Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2013

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2013. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2013, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2013 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2013 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2013 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/février 2013, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Page mensuelle des questions posées en février 2013. Page précédente : janvier 2013Page suivante : mars 2013Modifier ce cadre



gras - sens typographique

Bonjour,

Dans l’article gras#fr-adj, on peut lire que la définition 17 de l’adjectif est :
(Typographie) Type des caractères larges, épais et écrasés.
S’il s’agit bien que des caractères, comme il me semble aussi, il faudrait donc peut-être préciser que l’adjectif est utilisé au masculin seulement ? Peut-on parler de lettres grasses pour parler du rendu ? Moi je dirais plutôt lettres écrites en gras (sous-entendu, par ellipse, en caractères gras).

Merci pour vos réactions. Automatik (discussion) 1 février 2013 à 02:22 (UTC)

La 1ère remarque que je ferai, c’est que « type des caractères larges, épais et écrasés » n’est pas une définition d’adjectif, mais de nom, il faudrait réécrire ça.
Quand au féminin, il n’y a aucune interdiction, juste une absence d’occasion, comme ça arrive parfois. On parle aussi de la graisse des caractères. --GaAs 1 février 2013 à 11:02 (UTC)
Donc il serait correct de changer dans Modèle:lien/Documentation#Exemples la phrase : « Le dernier lien se met correctement en lettres gras. » en « en lettres grasses » ? Automatik (discussion) 1 février 2013 à 11:46 (UTC)
  • Dans l'étymologie en italique on a aussi indiqué en lettres grasses la syllabe sur laquelle porte l'accent tonique.
  • Dans un même mot, toutes les lettres grasses et toutes les grandes capitales (grasses ou non) doivent être également espacées les unes des autres.
--GaAs 1 février 2013 à 12:20 (UTC)

étymologie du nom "kourile"

le verbe "kourit"signifiant "fumer" en russe a t il un lien avec les iles kouriles?

On pourrait penser, vu qu’elles sont pleines de volcans, mais il semble que non : le mot viendrait de l’aïnou, une langue parlée au nord du Japon. --GaAs 1 février 2013 à 10:53 (UTC)

phonétique

Pquelle est la prononciation phonétique du mot nid (d'oiseau) en arménien?

Voir բույն ; se transcrit en buyn. --GaAs 1 février 2013 à 10:48 (UTC)

épistémologie

oppositions non larvées du néopositivisme logique du cercle de vienne

→ voir xyloglossie.Mort de rire--GaAs 1 février 2013 à 16:17 (UTC)

quel sont les origines du mot madame ?

quel sont les origines du mot madame ?

→ voir Madame. --GaAs 1 février 2013 à 12:25 (UTC)

Le mots bonder

Je voudrais savoir qu'est ce que est du mots Bonder??

→ voir bonder. --GaAs 1 février 2013 à 16:09 (UTC)

registre de langue

bonjour, quel est le registre de langue du terme challenge ?

Registre courant, mais certains vous reprocheraient peut-être que c’est un anglicisme ; vous pouvez utiliser défi qui est l’alternative en "bon" français. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 2 février 2013 à 21:05 (UTC)
Encore un anglicisme d’origine ... française ! Mglovesfun (disc.) 9 février 2013 à 00:31 (UTC)

origine du prénom Talypsia

Bonjour, je recherche l'origine du prénom TALYPSIA, féminin, Est-ce Grec, et que veut-il dire ? J'ai entendu parler d'origine Vendéenne. Nom de bateau ????? merci de vos réponses.

Cela semble difficile d'avoir une certitude. En grec, la graphie ταλυψια n'est pas trouvée du tout dans un moteur de recherche comme Google. Un site d'anagrammes donne :
"lait pays, lits paya, y aplatis et y spatial" en français et près d'une centaine d'autres en anglais ; la recherche du mot tel quel, Talypsia, se limite à des pseudos dans des sites de jeux en ligne. Bonne chance! --Methodood (discussion) 10 février 2013 à 14:32 (UTC)

texte chronique

la signification de texte chronique

Un texte dont le contenu est rédigé selon l’ordre chronologique des événements. → voir chronique. Automatik (discussion) 2 février 2013 à 20:29 (UTC)
Je dirais qu'une chronique est un texte qui suit un ordre chronologique. Quant à un texte chronique, je ne vois guère ce que cela peut être. Je connais les bronchites chroniques mais pas les textes chroniques. Pierre (discussion) 2 février 2013 à 21:54 (UTC)
Une recherche des occurrences de "texte chronique" sur le net donne une indication. Ce sont, soit deux mots accolés mais appartenant à des phrases différentes ; soit, peut-être, l'abréviation de "texte (retranscription) de la chronique" diffusée dans une émission de radio ... --Methodood (discussion) 10 février 2013 à 14:36 (UTC)

hunger games

Bonjour Que veut dire hunger gammes Merci

Je dirais « Soif des jeux » ou plutôt « soif du jeu ». Automatik (discussion) 2 février 2013 à 20:29 (UTC)
Quand on essaie de traduire de l'anglais, il faus se rappeler que l'ordre des mots est souvent le contraire de celui du français. Si ce titre (en écrivant games et non gammes) a un sens, il signifie Les jeux de la faim, le mot hunger pouvant être compris au sens propre ou figuré, tout comme faim en français. Pierre (discussion) 2 février 2013 à 22:01 (UTC)
Voyez aussi la note dans of. Games of hunger serait démodé. — TAKASUGI Shinji (d) 4 février 2013 à 02:15 (UTC)

Question

Comment appelle-t-on un aventurier qui a souvent faim?

Un affamé ? V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 2 février 2013 à 21:12 (UTC)

oif

mot en oif

soifAutomatik (discussion) 2 février 2013 à 20:29 (UTC)
grand-soif. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 2 février 2013 à 21:10 (UTC)

DILIGENTER UNE PROCEDURE

Signifie-t-il bien que la procédure va se poursuivre ?

en droit, c'est « initier », « être à l'initiative » d'une procédure.

pour pellagre, le -2- me parait douteux (Maladie grave due à une trop grande consommation de popcorn.). Si quelqu'un de compétent peut vérifier. Elbarriak (discussion) 2 février 2013 à 09:36 (UTC)

Oui, c’était une ânerie. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 2 février 2013 à 18:25 (UTC)

Question sur une expression:

Passer une nuit blanche: Comment appelle-ton ce genre d expression dans une phrase? Merci

On appelle ça une locution et dans ce cas précis c’est une locution verbale (car elle peut remplacer un verbe) ; de rien. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 2 février 2013 à 18:08 (UTC)
Je ne suis pas d'accord avec la définition du wiktionnaire de l'expression locution verbale. Pour moi, celle du site Le conjugueur est la bonne : la locution verbale est une réunion de mots qui exprime une idée unique et joue le rôle d'un verbe : donner lieu, avoir envie, prendre garde, faire savoir... En effet, donner lieu à = causer, avoir envie de = désirer, prendre garde à = se méfier de, faire savoir = annoncer, etc. Le site de Larousse dit ceci : Groupe de mots figé ayant la valeur grammaticale et/ou sémantique d'un mot unique. (On distingue les locutions verbales , nominales , adverbiales , prépositives, conjonctives .) Le CNRTL donne quant à lui, sans illustrer d'exemples : Locution verbale. Le substantif se joint sans article à des verbes comme: avoir, rendre, donner, faire... pour former des locutions verbales (Gramm. Lar.1964). Passer une nuit blanche n'est pas synonyme de ne pas dormir et constitue seulement une expression usuelle. D'autres avis que le mien ? Pierre (discussion) 2 février 2013 à 22:18 (UTC)
Si on disait passer nuit blanche, ce serait une locution verbale, mais avec l'article, ce n'est est pas une ? Cela ne me semble pas logique. Le rôle grammatical de passer une nuit blanche est bien logiquement celui d'un verbe, d'un mot unique dont le sens serait analogue à ne pas dormir, et plus précisément dont le sens serait ne pas dormir de toute la nuit. Même si cet équivalent n'existe pas en pratique, je ne vois pas ce que ça change. Lmaltier (discussion) 2 février 2013 à 22:53 (UTC)

passer une nuit blanche = passer (emploi transitif, sens 23) + une + nuit blanche. La locution c’est nuit blanche, le reste j’en doute. On peut dire faire une nuit blanche par ex. Automatik (discussion) 3 février 2013 à 00:15 (UTC)

Une locution est un tout grammatical qu'on ne décompose pas, même s'il est constitué de plusieurs mots. Autrement dit, on appelle locution une unité grammaticale réalisée en plusieurs segments : alors que est une locution conjonctive c'est-à-dire une conjonction qui s'écrit en deux mots. Dans la phrase La question donne lieu à discussion, on ne dira pas que lieu est complément d'objet direct de donne ; il n'existe pas de lieu que quelque donnerait et donner lieu est une locution verbale. Dans passer une nuit blanche, il y a un verbe (passer) et un groupe nominal complément d'objet direct, lui même constitué d'un déterminant (une), d'un nom commun (nuit) et d'un adjectif qualificatif épithète (blanche). On pourrait dire j'ai passé deux nuits blanches, ou j'ai passé une nuit horrible ou j'ai passé un moment merveilleux... Donc passer une nuit blanche n'est pas une locution verbale. Pierre (discussion) 3 février 2013 à 10:01 (UTC)
Je ne vais pas plus argumenter sur ce cas particulier, qui n'est pas très net, mais je ne suis pas du tout d'accord avec cette définition. Pour moi, une locution c'est un élément du vocabulaire de la langue qui se trouve être composé typographiquement de plusieurs mots. Si on se basait sur ce genre de raisonnement, on pourrait dire que bureau de bienfaisance, quartier de haute sécurité ou saumon atlantique ne sont pas des locutions parce qu'on peut les décomposer sans problème. Or, pour moi, ce sont indiscutablement des locutions, parce qu'ils font partie du vocabulaire de la langue française. Lmaltier (discussion) 5 février 2013 à 06:52 (UTC)

comment appelez vous une phrase qui contient toutes les lettres de l'alphabet?

pancranne : est ce que ce mot vous dit quelque chose ?

