delarouvraie🌿12 décembre 2017 à 17:16 (UTC)
(conflit d’édition) Malheureusement, j’ai complètement perdu pour cause de casse d’ordinateur mon très important lexique de mots désignant des voies, que j’avais commencé de nombreuses années avant la création du Wiktionnaire. Ce nom de roquet me dit quelque chose, mais je ne sais plus si je l’avais étudié. Remarquons quand même qu'il y parfois des débuts de noms de voie paraissant incompréhensibles et les noms peuvent peut-être parfois être plutôt compris comme des noms de lieux dits. Morteau est spécialiste pour ce genre de noms mystérieux (pas seulement pour sa saucisse), mais les gens de la mairie n’avaient pas pu me renseigner. Lmaltier (discussion) 12 décembre 2017 à 17:23 (UTC)
Le mieux qu'on pourrait faire ici serait de proposer un terme qui veut dire « Fabrication artificielle d'organe » mais personnellement je n'en connais pas. --Cqui (discussion) 14 décembre 2017 à 08:54 (UTC)
Ça n’est pas vraiment l’endroit pour un tel débat mais… je me suis demandé s’il ’y avait une relation de cause à effet entre la fin de toute VEO (ah les coups de règle sur les doigts !) et la méconnaissance de l’orthographe que l’on constate aujourd’hui. Alphabeta (discussion) 16 décembre 2017 à 14:42 (UTC)
Non, ce n’est pas l’endroit, mais je ne peux pas laisser passer ça… Lisez Pour une enfance heureuse, de Catherine Gueguen, ce livre vous expliquera avec toutes les explications scientifiques voulues sur le fonctionnement du cerveau, à quel point cette remarque est absurde. Lmaltier (discussion) 17 décembre 2017 à 20:01 (UTC)
Ce dictionnaire ne répond pas individuellement à chaque personne sur les définitions d'un mot. Si vous ne savez pas comment vous en servir, allez dans l'aide et tapez le mot souhaité. Et si vous n'avez pas trouvé, alors seulement posez votre question. Delarouvraie🌿14 décembre 2017 à 13:36 (UTC)
On ne met pas de s au préfixe franco-. Ce mot date au moins de 1935 (voir w:Hôpital Avicenne), et signifie apparemment "à la fois français et musulman". Mais cette formation n’est pas classique du tout, car le préfixe franco- est de façon générale suivie d’un nom de nationalité. C’est ce qui avait posé problème en 2011 à l’UMP, dont le site a utilisé temporairement ce terme. Lmaltier (discussion) 15 décembre 2017 à 06:51 (UTC)
J'ai ébauché l'article franco-musulman, avec des exemples qui se situent avant 1962 , donc à l'époque où les populations indigènes de l'Algérie étaient nommées "Français musulmans". Il serait intéressant de fouiller dans la littérature post-1962 de notre république laïque quel sens aurait cet adjectif. Que le plus motivé s'y mette ! --François GOGLINS (discussion) 16 décembre 2017 à 18:26 (UTC).
Justement, constitution, l'article du Wiktionnaire restreint ce mot a la constitution d'un gouvernement alors que l'on utilise ce mot pour parler de la constitution d'une personne, sa forme physique, sa santé en général. Je me trompe peut-être mais je n'ai pas l'impression qu'il s'agisse de l'utilisation figurative du premier sens. --Cqui (discussion) 18 décembre 2017 à 10:05 (UTC)
Hé hé ... Je n'ai pas choisi mon exemple au hasard. J'ai mis Constitution avec une majuscule. Du coup, tu as la réponse à ta question, Cqui. Cela dit, on peut l'employer au sens figuré, mais cela reste le même sens : « Le texte de présentation de Wikimédia est notre petite Constitution à nous, Wikinautes ». Delarouvraie🌿
Si je n'avais pas hésité a mettre un lien dans ma remarque, je ne serai pas tombé dans le panneau... L'utilisation de la version sans majuscule dans le commentaire de l'image était fait exprès ? --Cqui (discussion) 18 décembre 2017 à 14:56 (UTC)
Le Wiktionnaire est un site collectif collaboratif. Chacun·e de nous peut l'enrichir. Si vous avez une citation fiable pour chacun de ces mots, lancez-vous. Les autres dictionnaires ne comptent pas. D'autres contributions complèteront ou rectifieront. Delarouvraie🌿17 décembre 2017 à 11:06 (UTC)
… la question n'est pas de savoir si je vais faire une entrée sur wk, mais « pourquoi » polyrythmie et polyrythmique ne sont pas déjà dans le Wiktionnaire et pas dans tous les dictionnaires.