En fait, c'est pangramme. Lmaltier (discussion) 2 février 2013 à 21:38 (UTC)

cabane au pluriel

Notre cabane pluriel

Nos cabanes. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 février 2013 à 16:27 (UTC)

ponts

c quoi le débouché et l'affouillement

→ voir débouché et affouillement V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 février 2013 à 17:03 (UTC)
Il faut consulter les articles débouché (le sens n° 2) et affouillement. À cette dernière entrée, une animation montre l'effet d'affouillement au débouché d'une culée d'un pont. Pierre (discussion) 3 février 2013 à 17:10 (UTC)

Hétérochromie

La définition actuelle du mot hétérochromie indique qu'il s'agit d'une coloration différente des deux yeux, autrement dit ça ne concernerait que les yeux vairons. Or de ce que j'ai pu lire à droite et à gauche il me semble que cela concerne en fait tous les yeux comportant plusieurs couleurs. Ça inclurait donc par exemple le cas d'un œil bleu avec une simple tache brune ou encore un iris constitué de deux ou trois cercles concentriques de couleurs différentes. (voir exemple de définition)--Titruffe (discussion) 3 février 2013 à 15:08 (UTC)

J'ai modifié hétérochrome avec 2 exemples qui indiquent cette différence. Et une définition supplémentaire. Tu peux faire de même avec hétérochromie. François GOGLINS (discussion) 3 février 2013 à 17:00 (UTC).

Bonjour, j'aimerais savoir pourquoi la page de la liste des rectifications orthographiques françaises de 1990 a disparu, et où on peut désormais la trouver. Elle me sert fréquemment pour mon travail d'enseignante car je me réfère à cette liste pour l'orthographe des documents que je distribue à mes élèves. Merci d'avance pour la réponse

Salut, en fait, elle était en double - et nous n’avons conservé que l’original. Vous le trouverez ici : Annexe:Rectifications orthographiques du français en 1990. Cordialement, Automatik (discussion) 3 février 2013 à 19:56 (UTC)
J’ai rétabli la redirection. — TAKASUGI Shinji (d) 4 février 2013 à 02:15 (UTC)

quelle est l'étymologie du mot connaissance?

A première vue, j'aurais pensé à l'origine "co" c'est à dire "avec" et naissance. Mais j'aimerais savoir si cette intuition du mot est la bonne?

→ voir connaissance et naissance, on y voit que ces deux mots viennent tous deux de mots latins différents, entre lesquels ne semblent pas s’établir le rapport que vous évoquiez. Cordialement, Automatik (discussion) 4 février 2013 à 17:43 (UTC)

Origine du mot " cantarane "

Bonjour. origine du mot "cantarane". Merci d'avance. Olivier

Ce serait chante grenouille en occitan : nom de lieu ? --Methodood (discussion) 10 février 2013 à 14:41 (UTC)

origine de mon non TAMINE

bonjour ,

je voudrais savoir , d'ou viens mon nom de famille TAMINE ?

Selon généanet.org, l'origine géographique est le Nord et le Pas-de-Calais ; avec généalogie.com, on en trouve en plus dans les Ardennes, la Marne ... l'étymologie n'est pas indiquée. --Methodood (discussion) 10 février 2013 à 14:48 (UTC)

doit il y avoir des lettres voyelle ou consonne

pour definir une ENSEIGNE D'IDENTIFICATION

Sens de la question ??? Automatik (discussion) 6 février 2013 à 00:00 (UTC)

Lui douzième

Dans "Les Misérables", Tome 3, Chapitre II (Un des spectres rouges de ce temps-la), c'est dit de George Pontmercy que "Il tint, lui douzième, contre le corps du prince de Hesse." Que veut dire cette phrase "lui douzième"; les dictionnaires ne donnent pas une définition satisfaisante. Cherchant avec Google, j'ai trouvé la même phrase dans plusieurs contextes militaires, par example: "Approuve l'indignation du vicomte qui refuse une capitulation d'après laquelle il sortirait de la place lui douzième, ci laisserait à merci ses compagnons d'armes..." (Collection des mémoires relatifs à l'histoire de France: depuis la fondation de la monarchie française jusqu'au 13 siècle, Volume 10).

... militaire plus expérimenté que le duc de La Tremoille , il partit de sa personne et arriva , lui douzième , à Périgueux , où le marquis de Bourdeilles , sénéchal ...(Histoire de la Fronde, Volume 3).

On trouve aussi, apparemment dans un sens analogue, des lui onzième ou lui treizième, ce n'est donc pas limité à 12. Le TLFi donne deux exemples pour cet emploi, en indiquant vieux, mais malheureusement sans expliquer du tout ce que ça signifie. J'imagine que ça veut sans doute dire qu'il est le douzième dans ce cas, mais il y a des cas pas évidents à expliquer. Lmaltier (discussion) 5 février 2013 à 07:14 (UTC)
Cela signifie « avec onze autres personnes ». Littré dit :
  • Il est arrivé lui troisième, il est arrivé accompagné de deux autres.
  • En troisième, avec deux autres personnes.
TAKASUGI Shinji (d) 5 février 2013 à 10:02 (UTC)

On discute dans en:Wiktionary:Tea room#que#French le que sans verbe comme dans Quelle belle fleur que la rose ! Ayant lu une thèse par Magali Rouquier, j’ai compris que ce que indique une anti-dislocation (changement structurel mais non sémantique pour effacer une dislocation) :

  1. La rose est une belle fleur.
  2. La rose, c’est une belle fleur. (définition par ce avec une dislocation à gauche)
  3. C’est une belle fleur que la rose. (anti-dislocation)

Un autre exemple :

  1. La liberté, qu’est-ce que c’est ? (interrogation de définition)
  2. Qu’est-ce que c’est que la liberté ? (anti-dislocation)

Êtes-vous d’accord avec cette analyse ? J’ai trouvé aussi un exemple suivant :

C’est une anti-dislocation de le temps, c’est de l’argent, n’est-ce pas ? En tous cas, il vaudrait mieux décrire cette fonction de que dans notre dictionnaire.

Selon cette analyse, les deux sens de qu’est-ce que ont des étymologie différentes :

  • Qu’est-ce que tu fais ? : le pronom interrogatif que + la particule est-ce que, égal à Que fais-tu ?
  • Qu’est-ce que la liberté ? : la question qu’est-ce ? + le marqueur d’anti-dislocation que, égal à La liberté, qu’est-ce ?

Qu’en pensez-vous ? — TAKASUGI Shinji (d) 5 février 2013 à 06:01 (UTC)

Cela me semble logique, que ne semble pas du tout avoir le même rôle dans les deux cas, même si je ne m'étais jamais posé la question. Lmaltier (discussion) 5 février 2013 à 07:01 (UTC)
Le travail proposé en référence n'est pas une thèse, mais me paraît intéressant. Pour ma part, je dirais qu'il s'agit d'une dislocation à droite à des fins de focalisation, mais je n'ai pas vraiment d'analyse à proposer pour la nature de l'élément grammatical que. Autant donc s'appuyer sur cette analyse. Bonne recherche !Eölen (discuter) 5 février 2013 à 10:36 (UTC)
C’est dingue, la plupart des personnes ressentiraient la différence mais auraient été incapable de l’expliquer. Je ne peux pas donner d’avis faute de compétente dans ce domaine, mais ça à l’air de se tenir. Ce qui est certains c’est que ces deux « que » sont différents. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 6 février 2013 à 05:23 (UTC)
Comme l’a fait Albert Dauzat, on peut insérer la particule diable pour voir la structure plus clairement. Les phrases suivantes sont-elles correctes ?
  • Qu’est-ce que diable tu fais ?
  • Qu’est-ce diable que la liberté ?
TAKASUGI Shinji (d) 12 février 2013 à 16:03 (UTC)

Barbarians

Quelle est l'origine du mot ?

Voyez barbarian. — TAKASUGI Shinji (d) 6 février 2013 à 01:35 (UTC)

Morphologie des villes

Qu'appele t-on Morphologie? Qu'est ce que l'Essor? La Morphologie des villes? Le plan de la ville? La Morphologie des villes developpes:Ex: Madrid? La Morphologie des villes des pays pauvres: Douala? 1conclusion?

La morphologie d’une ville est probablement l’étude des variations de la forme d’une ville au cours du temps et en rapport avec son évolution. L’essor, c’est l’évolution, le développement justement. Le plan de la ville, on imagine que c’est l’arrangement des espaces les uns en fonction des autres, notamment l’agencement des voies de circulation.
Vos autres questions sont d’ordre encyclopédique, et je ne saurais mieux faire que vous renvoyer à l’Oracle de Wikipédia, qui vous accompagnera peut-être, même si votre question s’avère assez scolaire (et un principe de base quand on demande une aide scolaire est de faire preuve d’un travail antérieur, d’un intérêt porté sur le sujet, pour que l’aideur n’ait pas l’impression de rédiger quelque chose à la place de quelqu’un qui ne comprendrait pas forcément - en somme, si une bonne note s’ensuivait, cela n’aurait servi au fond à rien, puisque les notes ne valent rien sans l’apprentissage réalisé en amont).
Voilà pour les conseils ; cordialement, Automatik (discussion) 5 février 2013 à 23:57 (UTC)

c'est quoi en terme militaire un P.P ?

en terme militaire ,c'est quoi un PP ou P.P?

Peut-être un Walther PP. Automatik (discussion) 6 février 2013 à 15:15 (UTC)

Un talon d'achille

→ voir talon d’Achille. Automatik (discussion) 6 février 2013 à 15:13 (UTC)

ennuyeuse question

Bonsoir,

Je me permets de vous importuner avec une question qui, j’espère ne froissera personne. Hier soir, devisant avec des amis, j’en vins à défendre qu’il est tout à fait acceptable d’employer l’expression faire chier à quelqu’un. Par exemple : "il a fait chier à ses parents pour pouvoir sortir" ou "tu fais chier à Michel avec tes questions". Eux de me dire dire que non, il n’est pas correct d’utiliser cette tournure, qu’il faut dire, grossièreté mise à part, "il a fait chier ses parents". J’en suis bien embêté. Qu’en pensez-vous ? Eölen (discuter) 6 février 2013 à 18:16 (UTC) (blague à part, la question est de savoir si c’est transitif direct ou transitif indirect, une information que l’on pourra ajouter sur le Wiktionnaire ensuite)

Je dirais que chier (dans le sens d’emmerder) est transitif direct, et donc qu’il en découle que faire chier l’est aussi, « par construction  » même si je sais que cet argument s’entend encore pas mal en maths, mais alors en linguistique, je pense pas que ce soit le cas ^^ . En effet, faire boire est transitif comme boire (il a fait boire son biberon à son petit frère) ; faire prendre est intransitif comme prendre (voir sens 7 de l’emploi intransitif - l’emploi transitif a 53 sens Je suis surpris) ; faire dire est transitif comme dire ; etc. Mon raisonnement n’est peut-être pas le bon, mais en tout cas, je n’ai jamais vu la locution verbale faire chier être utilisée de manière transitive directe. Cdlt, Automatik (discussion) 6 février 2013 à 19:32 (UTC)
Ta tournure m’aurait suffisamment choquée pour que (fait rare) je te reprenne Mort de rire et si je reprends quelqu’un c’est que j’estime que c’est une faute ou une tournure fautive. Je rejoins donc le camp de tes amis comme beaucoup d’autres apparemment : google tranche 137 000 pour « "faire chier quelqu’un" contre 283 pour ta tournure. Mais si c’est ce que tu disais depuis ta petite enfance je conçois que c’est une mauvaise habitude qui te suivra jusqu’à la fin de tes jours. Pour ma part je prononce : matelas = * et huit = * car on ne m’a reprise que très tardivement 15 ans et 18 ans (un véritable choc pour moi mais c’est trop tard pour me corriger, je n’en démordrai pas, je continuerai à mal prononcer ces deux mots). V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 6 février 2013 à 19:45 (UTC)
La question est de savoir si on dit faire boire quelqu'un ou faire boire à quelqu'un. Si le verbe boire n'a pas de complément d'objet direct, c'est la première solution (Ils ont fait boire le malheureux jusqu'à ce qu'il n'en puisse plus). Si le verbe boire a un complément d'objet, alors c'est la deuxième solution (Ils ont fait boire du vin au malheureux jusqu'à ce que celui-ci n'en puisse plus). Les amis d'Eölen avaient donc raison. Nul ne m'en voudra d'avoir changé de verbe mais celui d'origine m'évoque immanquablement une dilatation anale avec expulsion de fèces et je ne l'emploie que de façon rarissime. Un reste de mon enfance à moi aussi, sans doute. Pierre (discussion) 6 février 2013 à 20:27 (UTC)
Je crois en effet que mes amis, vous inclus, ont raisons. En fait, je crois que je mélange deux expressions vulgaires. Serait-il correct alors de dire "il a fait chier une pendule à ce malheureux" ?
Et promis après j’arrête de vous escagasser avec mes fadaises Mort de rire Eölen (discuter) 7 février 2013 à 00:19 (UTC)
Après une recherche Google et quelques croisements de sources, j’ai l’impression que faire chier une pendule ne se dit pas, que c’est plutôt chier une pendule ou ne pas nous en chier une pendule l’expression figée. Ca reste le fruit d’une brève recherche. Automatik (discussion) 7 février 2013 à 01:44 (UTC)
Mes souvenirs d'enfance le confirment également (l'acte de chier une pendule est une initiative personnelle, bien que souvent envisagée dans ses conséquences pour la collectivité : tu vas pas nous chier une pendule quand même ).Xic667 7 février 2013 à 06:20 (UTC)
Dans ce cas, on abandonne la pendule et on emploiera plutôt « faire chier des ronds de chapeau » ou en faire baver des ronds de chapeau.

c'est juste?

un groupe d'aliments

Oui, l’orthographe est correcte. Et cela peut très bien avoir un sens (selon le contexte). Automatik (discussion) 6 février 2013 à 19:09 (UTC)

Le verbe aller

Dans les définitions actuelles, on trouve en 4 : Convenir, être assorti, seoir; puis en 10 : Manière dont une chose est faite, la façon dont elle sied à quelqu’un.. Pour moi c'est la même définition et d'ailleurs les exemples sont à peu près les mêmes. Qu'en pensez-vous ?--Titruffe (discussion) 6 février 2013 à 19:39 (UTC)

Oui je pense que tu peux fusionner. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 6 février 2013 à 20:03 (UTC)
Voilà j'ai essayé de reformuler tout ça ! Au passage, pour répondre à quelqu'un ici y a-t-il un moyen plus sympa/élégant que modifier la page en rajoutant des ':' à la main ? --Titruffe (discussion) 6 février 2013 à 20:34 (UTC)
Hélas, non. C’est l’unique moyen d’indenter la discussion et de séparer les réponses. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 6 février 2013 à 22:06 (UTC)
Il est toutefois possible d’adopter une mise en forme originale d’un message
En faisant varier couleurs et bordures
Proposition
Il serait pas mal d’informer les poseurs de questions non habitués au site de l’endroit où leur message sera visible pour qu’ils puissent le retrouver…

Mais tout cela n’est-il pas trop cosmétique ? Telle est la question ! Ça peut parfois être utile Sourire Automatik (discussion) 6 février 2013 à 23:30 (UTC)

Tu parles d’une élégance, à peine clique-t-on sur modifier que l’on tombe sur un charabia illisible et indéchiffrable pour les non-initiés. ^^ V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 7 février 2013 à 12:08 (UTC)

tv

comment appelle t on quelqu un qui regarde tout le temps la television

Un téléphage. Au passage la prochaine fois pense à signer ta question (ou ta réponse), c'est la 3e icone à partir de la gauche, celle qui représente un crayon bleu. --Titruffe (discussion) 7 février 2013 à 05:45 (UTC)

la phrase exclamative

es-qu'on peut mettre une point d'exclamation a la fin de la phrase suivante téléphone ton ami

Je suppose que tu veux dire téléphone à ton ami, auquel cas je ne vois pas pourquoi on ne pourrait pas mettre un ! à la fin. --Titruffe (discussion) 7 février 2013 à 05:50 (UTC)

l'économie de production

j'aimerai avoir un éclaircissement sur la difference entre une économie de production et une économie de marché

Bonjour,

Tombé sur l'épisode « avoir beau » de l'excellent Merci Professeur ! par Bernard Cerquiglini, je comprends l'étymologie de a beau mentir qui vient de loin (celui qui vient de loin a le mensonge (« mentir ») facile (« beau »), il a beau jeu de mentir), et suis surpris de trouver également à beau mentir qui vient de loin (avec accent sur le « a »), qui m'a l'air d'une bête coquille...

Alors certes, d'après cnrtl.fr il (avec accent) est mentionné dans le DAF8 (ce sur quoi repose l'entrée dans le Wiktionnaire), mais cela dit sur le même portail, on voit dans l'édition précédente (DAF4) comme suivante (DAF9) la même expression avec plus ou moins la même explication, mais sans accent sur le « a » ; idem pour le TLFi.

Du coup, je me demande si cette mention avec accent dans le DAF8 ne pourrait pas être une coquille, par exemple lors de la numérisation du contenu du dictionnaire ?

Cos, 7 février 2013 à 11:07 (UTC)

Pour Pour la suppression de l’article : le fait que des versions à la fois antérieure et postérieure du DAF à celle utilisant cette orthographe ne l’utilise pas, appuie l’argument selon lequel cette orthographe est une coquille. À cet argument s’ajoute celui grammatical, selon lequel le sens de l’adverbe beau (« inutile », « vain »), est cohérent avec le sens de cette expression (« il est vain pour celui qui vient de loin que de mentir  »). La préposition à, par contre, quelque soit le sens qu'on lui considère , ne semble pas donner quelque sens que ce soit à cette expression. Automatik (discussion) 7 février 2013 à 16:59 (UTC)

Page proposée à la suppression. Automatik (discussion) 8 février 2013 à 16:51 (UTC)

corriger si c'est nécessaire

une gamme de^produits adaptés

À part retirer l’accent circonflexe il n’y a rien à corriger. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 7 février 2013 à 12:02 (UTC)

gendarme

que veut dire la peur du gendrame ????