… il m'arrive souvent de faire faire des dances, des œuvres, des partitions… polyrythmiques (marqué « invariable » dans quelques dictionnaires). — Hautbois17 décembre 2017 à 11:22 (UTC)
Alors je modifie légèrement une de mes réponses : ces mots ne sont pas encore dans le Wictionnaire parce que vous ne les avez pas encore ajoutés Et je développe l'autre : dans l'exemple que vous donnez où le lien fonctionne, il est bien indiqué « invariable en genre, c'est à dire identique au féminin et au masculin. Ce qui ne veut pas dire en nombre. Le nombre en grammaire et ce qui donne le pluriel. Delarouvraie🌿17 décembre 2017 à 13:52 (UTC)
On signale une curiosité : le mot français « polyrythmie » figure dans le Wix en langue… vietnamienne, voir wikt:vi:polyrythmie (en vietnamien Pháp désigne la France, ainsi que la langue française selon le contexte je suppose). Alphabeta (discussion) 17 décembre 2017 à 16:34 (UTC)
« … la question n'est pas de savoir si je vais faire une entrée sur wk, mais « pourquoi » polyrythmie et polyrythmique ne sont pas déjà dans le Wiktionnaire — Hautbois 17 décembre 2017 à 11:22 (UTC) » : je suppose, qu’à titre de dictionnaire, le Wiktionnaire (ou Wix pour les intimes) a d’abord attiré avant tout des littéraires, pas forcément bien au fait des termes techniques relatifs à la musique… Alphabeta (discussion) 17 décembre 2017 à 16:55 (UTC)
Je tiens à féliciter François GOGLINS pour son stakhanovisme : c’est lui qui a finalement créé l’entrée « polyrythmie » dans notre Wix en français ! À cette occasion, je viens de voir que ce terme français figurait dans le Wix en langue vietnamienne (vi) depuis 2006 (!) : voir l’histo de l’entrée « wikt:vi:polyrythmie »… Alphabeta (discussion) 18 décembre 2017 à 13:26 (UTC)
@Alphabeta, @François GOGLINS et @Otourly :… bravo ! Bravo pour ce beau travail d'équipe comme on les aime. J'aimerai vous avoir comme musiciens et vous diriger ainsi dans des contrepoints rigoureux, des fugatos effrénés, ses symphonies aux polyrythmies endiablées… Formidable. Bien musicalement — Hautbois19 décembre 2017 à 07:16 (UTC)
On tient à remercier ici Hautbois (d · c · b) pour les nombreux encouragements dont il a bien voulu nous (d’autres et moi-même) gratifier. À défaut de participer pleinement à la rédaction du « Wix » on lui suggère de jeter un œil sur le caractère scientifique des définitions des termes musicaux qui s’y trouvent. Pour ma part c’est tout juste si, après avoir demandé de l’aide dans Wiktionnaire:Proposer un mot/novembre 2017#piano à chats (proposition n° 30 ou environ du mois Wiktionnaire:Proposer un mot/novembre 2017) je vais oser créer une entrée piano à chats(DHL) : j’ai en effet parfaitement compris le fonctionnement de cet instrument de musique… Alphabeta (discussion) 21 décembre 2017 à 16:14 (UTC)
… dans le genre instrument extraordinaire, en cette période de Noël, je vous suggère (si vous ne le connaissez déjà) un p'tit conte de Jules Verne à lire sans modération : M. Ré-Dièze et Mlle Mi-Bémol. (Il a même son article sur Wp.) et joyeuses fêtes à tous — Hautbois21 décembre 2017 à 18:41 (UTC)
Merci pour cette référence, qui m’a permis de créer l’entrée piano de chats(DHL) — avec de et non à —. Et au chapitre des mauvais rêves d’un jeune musicien autre que ce « monsieur Ré-Dièze » on signale Les 5 000 Doigts du Dr. T (The 5,000 Fingers of Dr. T), un film américain pour enfants réalisé par Roy Rowland, sorti en 1953 et susceptible de revenir en salles chaque fin d’année… Alphabeta (discussion) 23 décembre 2017 à 17:56 (UTC)
Bonjour
J'aimerais connaître la traduction française de "empowerment", le mot juste.
Merci du fond du cœur de m'aider à m'exprimer dans une langue correcte.