Après une brève recherche Google, il me semble que c’est tout simplement le sentiment psychologique que provoque la peur de voir un gendarme, et cela en général en rapport avec des événements antérieurs qui provoquent cette peur . Cette expression semble aussi désigner ce phénomène dans son ensemble . Pour moi, cette expression ne mérite pas un article car son sens est en fait tout simple, lié à celui des mots « peur » et « gendarme ». Automatik (discussion) 7 février 2013 à 16:36 (UTC)
Après avoir formulé ma réponse ci-dessous, je me dis que ça pourrait justifier une entrée dédiée dans le Wiktionnaire, dans la mesure où « gendarme » désigne alors n'importe qui qui pourrait compromettre la personne qui ressent cette peur : gendarme, policier, agent de sécurité ou autre représentant de l'ordre, mais également collègue, parent ou autre... En somme, ce « gendarme » désigne de façon plus générale la justice ou l'ordre public, qui réprouve (ou pourrait suspecter, cette peur peut être provoquée par des agissements tout-à-fait légaux mais qui pourraient prêter à confusion) les événements antérieurs en question. - Cos, 7 février 2013 à 16:56 (UTC)
C’est vrai, dans le cas de cette signification particulière, le Wiktionnaire mérite un article. Automatik (discussion) 7 février 2013 à 17:06 (UTC)
Selon le contexte, ça peut vouloir dire deux choses :
  • Soit la peur, de la part d'une personne qui agit de façon illégalle ou suspecte, qu'un gendarme survienne, la prenne en flagrant délit, ou trouve des indices qui pourraient le mener à elle ; bref, qu'un gendarme lui cause des ennuis (puisque c'est le but du gendarme d'empêcher les agissements illégaux).
  • Soit une peur, ressentie par un gendarme, par rapport à des problèmes qu'il risque lui-même d'avoir (et non de causer cette fois) : c'est une peur ressentie par un gendarme, on peut donc parler de la peur que ressent le gendarme, ou de la peur « du » gendarme (par exemple la peur qu'il pourrait avoir à effectuer une mission dangereuse).
La deuxième signification est possible dans un contexte bien spécifique ; mais sans plus d'information sur le contexte, il y a fort à parier qu'il s'agit de la première signification. Notamment, lorsque quelqu'un de généralement honnête, se met à faire des choses malhonnêtes, il est courant qu'il ait « la peur du gendarme » au sens où il devient paranoïaque, et craint à tout moment d'être démasqué dans ses actions illégales ; que ce soit par un gendarme, ou un policier ou même n'importe qui (collègue, parent, ami ou autre), la formulation « peur du gendarme » est alors utilisée de façon générique.
Cos, 7 février 2013 à 16:49 (UTC)
Ça m'a l'air bien compliqué, tout ça ! Serais-je le seul à employer cette expression ? Pour moi, la peur du gendarme, c'est la crainte d'être pris et puni, qui dissuade d'accomplir une action délictueuse ou malhonnête. Sans la peur du gendarme, il n'y aurait guère d'honnêtes gens. Pierre (discussion) 8 février 2013 à 19:40 (UTC)
Tout à fait, il s’agit de gendarme sens 3. --GaAs 9 février 2013 à 10:04 (UTC)

comment s’appellent les habitants de La Courbe ?

comment s’appellent les habitants de La Courbe ?

Les Courbéen(ne)s, d'après un article de Ouest-France. Ça a l'air tout récent Sourire. - Cos, 7 février 2013 à 16:18 (UTC)

la différence entre déflagre et détonne

Bonjour j'aimerai connaitre la difference entre ces deux termes. Merci

→ voir déflagrer et détonner Automatik (discussion) 7 février 2013 à 16:23 (UTC)

venir : jouir ?

Est-ce que l'usage de « venir » pour signifier « jouir » (dans un acte sexuel donc) vous dit quelque chose ? Certes ça pourrait être un simple calque de « come » en anglais, et moi ça ne me dit rien, de même que je ne l'ai pas trouvé dans venir ni dans son historique (parcouru en diagonale cela dit). Pourtant on trouve des choses qui vont dans ce sens en ligne, genre ou . Par ailleurs, à un moment donné je l'avais trouvé sur en:come, comme traduction en français dans ce sens ; comme ça ne me disait rien, je l'avais retiré, mais il est revenu plus tard, donc ça a l'air de parler à des gens là-bas...

Devrait-on l'ajouter à l'entrée venir ?

Cos, 7 février 2013 à 16:14 (UTC)

À mon avis si c’est utilisé comme sens du mot venir, c’est que ça fait partie de la langue et donc qu’on peut le faire entrer dans le dico. Mais je rajouterais bien sûr une note d’usage car par exemple, si on peut dire ça vient ?, on peut sûrement pas dire, d’après ce que j’ai compris, j’ai envie de venir pour j’ai envie de jouir. Automatik (discussion) 7 février 2013 à 16:39 (UTC)
Oui, c’est un sens du verbe venir mais avec un emploi restreint. Difficile à délimiter cependant. Il est sans doute possible de trouver des attestations dans la littérature de gare. C’est néanmoins un sens sur lequel s’appuient de nombreux sous-entendus plus ou moins graveleux.Eölen (discuter) 7 février 2013 à 18:03 (UTC)
Bien sûr que ça existe. En anglais aussi d’ailleurs, → voir cum. --GaAs 9 février 2013 à 10:01 (UTC)

nom commun

nom commun de realisable

Peut-être réalisation ou réalité. Eölen (discuter) 7 février 2013 à 18:05 (UTC)
J'aurais dit réalisabilité (formé sur -abilité)... Ça n'existe pas (encore) ici mais ça me paraît opportun, non ? Certes ça ne figure pas dans les dictionnaires classiques (Académie française, Larousse...), mais voir par exemple , et entre autres résultats Google... (et de toute façon, même sans ce sens il semble qu'une entrée réalisabilité pourra au moins donner la signification scientifique traitée sur Wikipédia : w:Réalisabilité) - Cos, 7 février 2013 à 23:19 (UTC)
C’est opportun. On parle plus souvent de faisabilité, mais pourquoi pas. Cela dit, sans attestation, on ne pourra indiquer dans le Wiktionnaire que le sens mathématique. Eölen (discuter) 7 février 2013 à 23:55 (UTC)

Araméen

traduire français en araméen des prénoms jean paul samuel sebastien benjamin

Plat principal

Puis-je avoir un synonyme du mot "Castro"..... C'est un plat principal --- Poulet Castro

C’est du poulet avec des des poivrons rouges, comme les communistes. --GaAs 9 février 2013 à 09:57 (UTC)

GEOGRAPHIE

qu est qu un terre pleine?

→ voir terre-plein. Automatik (discussion) 8 février 2013 à 16:18 (UTC)

polysémie du nom amazigh azmz

polysémie du nom azmz

Noms pluriel

Bonjour je veux savoir écrit une régie au pluriel. Merci Johanne

Bonjour. → voir régie. --GaAs 9 février 2013 à 09:49 (UTC)

ABREVIATIONS

que veut dire l abreviations neerlandaise E.E.R.

Par exemple Europese Economische Ruimte (EER), soit en français Espace économique européen (EEE).
--GaAs 9 février 2013 à 11:26 (UTC)

recette cocktail Kochiguine

je recherche l'orthographe du cocktail KOCHIGUINE ( à la Vodka)

cellule de liaison

c'est quoi une cellule de liaison, notamment celle entre Washington et Hollywood crée en 1942, et à quoi sa sert?

septembre

esse que le mot septembre porte bien son nom

« Est ce que le mot septembre porte bien son nom ? » En français, non, puisque septembre n'est pas le septième mois de l'année mais le neuvième. Mais il se justifie en latin, voir September.

Signification de transpartidaire

Bonjour, je découvre dans un article de la dernière livraison de Politis le terme transpartidaire. Rien dans mes dictionnaires, recherches sur le net : essentiellement des extraits d'articles portant sur l'écologie politique. J'en déduirais donc qu'il s'agit d'un mot qualifiant,depuis peu de temps semble-t-il, une démarche qui trouverait l'assentiment de partis politiques habituellement opposés mais qui s'entendraient sur un point donné .... merci de m’informer plus précisément si vous en avez la possibilité.

Bien cordialement.

JMDé

En effet, cette recherche sur Google : "transpartidaire" -écologie -écolo -ecolo -ecolos -écologique -lécologie -green ne donne que 9 résultats (contre 142 avec "transpartidaire" tout court), c’est donc à priori une terminologie forgée dans le milieu politique écologiste, et probablement pour l’heure d’usage restreint à ce même milieu (d’où un dans cet article).
Ce que je suppute :
  • transpartidaire = transparti ;
  • le sens est plutôt « par-delà les partis », « qui transcende les partis » ; bref, c’est une démarche qui contourne, ignore la segmentation habituelle en partis« au-delà d'un parti » (donc qui est capable de rassembler des gens de tousconcerne plusieurs partis), et non pas qui trouverait l’assentiment de partis opposés en tant qu’instances politiques. Je viens de rajouter transparti avec la définition : « Qui dépasse le cadre d'un parti politique. » Chris06 16 février 2013 à 00:24 (UTC)
Transparti me semblant plus courant et, actuellement, plus compréhensible (la recherche Google "transparti" -radical -radioradicale -utopia et restreinte à la langue française donne dans les 500 occurrences), je vais proposer son ajout. Pour transpartidaire, la politique du Wiktionnaire voudrait qu’on le rajoute également, puisque son emploi me semble attesté. Chris06 10 février 2013 à 13:53 (UTC)

foison

quesque c'est foison ?

Voir foison. Unsui Discuter 10 février 2013 à 11:51 (UTC)

--

Est-ce que la galinette cendrée existe vraiment ??

Bonjour, la réponse est sur galinette cendrée Sourire (ça me paraissait pas évident, mais ça y est bien !). En bref, non, sauf dans l'imagination ou l'argot des chasseurs. - Cos, 10 février 2013 à 15:19 (UTC)
Je ne suis absolument pas convaincu que les chasseurs qualifient de 'galinette cendrée' un quelconque volatile, d’ailleurs l'article laisse entendre clairement l'inverse. Xic667 22 février 2013 à 16:04 (UTC)

mythologie

à quelle époque l'origine du mot mythologie apparait  ??

Le TLFi et le Robert historique indique 1403 pour la date d’apparition du mot mythologie dans la langue française. Arcuz94 (discussion) 10 février 2013 à 15:22 (UTC)
(conflit d'édition) L'origine d'un mot est donnée par son étymologie. En cherchant « mythologie » ici, vous aurez un paragraphe « étymologie » qui explique d'où il vient : ce mot vient d'un mot latin, que vous pouvez également consulter pour connaître son étymologie (=origine) à lui, et en procédant ainsi vous pouvez remonter tout le chemin par lequel ce mot s'est formé.
En l'occurrence ce mot « mythologie » remonte à l'époque de la Grèce antique, ou il signifie « parler à propos des légendes, raconter les légendes ».
Cos, 10 février 2013 à 15:34 (UTC)

Comment s'adresser à la reine

J'aimerais savoir comment je dois m'adresser à la Reine Paola si je lui écrit

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Automatik (discussion) 10 février 2013 à 17:24 (UTC)
Majesté - - Titre que l’on donne aux empereurs, aux rois, aux impératrices, aux reines. Votre Majesté, sire, a ordonné. Source http://fr.wiktionary.orghttps://dictious.com/fr/majest%C3%A9, corroboré par le Wikipedia anglais, qui propose, outre "your Majesty", "Ma'am".--82.227.17.30 11 février 2013 à 07:00 (UTC)

the verbe to travel

Le verbe travel signifie « voyager » en anglais. Automatik (discussion) 10 février 2013 à 21:38 (UTC)

signification d'un prénom

c'est quoi la signification du prénom nermin? merci;

Aucune certitude, rien dans les sites français. En anglais, on trouve toujours plus de choses - recherche "name Nermin", résultat. Résumé, prénom turc ou serbe, douce (fille) ou courageux (gars).--82.227.17.30 11 février 2013 à 06:51 (UTC)
Merci de ne pas copier des sites, en plus sans citer la source. --GaAs 11 février 2013 à 10:14 (UTC)

Vocabulaire

Comment s'appel le fils d'une tante ?

Le cousin. Si vous voulez plutôt savoir quel est le statut d’un homme par rapport à une femme qui est sa tante, alors c’est son neveu. Automatik (discussion) 11 février 2013 à 00:44 (UTC)
Il y a aussi des mots en anthropologie : FZS et MZS. — TAKASUGI Shinji (d) 13 février 2013 à 00:37 (UTC)

si ci

règle des si ci

Si Sissi scie six cyprès, combien les six cents six Sissi ci-sises scient-elles de cyprès (ou de loin) ? --GaAs 11 février 2013 à 10:29 (UTC)

cadastre minier

je voudrais que vous m'aidiez à mieux cerner la notion de "cadastre minier" et ses spécificités

Prononciation festive

Salut,

Comme je sais qu’il y a eu des dissensions autour des prononciations apportées par Fête (d · c), et que je remplace actuellement les fichiers brisés du site, j’aimerais savoir si vous approuvez ou non si vous approuvez le remplacement du fichier audio mort de l’article français par commons:File:Qc-français.ogg, modifié en dernier lieu par Fête (d · c). Aussi tiens-je à préciser que la prononciation de Fête est très proche de la version précédente (faite par bot apparemment).

Merci pour vos avis. Automatik (discussion) 11 février 2013 à 15:41 (UTC)

On a le droit de donner comme avis le fait qu'on n'a pas d'avis ? Clin d’œil
De quel fichier brisé parles-tu ? l'article français contient actuellement 5 prononciations régionalisées (3 de France et 2 du Canada), dont déjà celle dont tu parles (en 4e), et aucun ne me semble être un fichier brisé...
Du reste, je ne connais rien des soucis liés à Fête, mais enfin s'il a fait une prononciation qui te semble 1/ effectivement prononcer le bon terme, et 2/ effectivement relever du bon accent (au moins approximativement), alors je ne vois pas pourquoi on se priverait de s'en servir.
Cos, 22 février 2013 à 15:46 (UTC)
Merci pour ton avis. En effet, j'ai oublié de préciser, c'était dans l'article Français qu'on trouve le fichier brisé (J’ai honte désolé). Je ne connais pas la prononciation du Québec, mais il me semble que la modification opérée par Fête n'est pas un vandalisme par rapport à celle qui était présente avant lui. Au contraire, elle me paraît plus audible. Je la remplace donc. Merci encore Sourire Automatik (discussion) 23 février 2013 à 20:07 (UTC)

toute sa plénitude

est ce que on peut dire TOUTE SA PLÉNITUDE sans faire du pléonasme?
Il y a déjà une idée de totalité, d’entièreté, dans le mot plénitude. Cette expression est donc un pléonasme. Automatik (discussion) 11 février 2013 à 16:50 (UTC)

On peut considérer que c'est un pléonasme, mais pas du tout choquant. Toute ne fait qu'insister sur l'idée de plénitude. Lmaltier (discussion) 12 février 2013 à 18:12 (UTC)

Il faut dire toute l’entièreté de sa plénitude.Mort de rire--GaAs 13 février 2013 à 06:59 (UTC)

topographie plat que veux dire

maison a topographie plat

→ voir topographie et plat (le premier est féminin, donc plate). Mais c’est une expression bizarre pour parler d’une maison. --GaAs 13 février 2013 à 06:56 (UTC)

Je trouve ce mot assez étrange. Il me semble que c’est du jargon marketing, non ? Comment indiquer son usage, sa diffusion ? Auriez-vous des citations précises à proposer ? Je ne le propose pas à supprimer mais il me paraît douteux quand même. Eölen (discuter) 12 février 2013 à 01:39 (UTC) De même pour innovateur qui me semble une erreur de langage plutôt qu’une innovation. Ce qui a le caractère d’innovation est novateur et non innovateur…ou alors je serais intéressé pour qu’on m’explique la différence de sens. Eölen (discuter) 12 février 2013 à 01:44 (UTC)

Je ne sais pas si tu as vu cette PàS, car on parle de mots très similaires justement. Pourquoi pas y mêler les tiens vu qu’ils sont directement lié Clin d’œil Automatik (discussion) 12 février 2013 à 02:15 (UTC)

Nous acceptons les mots des divers jargons, de toute façon. Et innovateur, une erreur ???? Non, c'est un mot tout à fait courant. Lmaltier (discussion) 12 février 2013 à 18:09 (UTC)

Nous acceptons en effet les mots des divers jargons. Seulement notre époque est marquée par un innovationisme qui confine souvent à l'innovomanie et va de pair avec un ignorancisme terrible. Ainsi invente-t-on innovateur alors que novateur rendait de bons offices ou inéquité comme si l'iniquité n'était pas suffisamment injuste ou invasif alors qu'envahissant jouait honnêtement son rôle. Reste à se demander à quelle vitesse nous devrons ajouter Modèle:obsolète à tous ces mots dont beaucoup risquent de disparaître aussi vite qu'ils étaient apparus, remplacés par de nouveaux innovologismes. Pierre (discussion) 12 février 2013 à 20:59 (UTC)
C'est ça, une langue vivante. Il n'y a que les langues mortes qui n'évoluent pas. Et il est impossible de prévoir ce que vont devenir les nouveaux mots, c'est seulement l'avenir qui le dira. Je crois que j'ai lu que, à l'époque de la Renaissance, c'est la volonté de revenir à un latin pur et classique qui a tué le latin, et a ouvert la voie au français comme langue dominante en France. Je n'aimerais pas qu'il arrive au français ce qui est arrivé au latin. Lmaltier (discussion) 12 février 2013 à 21:07 (UTC)
Je suis content que la langue évolue, mais pas forcément en accord avec toutes les personnes qui influent sur son évolution. Il me semble là que ces mots proviennent d’un domaine spécifique qu’est le marketing et il me paraît important de le préciser. Peut-être d’indiquer que l’usage est réduit également. Ce n’est pas utilisé couramment dans la rue. Encore que dans la rue j’ai vu ce soir des publicités pleine d’innovationnité avec glamourisme, sublimitude, attractionnisme et le merveilleux bombassitude. Eölen (discuter) 13 février 2013 à 02:00 (UTC)

bonjour,est-il possible de pouvoir consulter et de prendre connaissance des horaires de nyctinastie et les plantes qui y sont sensibles.

Voir Nyctinastie sur l’encyclopédie Wikipédia , ici vous êtes sur le Wiktionnaire --Pjacquot (discussion) 12 février 2013 à 08:55 (UTC)

etymologie de : delez

quelle est l'étymologie de delez

Il y a delez en ancien français, sinon voyez délai. Mglovesfun (disc.) 14 février 2013 à 19:26 (UTC)

monotributistas en espagol, ça veut dire quoi en français?

Je suis susceptible de répondre à une annonce émanant d'argentine et me demandant d'avoir un statut de monotribustistas


Qu'est-ce à dire?