67.68.64.6718 décembre 2017 à 15:34 (UTC)
Comme dans toute traduction, il n'existe pas un mot unique et juste pour traduire un mot. Le contexte peut aider mais pas toujours. --Cqui (discussion) 19 décembre 2017 à 13:00 (UTC)
J’ai déjà entendu auprès de personne promotrice de l’activisme façon Alinsky les termes capaciter et encapaciter, mais je ne saurai les conseiller, ou comme alternative en plus de la mention du terme empowerment qui est souvent mieux compris Noé26 décembre 2017 à 11:23 (UTC)
Dans la page 4 du document ci-dessus, on trouve pour les personnes nées en Algérie et en Tunisie le terme Douer (sans doute variante orthographique de douar) tandis que pour les personnes nées au Maroc on trouve Fraction tribu ou Kesma, tribu ou Obila, il semble que ces mots soient tombés en désuétude : une recherche sur "Kesma Maroc" renvoit à une carte bancaire de ce nom et une recherche "Obila Maroc" renvoie surtout à des sociétés de téléphones mobiles... Quelqu’un en saurait-il plus sur kesma et obila ?? Basnormand (discussion) 20 décembre 2017 à 14:39 (UTC)
Définition correcte
Est-ce le mot Eléctrophysique existe?s'il existe Quelle est sa definition correcte?
En cherchant sous Google "électrophysique" (avec des guillemets), on trouve pas mal d’emplois, en tant qu’adjectif ou en tant que nom commun. Lmaltier (discussion) 22 décembre 2017 à 16:02 (UTC)
« Est-ce le mot Eléctrophysique existe?s'il existe Quelle est sa definition correcte? » : pour des certitudes scientifiques (encyclopédiques), le questionneur Danfarid133 (d · c · b) peut répéter sa question dans w:fr:Wikipédia:Oracle (rubrique de questions-réponses Oracle du projet frère Wikipédia)… Alphabeta (discussion) 22 décembre 2017 à 16:53 (UTC)
Bonjour, est ce qu’un Suisse serait capable de donner la conjugaison du verbe impersonnel royer ? Par exemple, est ce qu’on écrit « il roie » ou bien « il roye » ? Pamputt23 décembre 2017 à 10:56 (UTC)
Bonjour, je me suis inspiré du DMF pour introduire dans royer les significations en moyen français. Comme c'est la première fois que j'introduis un terme dans cette langue, quelqu'un pourrait-il vérifier s'il vous plaît. En particulier, le DMF donne « Royé : "Séparé par une roie, de la propriété de qqn" ». Je l'ai transformé en verbe. Mais est-ce juste ? Enfin, existe-t-il un modèle pour renvoyer vers le DMF ? Merci. Cordialement. Gtaf (discussion) 28 décembre 2017 à 10:17 (UTC)
« omment appelle t'on une personne qui se met toujours en avant » : un m’as-tu-vu (sens 2 : « 2. (Par extension) Personne qui a une haute opinion de soi, et qui aime le montrer, et se montrer. ») ? Alphabeta (discussion) 25 décembre 2017 à 14:43 (UTC)
bienveillance
Le mot "bienveillance" ne pourrait-il pas venir de" bien veuillance" , du verbe vouloir plutôt que du verbe veiller ?
La barbe ayant été laissé poussée ? laissé pousser ?
(D’ailleurs, je crois que la dernière réforme simplificatrice disait quelque chose de nouveau sur l’accord de « laisser » dans ce genre de cas. Peut-être que l’on ne l’accorde plus s’il est suivi d’un infinitif.)
Bonjour à tous. La page postale existe, comme flexion de postal. Mais apparemment, il existe un usage substantivé de cet adjectif. Voici l’exemple lu :
Ils ressortaient avec le visage des passagers qui arrivent devant la poste juste quand la postale vient de démarrer.— (Joseph Zobel, Le Cadeau, dans le recueil Le Soleil partagé, 1964, p. 132)
Il faudrait contextualiser (date et lieu) l’action décrite dans la citation. De quelle sorte de passagers s’agit-il (de chemin de fer, de diligence, etc.) ? Et quid de la poste (poste de chevaux, poste pour le courrier) ? Alphabeta (discussion) 25 décembre 2017 à 18:47 (UTC)
Voilà quelques éléments : la nouvelle se déroule à La Martinique. Pour l’époque, difficile à dire, seulement que le franc était encore divisé en sous. Et pour la poste, s’agissant d’une métaphore, il n’en est pas question autre part dans le court récit ! J’exclurais toutefois le poste de chevaux, justement parce qu’il est masculin, et qu’ici il est question de la poste. Cordialement, ChoumX (discussion) 25 décembre 2017 à 21:50 (UTC).
Premier point : associé aux chevaux, le mot « poste » est du genre féminin. C’est du moins ce qu’enseigne notre « Wix », cf. l’entrée « poste », section « nom commun n° 1 » (mot du genre féminin), sens 3 : « 3. (Par extension) Maison où étaient les chevaux de poste. * S’arrêter à la première poste. » Alphabeta (discussion) 26 décembre 2017 à 14:00 (UTC)
Question incidente : pourquoi le français a-t-il emprunté des termes anglais ? La tranche de bœuf aurait-elle été étrangère à l’ancienne tradition culinaire française ? Alphabeta (discussion) 29 décembre 2017 à 19:22 (UTC)
À mon « humble » avis les deux se dit ou se disent et les deux locutions sont strictement synonymes. J’entrevois une explication à cette dualité : si le latin est la langue officielle du Saint-Siège (d’où in pectore; cf. in#la, pectore#la et pectus#la) on y utilise aussi beaucoup l’italien (d’où in petto). Alphabeta (discussion) 26 décembre 2017 à 14:09 (UTC)
En tout cas, on dit toujours "les deux se disent" ("les deux se dit" serait complètement aberrant grammaticalement). Par contre, rien n’empêche de dire "l’un ou l’autre se dit ou se disent". Lmaltier (discussion) 26 décembre 2017 à 20:36 (UTC)
Question vraiment pas claire, d’où deux réponses :
si vous voulez savoir si on peut utiliser les autres dictionnaires pour contribuer au Wiktionnaire, la réponse est globalement non (pour simplifier) : écrivez vos propres définitions.
si vous voulez savoir comment utiliser un dictionnaire papier, sachez que les mots y sont rangés par ordre alphabétique, en principe. Apprenez donc l’ordre alphabétique associé à la langue du dictionnaire, et vous devriez arriver à trouver ce que vous cherchez. Lmaltier (discussion) 26 décembre 2017 à 20:40 (UTC)
À 105.142.27.85 (d · c · b) : la clarté étant une forme de politesse, merci de nous préciser si vous vous préoccupez de la façon de consulter un dictionnaire en ligne et plus précisément (comme je le crois) le dictionnaire en ligne Wiktionnaire… Alphabeta (discussion) 27 décembre 2017 à 15:21 (UTC)
Alors que DaraDaraDara faisait des mots croisés en macédonien, elle est tombée sur le mot aда, qui se traduirait par « île sur une rivière », et il semblerait qu’ils aient donc un mot spécifique qui est distinct de l’île dans une mer. Est-ce que vous auriez entendu un tel mot en français ? Merci d’avance pour vos idées Noé26 décembre 2017 à 23:46 (UTC)
Je n'ai pas connaissance d'un tel mot. Et pourtant ma ville (sur un fleuve) a plusieurs îles, que l'on nomme « île telle ou telle », « île de tel ou tel ». En toponymie, j'ai trouvé Belle-Isle-en-Terre, située à un confluent. :: Delarouvraie🌿27 décembre 2017 à 12:48 (UTC) .
Merci pour vos réflexions, et pour iscle qui est le pendant à caye mais dans une rivière, c’est intéressant ! Je vais lier les deux mots. Et pour île fluviale, ce me semble être la meilleure proposition, faute d’un terme dédié Noé29 décembre 2017 à 11:50 (UTC)
Pour revenir au macédonien (mk) évoqué dans la question : l’article encyclo w:fr:Île fluviale a w:mk:Средорек comme interwiki macédonien, où l’on retrouve « Ада » en lien rouge, dans une liste de mots qui sont peut-être des synonymes (mais je ne comprends pas le macédonien). Alphabeta (discussion) 30 décembre 2017 à 13:04 (UTC)
Ce sont des mots liés. C’est amusant, le traducteur de Google ne comprend pas Ада dans le bon sens et propose « Enfer » comme traduction ! Noé30 décembre 2017 à 13:14 (UTC)
En tout cas, on dit toujours "les deux se disent" ("les deux se dit" serait complètement aberrant grammaticalement). Par contre, rien n’empêche de dire "l’un ou l’autre se dit ou se disent". Lmaltier (discussion) 26 décembre 2017 à 20:36 (UTC)
On lit dans w:fr:Claude Favre de Vaugelas : « on lui attribue également ce mot : « Je m'en vais, je m'en vas, l'un et l'autre se dit ou se disent » » (voir l’original pour les références). J’ai cité de mémoire : mais avoir substitué « les deux » à « l’un et l’autre » (on insiste sur le « et ») rend-il la formule fautive ? Et puis la logique ne préside pas toujours à la grammaire. En tout cas on doit pouvoir sourcer des avis sur le sujet… Alphabeta (discussion) 27 décembre 2017 à 15:11 (UTC)