Je ne sais pas le traduire en français, mais de la lecture de ceci, je déduis que monotributo est un régime de « taxation unique » (de mono-, et tributo « taxe, impot », je suppose). Peut-être une sorte de prélèvement libératoire (voir Prélèvement libératoire sur l’encyclopédie Wikipédia ), mais pas limité aux placements financiers ? Par ailleurs c’est pour les pequeños contribuyentes (petits contribuables).
monotributistas doit désigner les gens soumis à ce régime, je devine. --GaAs 12 février 2013 à 11:50 (UTC)

je recherche un tranchet ou un gratte poil s de cochon comme se servent les charcutiers

je recherche un outil utilisé par les charcutiers pour gratter les peaux et éliminer les poils de soie,celà s'appelle un tranchet où un pleu, il existe aussi des grattes-soies avec lame de rasoir

poudre de marie-jeanne et poudre de albaiazre

trouver la traduction des deux mots,a savoir: pôs de maria-joana et ensuite pôs de albaiazre

Prononciation embranchement

Salut,

Êtes-vous d’accord sur la prononciation de embranchement : \ɑ̃.bʁɑ̃ʃ.mɑ̃\ ? Moi je dirais \ɑ̃.bʁɑ̃.ʃmɑ̃\

Cdlt, Automatik (discussion) 13 février 2013 à 01:42 (UTC)

Troisième choix : \ɑ̃.bʁɑ̃.ʃ.mɑ̃\
Mais la syllabaison n’est pas pertinente pour la prononciation en français, le découpage se fait sur la base orthographique. Et le compte de syllabe poétique rendrait compte du e disparu à la prononciation standard (sauf dans le sud où la prononciation sera \ɑ̃.bʁɑ̃.ʃø.mɑ̃\). Eölen (discuter) 13 février 2013 à 02:24 (UTC)
fait J’ai corrigé selon ton avis, merci ; Automatik (discussion) 13 février 2013 à 03:11 (UTC)
Hein ? \ɑ̃.bʁɑ̃.ʃ.mɑ̃\ est impossible en français, toute syllabe phonétique doit pouvoir être prononcée isolée (de façon naturelle), ce qui n’est pas le cas de \ʃ\ ! --GaAs 13 février 2013 à 06:38 (UTC)
Par ailleurs, un contributeur disait récemment que toute syllabe doit potentiellement pouvoir commencer un mot, ce qui amha n’est pas le cas de \ʃmɑ̃\. Pour moi il n’y a que deux transcription phonétiques valides, \ɑ̃.bʁɑ̃.ʃə.mɑ̃\ (prononciation soignée ou du sud) et \ɑ̃.bʁɑ̃ʃ.mɑ̃\ (prononciation parisienne). --GaAs 13 février 2013 à 06:44 (UTC)
La prononciation du sud ne pose pas de problème, pour l’autre, c’est tout autant égal d’un point de vue phonétique d’indiquer ou . Soit on considère que est coda de la seconde syllabe soit on considère que fait partie de l’attaque de la troisième syllabe. Ce qui est tout à fait équivalent dans ce cas en français (après ce serait différent). Je ne sais pas si il y a une règle en phonologie française - règle d’assimilation des consonnes lors de la chute d’une voyelle centrale - mais quand bien même, on indique la forme phonologique et non phonétique donc la forme sous-jacente. C’est la forme avant la réassignation du à une syllabe ou l’autre, donc une forme à quatre syllabes. Eölen (discuter) 13 février 2013 à 12:40 (UTC)
Quand on ne prononce quasiment jamais le e muet (sauf en poésie), l'omettre dans la prononciation me semble tout à fait acceptable, et même une bonne chose puisque ça facilite la vie des lecteurs qui parlent mal français (même si mettre le e muet est aussi acceptable). Lmaltier (discussion) 13 février 2013 à 20:29 (UTC)
L’attaque \ʃm\ est possible dans le langage courant comme dans chemin \ʃmɛ̃\ et chemise \ʃmiz\. Mais je suis sûr que c’est plus naturel pour les Parisiens de syllaber embranchement en em-branche-ment \ɑ̃.bʁɑ̃ʃ.mɑ̃\ qu’en em-bran-chement \ɑ̃.bʁɑ̃.ʃmɑ̃\. — TAKASUGI Shinji (d) 14 février 2013 à 02:04 (UTC)
Tout à fait, Shinji ! Et à Saint-Etienne, on dira plutôt em-bran-chment. Ce sont des variations régionales et on les notes alors entre crochets et non entre barres obliques /phonologiques/. Le seconde notation dépend de l’analyse que l’on fait de la langue et n’est donc pas indiqué en général dans les dictionnaires, qui se contentent de la prononciation parisienne. Le Wiktionnaire a fait le choix d’indiquer la forme phonologique et les formes phonétiques. C’est un choix risqué et problématique, comme on le voit aujourd’hui. La forme phonologique ici pourrait être \ɑ̃.bʁɑ̃.ʃ.mɑ̃\ ou \ɑ̃.bʁɑ̃.ʃə.mɑ̃\ selon si on considère que les gens du sud ajoutent des ou si on considère que les gens du nord enlève le . La seconde proposition est peut-être la plus correcte d’un point de vue diachronique (d’évolution de la langue) mais je n’en suis pas certain. A voir donc Sourire Eölen (discuter) 14 février 2013 à 12:05 (UTC)

igname

je lisais récemment que le mot igname proviendrait du peul "nyam"= manger. en khmer "nyam" signifie également manger. apparemment dans plusieurs langues le mot "yam" signifie manger. quelqu'un a-t-il des infos supplémentaires ?

Je ne pourrais pas vous en dire beaucoup, mais je vous conseille de consulter l’article igname, puis de voir la section Étymologie et de cliquer sur les liens bleus pour plus d’information. Cordialement, Automatik (discussion) 13 février 2013 à 03:56 (UTC)
En français aussi, il y a un mot qui ressemble : c'est miam ! Clin d’œil Pierre (discussion) 13 février 2013 à 15:29 (UTC)

symbole typographique

quel est le nom du symbole typographique vous invitant en bas d'une page, à passer à la page suivante ? .../...

Je ne sais pas, mais c’est synonyme de TSVP, si ça peut aider. --GaAs 13 février 2013 à 17:17 (UTC)

signification d'un mot

Bonjour j’habite une ferme ans le lot et Garonne et le lieu s'appelle " le Bernès" connaissez-vous la signification du mot Bernès. je vous en remercie Marie

Pour l'étymologie il est possible que cela vienne du nom d'homme gaulois Brenno (courant dans le sud de la France) avec un suffixe comme -acum (le domaine), ou -ossum (la prairie). Je vous laisse en déduire la signification ! (Attention, je ne suis pas un spécialiste, n'hésitez pas à faire des recherches dans des ouvrages spécialisés) ^^ --Lyokoï (discussion) 24 février 2013 à 12:30 (UTC)

acidité dans le fruits et légumes

j'aimerais connaitre les fruits et légumes qui contiennent des degrés d'acidité. merci d'avance;

Aucun : un fruit ou un légume ne peux pas contenir de degrés, voir degré sens 8 ou 9. --GaAs 13 février 2013 à 16:23 (UTC)
La question est sans doute mal formulée mais, le pH mesurant le degré d'acidité ou d'alcalinité d'une substance, je pense qu'on peut parler du degré d'acidité d'un fruit. Les citrons sont réputés acides par exemple. Cela dit, la question ne relève pas d'un dictionnaire de mots. On peut toutefois consulter ce document à la page trois et y voir que le citron a un pH de 2,4 et la poire mûre de 4,7. Pierre (discussion) 13 février 2013 à 20:28 (UTC)
Bien sûr. Mais j’ai fait la seule réponse que j’ai trouvé qui relève du Wiktionnaire.Clin d’œil --GaAs 13 février 2013 à 23:58 (UTC)

juge rouge

L'expression juge rouge mérite-t-elle une entrée ? Borda (discussion)

Je sais pas, c’est rouge sens 4, ou c’est autre chose ? --GaAs 13 février 2013 à 16:21 (UTC)
Apparemment non, donc pour moi ça mérite une entrée parce que ça a l’air quand même bien spécifique et ne connaissant pas l’expression, j’avais pensé comme GaAs. Pamputt 13 février 2013 à 17:42 (UTC)
La référence donnée par Pamputt me paraît insuffisante. Par contre, j'ai bien entendu parler de juge rouge chaque fois qu'un magistrat a assigné ou condamné un personnage important. Voir cette vidéo et cet article de Wikipédia entre autres. Pierre (discussion) 13 février 2013 à 20:20 (UTC)
C'est d'autant plus utile d'avoir la page si la locution existe, mais peut avoir deux sens, dont un devenu de loin le plus courant. Et c'est le cas. J'ai trouvé d'autres références, par exemple :

Mais même dans le sens moderne, je pense que c'est devenu une vraie locution, et qui ne veut pas dire que le juge en question est nécessairement communiste. C'est juste un terme péjoratif pour une catégorie de juges. Lmaltier (discussion) 13 février 2013 à 20:45 (UTC)

avoir une langue de vipère

la définitions de avoir une langue de vipère

→ voir langue de vipère. --GaAs 13 février 2013 à 14:37 (UTC)

couleur

la difference entre brun, marron, chataigne

Bonjour, marron et brun sont synonymes tandis que châtaigne a plutôt une teinte grise.
  • brun, marron : #5B3C11
  • châtaigne : #806D5A
Pamputt 13 février 2013 à 17:46 (UTC)
À noter que l'adjectif de couleur est plutôt châtain, invariable, et non châtaigne.Pierre (discussion) 13 février 2013 à 20:05 (UTC)
Brun et châtain réfèrent principalement aux couleurs de cheveux, justement comme blond. En France, le nom générique de couleur équivalent à l’anglais brown est marron, qui a remplacé brun au XIXe siècle. — TAKASUGI Shinji (d) 14 février 2013 à 05:41 (UTC)