Le débat en lien concernait les locutions « l'un et (ou) l'autre se di·sen·t ». Ici, il est seulement écrit : « les deux se disent ». Le sujet est au pluriel, et c'est l'accord au pluriel qu'il faut mettre, soit « les deux se disent ». Delarouvraie🌿27 décembre 2017 à 17:03 (UTC)
Mais alors quid de « l’un et l’autre se dit » (qui est admis) ? : les deux sujets (« et ») induisent normalement le pluriel au verbe (« l’un et l’autre se disent » ; j’écris sans hésiter « Mireille et Vincent vont à la ville ». Et j’imagine que des sources traitent de la variante que j’ai utilisée. Alphabeta (discussion) 27 décembre 2017 à 17:12 (UTC)
Au passage : je lis supra : « Par contre, rien n’empêche de dire "l’un ou l’autre se se disent". Lmaltier (discussion) 26 décembre 2017 à 20:36 (UTC) » : ça me semble aussi heurter la logique (« ou »). Alphabeta (discussion) 27 décembre 2017 à 17:16 (UTC)
Ce n’est pas la même question qui est traitée dans l’émission (ce serait une autre question à discuter). En ce qui concerne la question posée précise, c’est une évidence grammaticale : on ne peut pas dire les deux se dit, où le pluriel s’impose absolument, et d’ailleurs absolument personne ne le dirait. On ne rencontre (relativement souvent, curieusement) la formule qu’avec se dit ou se disent, pour le plaisir de répéter une formule, mais en la déformant, ce qui fait qu’elle n’a plus de sens. La citation de Vaugelas est d’ailleurs douteuse (voir Wikipédia), mais peu importe, la question n’est pas là. Pour éviter à coup sûr ce genre d’erreur, il suffit de parler et d’écrire de façon naturelle, ce que je saurais que conseiller à tout le monde ici, c'est bien mieux pour les lecteurs. Lmaltier (discussion) 27 décembre 2017 à 17:19 (UTC)
Et je suis bien d’accord qu’il faudrait commencer par étudier les paroles attribuées à Vaugelas (et souvent citées j’en suis persuadé). Je répète aussi : ne pas hésiter à sourcer, même si les avis personnels ne sont pas à négliger. Alphabeta (discussion) 27 décembre 2017 à 18:10 (UTC)
Bonjour Lmaltier. Au sujet de la citation douteuse, dans l'interview radio que j'ai mise en lien ci-dessus, Jean-Joseph Julaud dit qu'elle n'est pas de Vaugelas (25e seconde) et la qualifie d'apocryphe. Gtaf (discussion) 30 décembre 2017 à 15:26 (UTC)
Bonjour Gtaf : je suis enclin à croire que nombre de propos prêtés à des célébrités du passé sont apocryphes. Mais nombre de ces propos, apocryphes ou pas, ont « fait leur trou » dans la langue française. J’ai ainsi remarqué qu’il existait une entrée « l’Etat, c’est moi(DHL) » renvoyant à l’entrée « l’État, c’est moi(DHL) » restant à créer… Alphabeta (discussion) 30 décembre 2017 à 18:08 (UTC)
Ayant peut-être trop circonscrit la question posée dans #les deux se dit ? (question n° 38 vel circa dans ce mois), j’en pose une autre ici. La locution complète
les deux se dit ou se disent
est-elle admissible ? Au moins par jeu ? Au moins par analogie avec la locution « l’un et l’autre se dit ou se disent » (j’insiste sur le « et ») attribuée à Vaugelas ? Alphabeta (discussion) 27 décembre 2017 à 18:00 (UTC)
Cf. http://www.alain-barre.com/2017/08/nenufar-ou-nenuphar.html (publié le 11 août 2017) où je lis : « Faites comme bon vous semble car les deux "se dit ou se disent" comme l'écrivait déjà en son temps (au XVIIe siècle) le grammairien Vaugelas en mourant : "je m'en vais ou je m'en vas, car les deux se dit ou se disent !..." ». C’est la forme de la citation que j’avais mémorisée… Alphabeta (discussion) 27 décembre 2017 à 18:35 (UTC)
Doit-on écrire revision sans accent, ou révision, avec un accent aigu ? Sarcey se le demande et répond en Normand : les deux se dit ou se disent. — (Journal la Lanterne du vendredi 30 septembre 1898, première page, colonne 3 in fine.)
En 1898 les journaux étaient confectionnés par des ouvriers typographes (des gens instruits ; et encadrés par des protes qui l’étaient encore plus) ; et F. Sarcey (1827-1899 ; cf. w:fr:Francisque Sarcey sur cette personne) fut le type même du lettré du dix-neuvième siècle. Alphabeta (discussion) 29 décembre 2017 à 16:34 (UTC)
Le gisement préhistorique de Bilzinleben est mieux connu sous le nom de Bilzingsleben. Peut-être que les deux se dit… ou se disent. — (Pierre Gangloff, Géographie physique et Quaternaire, an 2000, page 351. )
Vu le nombre d’occurrences que j’ai déjà collectionnées ici durant deux années calendaires (), je ne comprends guère les réticences exprimées par certains envers cette expression… Alphabeta (discussion) 1 janvier 2018 à 14:14 (UTC)
J’avais déjà signalé qu'on trouvait des utilisations en nombre surprenant. Il n’en reste pas moins que c’est de toute évidence incorrect du point de vue français, puisque, pour que ça ait un sens, il faudrait qu'on puisse dire les deux se dit, ce qui n’est pas le cas. Des erreurs de ce genre, par des personnes voulant réutiliser des mots ou groupes de mots avec lesquels ils ne sont pas familiers, c’est courant. Un exemple, juste pour rire un peu (authentique, mais exceptionnel) : Tous ensemble, solitaires !. Beaucoup de cas sont plus fréquents, par exemple conjoncture au lieu de conjecture (on peut signaler ce genre de cas en tant que paronyme, c’est très utile). Un autre cas est une déformation d’un mot : nous citons par exemple infractus au lieu de infarctus, ou encore aréoport au lieu de aéroport. Cela peut éventuellement être utile, quand la faute est très courante. Ici, il s’agit d’un ensemble de mots, et même d’une phrase complète. Nous n’avons déjà pas de raison d’inclure l’un et l’autre se dit ou se disent, qui n’est pas un élément du lexique du français, nous avons encore moins de raison d’inclure une version déformée et qui n’a pas de sens. Lmaltier (discussion) 1 janvier 2018 à 14:44 (UTC)
Je n’ai que rarement vu autant de gras à la fois () (un premier janvier qui plus est : que voilà de jolies étrennes), mais je suis rompu aux oukases édictés dans les divers wikis (j’ai gardé par exemple un souvenir vivace des « décisions » prises dans un projet frère en ce qui concerne l’apostrophe !). Les exemples que j’ai fournis supra me font penser que l’expression les deux se dit ou se disent est plutôt le fait de gens instruits qui veulent s’amuser un peu avec la langue française qu’ils connaissent mieux que d’autres. Il est maintenant établi que cette expression est assez répandue : il n’y a donc pas lieu de la celer (sinon dans les espaces de discussion) aux utilisateurs de notre Wix (qu’on songe à ceux dont le français est une langue apprise et qui peuvent être confrontés aux textes que j’ai réunis), même si je puis comprendre que cette expression puisse en hérisser certains… Si pour des raisons « administratives », il ne convenait pas de créer une entrée séparée, cette expression devra être expliquée, analysée, voire critiquée, dans une ou des entrées existant déjà dans le Wix. Et bonne année à tous. Alphabeta (discussion) 1 janvier 2018 à 18:06 (UTC)
Voir le « diff » : le gras superflu a été supprimé (par remplacement de « ; » par « : ») : voilà un début bienvenu… Alphabeta (discussion) 1 janvier 2018 à 18:36 (UTC). — PS : le trop de gras doit en effet être évité (comme le tout en majuscules) sur le ouaibe. En revanche, on ne s’offusque pas du « nous » (« Nous n’avons déjà pas de raison d’inclure
Tout le monde, absolument tout le monde, peut se tromper (ici, j’avais tapé sur la mauvaise touche). Il faut l’admettre, ce n’est pas déshonorant. Par ailleurs, nous désigne évidemment l’ensemble des contributeurs, je l’utilise toujours dans ce sens. Lmaltier (discussion) 2 janvier 2018 à 18:41 (UTC)
Pour le nous dans cette acception il est quand même plus clair d’écrire le Wiktionnaire, suivi d’un lien vers une « décision » de ce wiki. Alphabeta (discussion) 4 janvier 2018 à 18:10 (UTC)
Dans un texte, je trouve ce passage; ne mectera ny ne souffrira estre mis aulcun bestail en iceux et les tenir cloz et fermez fera peupler les estang desd(icts) lieux scellon que tout rougeon est tenu les apoissonner. Que signifie le mot rougeon? Je ne trouve pas sa définition.