Puissance (physique)

définir la puissance en physique

Bonjour, voir le sens 13. de l’article puissance. Pour une définition plus fournie et précise, consulter l’article Puissance (physique) sur l’encyclopédie Wikipédia . Cordialement, Automatik (discussion) 13 février 2013 à 22:13 (UTC)

Camembert

Comment appelle t-on un collectionneur d'étiquettes de camemberts

Pour les étiquettes de fromage en général, c’est tyrosémiophiles ou tyrosémiophilistes. Je ne pense pas qu’il y ait un terme particulier pour celles du camembert. (Voir ici).Unsui Discuter 14 février 2013 à 12:44 (UTC)

COMMENT ECRIT T ON REFLECTION

COMMENT ECRIT ON APRES REFLECTION

après réflexion. Unsui Discuter 14 février 2013 à 12:36 (UTC)

Philanthrope

Je recherche des mots ayant la même racine que philanthrope svp

Bonjour, je ne suis pas sûr d’avoir bien compris votre question car pour moi philantrope a deux racines, philein (en grec, « aimer ») et anthropos (toujours en grec, « homme »). Si vous voulez des mots qui ont le même préfixe que philanthrope → voir phil-, pour des mots ayant le même suffixe → voir -anthrope. Cordialement, Automatik (discussion) 14 février 2013 à 19:12 (UTC)

Article sur les dyonisiens incomplet ! Saint-Denis est également le chef-lieu de l'ile de la Réunion. Code postal : 97400 Rajouter :

  1. Habitant de Saint-Denis, commune française située dans le département de la Réunion.
fait --Automatik (discussion) 16 février 2013 à 21:09 (UTC)
Je suis plutôt étonné d’apprendre que ce mot s’utilise à la Réunion. Mais si vous le dites. --GaAs 17 février 2013 à 23:56 (UTC)

quesque ca veut dire cette phrase

mia san mia

En français rien, mais si vous précisez la langue, on pourra peut-être vous apportez une autre réponse. Pamputt 16 février 2013 à 20:24 (UTC)
Ce serait du bavarois d’après ceci, signifiant « nous sommes qui nous sommes ». Et c’est la devise du Bayern de Munich, semble-t-il. --GaAs 16 février 2013 à 22:35 (UTC)

nom de lieu dit

J'habite dans la Loire dans un lieu dit " la Serve ". Que veut très exactement dire ce nom pour les lesquels j'ai pls explications très fantaisistes. Merci

Ça rappelle le latin servus, "esclave", ou plutôt le féminin serva. Mais je ne saurais être catégorique. Ça pourrait également venir de cerva, "biche", après confusion de s/c qui se prononcent pareil en français et en occitan (mais en franco-provençal je ne sais pas, je pense que ça dépend des dialectes), comme cela arrive quelquefois. Mais ce ne sont que des spéculations. Xic667 18 février 2013 à 19:54 (UTC)
Je suis très septique sur l'origine par esclave. Pour cerva c'est beaucoup plus plausible. Je rajoute aussi ces possibilités : Cela pourrait venir du nom d'homme latin Cervius très fréquent dans les toponymes, ou bien encore de silva ("la forêt"). L'idéal serait que vous trouviez une carte ancienne, vous pourrez ainsi retrouver plus facilement l'origine de ce toponyme. --Lyokoï (discussion) 19 février 2013 à 20:02 (UTC)

concept en arts plastique

je voudrais tre la sgnification de ce mot svp ^^

Bonjour, de concept ou de arts plastiques ? Vous n’avez qu’à cliquer sur le lien qui vous intéresse. Pamputt 16 février 2013 à 20:17 (UTC)

En avoir tout le tour du ventre

Bonjour ! Je cherche l'origine de l'expression "en avoir tout le tour du ventre" merci pour votre réponse

passionné de bassin aquatique

les passionnés d'aquarium ont leur dénomination : aquariophile .
une idée pous les passionnés de bassin de jardin aquatique ?

Un aquabacophile ? Aqua pour « aquatique », bac pour « bassin » (voir bac dans l'étymologie de bassin), phile pour « qui est passionné ». Béotien lambda 17 février 2013 à 08:39 (UTC)

Fouiny

Surnom de La fouine

Pour proposer un mot c’est sur cette page : Wiktionnaire:Proposer un mot et non sur celle-ci. De plus la question de l’admissibilité des surnom n’a pas encore été clarifié sur notre projet donc nous n’intégrerons pas de surnoms avant d’avoir des critères clairs sur ce sujet. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 17 février 2013 à 15:17 (UTC)

Mollusque

Mollusque commençant par Iso en 9lettres

isognomon Automatik (discussion) 17 février 2013 à 15:18 (UTC)

linguistique

      how to know linguistic
En lisant ce genre de pages : Linguistique sur l’encyclopédie Wikipédia , et en suivant les liens qui vont vous en apprendre plus. Il ne s'agit pas de tout lire, mais de lire que ce qui vous intéresse spécialement bien entendu. Automatik (discussion) 17 février 2013 à 17:59 (UTC)

In English, there's this article : w:en:Linguistics. Automatik (discussion) 17 février 2013 à 18:01 (UTC)

linguistique

    what is linguitic
Pour une définition simple, → voir linguistique. Automatik (discussion) 17 février 2013 à 17:59 (UTC)

Le puits

Pourquoi un "s" au mot puits ?

Voir l'étymologie du mot puits. Automatik (discussion) 17 février 2013 à 18:14 (UTC)

réponse à cette recherche

pardon pourquoi je n'arrive pas à trouver des résultats concernant ma recherche

Plusieurs possibilités :
  • Le mot que vous avez cherché n'existe pas dans ce dictionnaire ;
  • Le mot que vous avez tapé n'est pas correctement orthographié, et le moteur de recherche n'a pas su vous proposer d'alternative ;
  • Vous avez cherché autre chose qu'un mot, et alors votre recherche ne peut être satisfaite ici.
N'hésitez pas à poser vos questions ici sur ce que vous n'avez pas trouvé via la boîte de recherche en haut à droite. Automatik (discussion) 17 février 2013 à 22:41 (UTC)

Le fichier d’audio n’est pas pour ceci (c’est pour avant de) ! --Æ&Œ (discussion) 18 février 2013 à 05:58 (UTC)

fait J’ai retiré la prononciation audio. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 18 février 2013 à 12:24 (UTC)

Doubiens ?

Depuis quelle date Doubiste est devenu Doubien? Pour quelle raison?

définition

que signifie "eutocie"?

C'est la normalité d'un accouchement, par opposition à la dystocie. Le mot eutocie manque dans le wiktionnaire. Pierre (discussion) 18 février 2013 à 14:52 (UTC)
Le mot ne manque plus, je viens de créer l'entrée. Pierre (discussion) 18 février 2013 à 15:19 (UTC)

au maximum / autant que faire se peut / autant que possible / dans la mesure du possible / du mieux possible / le plus possible

  1. Nous avons fait au max pour réduire les délais de livraison.
  2. Nous avons fait au maxi pour réduire les délais de livraison.
  3. Nous avons fait au maximum pour réduire les délais de livraison.
  4. Nous avons fait autant que faire se peut pour réduire les délais de livraison.
  5. Nous avons fait autant que possible pour réduire les délais de livraison.
  6. Nous avons fait dans la mesure du possible pour réduire les délais de livraison.
  7. Nous avons fait du mieux possible pour réduire les délais de livraison.
  8. Nous avons fait le plus possible pour réduire les délais de livraison.

Pour moi ces locutions sont synonymes (ou au moins quasi-synonyme si vous trouvez un cas particulier ou elles ne sont pas interchangeables) mais dans tout les cas je vous mets au défi d’expliquer alors la nuance entre elle.

  1. Non, elles ne sont pas synonymes. (justifiez svp)
  2. Oui, elles sont synonymes. (Merci de le notifier à cet utilisateur avant qu’il ne m’énerve réellement et qu’une guerre d’édition ne s’engage) V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 18 février 2013 à 13:04 (UTC)


Le fait qu’elles entrent dans un paradigme de construction n’en font pas des synonymes. Au coeur de la forêt et à travers la forêt ne sont pas synonymes. ici, il y a certaines différences de sens. Les phrases 3, 4 et 8 renvoient à une quantité maximum (un objectif). Les phrases 5 et 6 font référence à une quantité réduite (un seuil). La phrase 7 renvoie à la manière de faire. Les phrases 1 et 2 sont ambigüe puisqu’elles pourraient renvoyer à une quantité ou à une manière de faire. Bon, voilà, on peut donc préciser des nuances de sens. Comme pour tous les synonymes. Deux mots peuvent partager un ensemble de sèmes (unité de sens) communs, ils ne seront jamais identiques. Certains sèmes seront réalisés avec un mot en particulier dans certains cas qui le différencieront. D’autres valeurs sociales peuvent être attachés au mot, avec du registre de langue, de la connotation, des sous entendus, etc. On considère donc des mots comme synonymes à partir du moment où ils partagent un sème principal, et il me semble que c’est le cas ici. Tous sont synonymes de beaucoup. Qu’en dites-vous ? Eölen (discuter) 18 février 2013 à 13:29 (UTC)
Jean dit que si ce sont les synonymes de beaucoup ce devrait logiquement être les synonymes des synonymes de beaucoup, et là Jean peut plus. 28 synonymes de beaucoup sur linternaute, aucun sur Wiktionnaire  ;-) -- Béotien lambda 18 février 2013 à 15:09 (UTC)

« Nous avons fais au maximum pour réduire les délais de livraison » ? Tu parles comme ça, toi, vraiment ? En tout cas, c’est la première fois que je lis une formulation pareille.