D'avance merci à celles ou ceux qui pourront m'aider.
J’ai du mal à tout comprendre dans la phrase citée. J’ai quand même créé la page apoissonner car le sens est clair. Pour rougeon : il y a bien un nom de famille Rougeon qui aurait pu donner un indice, mais tous les dictionnaires que j’ai consultés sont d’accord sur le fait que c’est dérivé de rouge (le nom ayant été donné à l’origine à quelqu’un de rougeaud). Rien qui puisse aider ici, donc. On trouve bien pour le nom commun cette définition de poisson, effectivement, mais elle semble incompatible avec le sens de la phrase : un poisson ne peut pas être tenu d’empoissonner un étang… De toute façon, les spares sont des poissons de mer (l’allusion à la Moselle est d’ailleurs curieuse, la Moselle n’étant pas au bord de la mer, d’où vient cette indication ?). Le mystère reste donc entier. Est-il certain que la citation est bien transcrite ? Lmaltier (discussion) 28 décembre 2017 à 17:56 (UTC)
J’ai créé la page pour le français moderne, et j’ai mis des citations en conséquence. En français moderne, c’est bien désuet, c’est clair. La section pour le moyen français reste à créer, je suis incompétent pour ça. Lmaltier (discussion) 29 décembre 2017 à 10:11 (UTC)
@Delarouvraie :, je suis en train de fouiller sur le mot, mais je n’arrive pas à trouver le lien que tu trouves entre le mot et le spare, et non plus, le lien en mosellan. Tu peux donner tes sources ? --— Lyokoï (Discutons) 29 décembre 2017 à 15:09 (UTC)
Vu. Alors attention, « Moz 1828-Land 1851 » ça ne veut pas dire « Moselle ». Ce sont des renvois biblios vers une/des source/s. Et j’essaie de la trouver actuellement. — Lyokoï (Discutons) 29 décembre 2017 à 16:12 (UTC)
Ah oui, j'ai lu trop vite. J'avais déjà cherché la biblio dans le Wartburg mais je ne l'ai pas trouvée en ligne. Si tu la trouves, je veux bien le lien. Delarouvraie🌿29 décembre 2017 à 16:40 (UTC)
Quelques citations donnant d’autres sens, mais qui ne résolvent pas le mystère :
Les animaux achetés les premiers reçoivent, en attendant la pousse de l'herbe, des rebuts de foin, que l'on appelle rougeons dans le pays.— (Le livre de la ferme et des maisons de campagne, 1863)
L’expression « Blancs coco » désigne les Blancs pauvres et illettrés qui récoltaient les noix de coco dans les plantations, alors que « Blancs rouillés » ou « Rougeons » évoquent des gens légèrement métissés.— (Carnet Petit Futé Seychelles 2017)
J’ai eu l’idée de consulter (sur papier) : A. Pégorier, Glossaire des termes dialectaux permettant de trouver le sens d’un grand nombre de toponymes de la Nouvelle Carte de France, 1963, imprimerie de l’Institut géographique national, 440 pages. Le mot « rougeon » est cité page 355, au sens de « limon rouge argileux » ; le terme est propre au Cambrésis. Alphabeta (discussion) 30 décembre 2017 à 17:42 (UTC)
« rougeon » a plusieurs significations, selon le dialecte, l'époque, le contexte, etc. J'ai écarté des sens tels que « gens légèrement métissés » ou autres « rebuts de foin » ; j'ai retenu la signification qui correspondait aux indices d'époque et de diégèse de la phrase donnée par la questionneuse. Delarouvraie🌿30 décembre 2017 à 19:13 (UTC)
J’aimerais comprendre cette définition : « sarrasinière » : lieu où l'on serre le sarrasin.
Je suppose que « sarrasin » désigne bien la plante à graines ou les graines elles-mêmes, mais que signifie « serrer le sarrasin » ?
Phénomène assez répandu en anglais. « The class are ready » (class nom singulier, mais l’idée est de plusieurs personnes). J’ai toujours considéré ce genre de construction comme impossible en français. Renard Migrant (discussion) 28 décembre 2017 à 14:59 (UTC)
Cette locution l'est (impossible). Une locution encyclopédique n'est pas une locution lexicale. Et Wikipédia n'est pas une ressource concernant la langue. Delarouvraie🌿28 décembre 2017 à 16:00 (UTC)
À DLR : merci de relire ma « comm » : il ne s’agit pas vraiment d’une locution qu’on pourrait qualifier d’« encyclopédique », Wikipédia rendant simplement compte du titre en français d’un roman écrit en anglais (la traductrice est Madeleine Charvet). Et y aurait-il une décision prise par le Wix affirmant que « Wikipédia n'est pas une ressource concernant la langue » (sic) ? Alphabeta (discussion) 28 décembre 2017 à 16:13 (UTC)
Dans Aide:Les particularités du Wiktionnaire je n’ai pas trouvé « Wikipédia n'est pas une ressource concernant la langue » ni quelque chose d’approchant. Le « Wix » est un dico de langue qui décrit aussi la langue populaire orale, sans s’arrêter au fait que cette dernière se permet de mettre à la torture la grammaire académique et l’arithmétique… Et je dois rappeler aussi que ma question était : avez-vous entendu la locution mentionnée ? Alphabeta (discussion) 28 décembre 2017 à 17:46 (UTC)
Non, je ne pense pas, et ça ne peut de toute façon pas être considéré comme une locution, c’est une phrase.
Pour l’utilisation de Wikipédia : la règle selon laquelle il faut des sources fiables s’applique à tous les projets de la fondation. Voici la page Wikipédia à ce sujet : w:Aide:Identifiez des sources fiables. Mais il faut bien comprendre ce que ça veut dire, comprendre l’esprit de cette règle. Par exemple, si Wikipédia fournit une étymologie discutable sans la sourcer, on ne peut pas reprendre le renseignement ici. Par contre, si les utilisateurs de Wikipédia utilisent couramment un mot (et clairement de façon naturelle, pas dans le but de nous induire en erreur), ce fait rend l’existence de ce mot indéniable, on doit simplement signaler ici que c’est du jargon Wikipédia si on ne trouve pas le mot ailleurs que sur Wikipédia. Lmaltier (discussion) 29 décembre 2017 à 08:41 (UTC)
Merci à Lm. pour cette réponse. Je précise :
« Non, je ne pense pas » : enfin une réponse ad rem.
Pas une « locution » ? Mais enfin l’entrée « tout le monde peut se tromper » (pour prendre un exemple) indique que cette entrée traite d’une « Locution-phrase ». Si cette terminologie est criticable (elle m’avait effectivement surpris au début) il faudrait modifier le généré du modèle concerné !
Ce qui est dit des rapport WT-WP constitue un rappel utile (même si cette question n’est que de peu d’importance dans cette discussion : le titre français du livre est de notoriété publique).
J’avais parfaitement compris que vous parliez de tout le monde sont là… J’entrevois maintenant le distinguo : l’OQLF cite plusieurs formes concernées : « Tout le monde sont là, tout le monde ont accepté, tout le monde font la même chose ». Et personne n’a demandé de créer une entrée pour tout le monde sont là : c’est une note d’ordre grammaticale dans l’entrée « tout le monde » qui conviendrait. Alphabeta (discussion) 29 décembre 2017 à 16:13 (UTC)
Il me semble qu’en français, on utilise pas de terme aussi neutre pour parler de ce qui n’appartient pas au sacré. Tu peux jeter un œil à Linguee qui propose quelques expressions amusantes. Je ne sais pas de quelle manière nous pourrions en rendre compte au mieux Noé29 décembre 2017 à 23:22 (UTC)
J’ai bossé sur WP à un article sur un missionnaire français de NZ qui parle dans son journal d’un fusil « e haere noa » , traduit par: pour l’usage quotidien, hors tabou. Si un mot plus précis avait existé, nul doute que ce missionnaire érudit l’aurait employé.--₡lassiccardinal30 décembre 2017 à 19:08 (UTC)
Cela peut convenir seulement dans le sens étendu, très péjoratif, du mot unholy, car impie est toujours utilisé de façon très péjorative, jamais (en pratique) dans le sens de base de pas saint. Lmaltier (discussion) 3 janvier 2018 à 07:00 (UTC)
On n’a pas dit le contraire : on n’a préconisé Oracle que pour des informations en plus de la définition (laquelle a été fournie rapidement par Gtaf). Alphabeta (discussion) 31 décembre 2017 à 16:49 (UTC)