Moi je dis plutôt : « Nous avons fait le maximum pour réduire », etc. et ça me paraît autrement plus correct…

Et petit rappel : au maximum veut dire « au plus, tout au plus ». Je ne vois pas bien le rapport avec les expressions autant que faire se peut, dans la mesure du possible, etc. — Actarus (Prince d'Euphor) 18 février 2013 à 14:22 (UTC)

En effet, je n’ai jamais entendu non plus les phrases 1 à 3, mais ça ne veut pas dire qu’elles ne sont pas employées dans certaines régions. Si c’est le cas, il faudra les définir autrement. Sinon, je dirais nous avons fait notre maximum ou nous avons fait le maximum, tournure qui ne nécessitent pas une page pour les définir me semble-t-il. Mais hormis ces trois expressions, les autres me paraissent bien synonymes. Eölen (discuter) 18 février 2013 à 14:28 (UTC)
J’ai demandé à quelque personnes, ça en a vraiment choqué 2 d’entre elle (en mode Arctarus « c’est pas français » Mort de rire), 2 ne l’emploient pas mais ont compris le sens (autant que possible), 2 admettent son existence à l’oral et sur internet, effectivement, ça à l’air marginal. Dans le doute je retire les ajouts. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 20 février 2013 à 17:14 (UTC)
Pour ma part, j'ai souvent entendu/lu « faire au maximum » (...pour/afin/etc.) ou son abréviation « faire au max » (je n'avais jamais rencontré « faire au maxi » mais ça ne me choque pas). Je pense effectivement qu'il s'agit de versions familières de « faire le max(i(mum)) » (par exemple par mélange avec « travailler au maximum (de ses capacités) »), qui semble plus correct. - Cos, 20 février 2013 à 18:49 (UTC)

page désidératas

Je me pose la question de la fiabilité de votre page traitant du mot "désidérata". En effet, vacance ou vacances ?? un mot simple, mal orthographié, qu'en est-il du reste ?

Même si ce n’est probablement pas ce qu’a voulu mettre l’auteur de l’exemple, la phrase avec vacance au singulier était correcte mais n’avait pas le même sens (voir vacance). Maintenant, il y a en effet parfois des fautes d’orthographe et heureusement des contributeurs comme vous pour les corriger. Unsui Discuter 18 février 2013 à 16:38 (UTC)

croquettes pour chien : quel différence entre la viande de volaille et le poulet

Bonjour, Je voudrais savoir si il y a une différence entre la viande de volaille et le poulet. Merci d'avance

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Automatik (discussion) 18 février 2013 à 19:46 (UTC)
Pas d'accord, c'est bien une question sur des termes utilisés...
Pour répondre à la question, le poulet c'est bien de la volaille, mais la « volaille » peut désigner d'autres animaux, notamment la dinde, l'oie, la pintade ou le canard. Donc des croquettes « à la viande de volaille » peuvent contenir du poulet, ou de la viande d'un autre animal qui serait de la volaille, ou un mélange de viandes de plusieurs de ces animaux. Alors que des croquettes « au poulet » seront essentiellement faites avec de la viande de poulet (en principe).
Cos, 20 février 2013 à 19:01 (UTC)
ça ne m'étonnerait pas qu'on y trouve du cheval aussi... --Lyokoï (discussion) 20 février 2013 à 19:08 (UTC)

adultere

je recherche les synymes du mot adultere

--Automatik (discussion) 18 février 2013 à 22:51 (UTC)

Pffft ! Ç’a une attestation française à une entrée anglaise ! --Æ&Œ (discussion) 19 février 2013 à 00:57 (UTC)

fait Corrigé. — TAKASUGI Shinji (d) 19 février 2013 à 02:30 (UTC)

l-tryptophane

qu'est ce que c'est , comment agit-il ?

Bonjour, le l-tryptophane n'est pas encore dans ce dictionnaire, ni le tryptophane. Pour répondre à votre question, je vous enjoins à regarder sur la page wikipédia : tryptophane. --Lyokoï (discussion) 19 février 2013 à 19:24 (UTC)

Endo-trachéotomie

que veut dire le mot:"endo",dans la formule:"endo-trachéotomie"?

Il faut consulter l'article endo-. On y apprend que ce préfixe grec signifie intérieur. Une endo-trachéotomie est donc une trachéotomie faite de l'intérieur, contrairement à une exo-trachéotomie. Pierre (discussion) 19 février 2013 à 15:58 (UTC)

le mot oblivieux

j'ai rencontré ce mot dans un poème de Robert Vitton. Il signifie, d'après le texte "qui aide à oublier". Ce mot n'est pas dans les dictionnaires. Il y a, par contre, "oublieux", qui n'a pas du tout le même sens.

Bonjour, nous n'avons pas encore ce mot dans le wiktionnaire, mais j'ai trouvé une définition ici. Et la vôtre est exacte. ^^ --Lyokoï (discussion) 19 février 2013 à 19:16 (UTC)

Que signifie la date du 20 septembre en Italie ?

En Italie, on rencontre des voies publiques qui se nomment : via 20 settembre. Pourquoi cette appellation ?

Merci par avance des explications.

Vraisemblablement, parce que la date du 20 septembre représente quelque chose de particulier en Italie. En France, on peut trouver de nombreuses voies nommées après le 1er mai ou le 14 juillet par exemple, parce que ces dates sont des jours particuliers (fête du travail et fête nationale en l'occurrence).
Maintenant, pourquoi le 20 septembre ? Une recherche Google « 20 septembre Italie » indique la Prise de Rome, le 20 septembre 1870, qui provoque l'annexion de Rome par le Royaume d'Italie pour en faire sa capitale. Wikipédia en italien précise cela : sur w:it:20 settembre#Feste e ricorrenze, on lit qu'il s'agit de la fête « de la Libération de la capitale, Rome, et de l'unification nationale (1870) », ainsi que de la fête de la laïcité de l'État, « en mémoire de la fin du pouvoir temporel de l'Église catholique » (suite à ladite prise de Rome aux États pontificaux).
Vu que ce 20 septembre à l'air d'une date importante dans l'unification du Royaume d'Italie en 1870, que (toujours d'après w:it:20 settembre#Feste e ricorrenze) la fête du 20 septembre a été abolie par le fascisme de Mussolini (1922-1945), et que l'actuelle fête nationale italienne (le 2 juin) commémore l'abolition du Royaume d'Italie et la proclamation de la République italienne (régime actuel) en 1946, j'en déduis qu'il est bien possible que le 20 septembre ait été la fête nationale de l'Italie de 1870 à 1922... Et donc que pendant cette période des voies ont pu être nommées ainsi en référence à la fête nationale de l'époque.
Je peux me tromper hein, mais bon ça m'a l'air d'être ça. En tout cas je m'en coucherai moi aussi moins bête. Sourire - Cos, 20 février 2013 à 18:07 (UTC)

sens du mot mdr qui suit carton network

Mdr

Question à mon avis trop imprécise. Si vous voulez savoir le sens du sigle mdr qui suit les mots cartoon network dans un générique, alors je ne peux pas vous donner la réponse ne connaissant pas ce générique. Probablement les initiales d'une entreprise en relation avec celle qui diffuse les dessins animés dont vous semblez parler. Cordialement, Automatik (discussion) 19 février 2013 à 21:59 (UTC)

Comment se prononce sumoyler ?

Vous auriez une idée ? --GaAs 19 février 2013 à 20:48 (UTC)

\sy.mɔ.i.le\ --Lyokoï (discussion) 19 février 2013 à 21:52 (UTC)
fait Merci. J’hésitais avec \sy.mɔj.le\, mais à la réflexion je mets \sy.mo.i.le\, c’est plus logique (SUMO \sy.mo\ + yler prononcés détachés).
Décidément, les chimistes ne savent pas que « oi » est censé se prononcer \wa\.Clin d’œil
Je mets aussi un lien vers ici sur Discussion:sumoyler, bien sûr. --GaAs 21 février 2013 à 18:19 (UTC)

quelles sont les signes de toxiquation d un medicament

quelles sont les signes de toxiquation d un medicament

Bonjour, pour ce genre de question, vous pouvez vous adresser à un pharmacien ou à votre médecin. Pamputt 19 février 2013 à 21:51 (UTC)

« aequo » ou « æquo » ?

Bonjour,

Je viens de consulter les pages « aequo », « aequalis »… concernant des mots latins pour lesquels la ligature Æ n’est pas faite dans le wiktionnaire. Pourtant ces pages font références au Gaffiot qui fait cette ligature (qui note également les accents « æquālis » « æquābĭlĭtās »…) D’où ma question : s’agit-il d’une convention du wiktionnaire ou faut-il corriger ces pages (et l’URL ?) ? et si oui avec seulement la ligature ou aussi les accents ?

LeBret (discussion) 20 février 2013 à 10:03 (UTC)

À mon avis, il faut corriger et écrire æ et non ae. Gaffiot ne note pas «les accents » mais les quantités (longue ou brève) des voyelles. On peut les noter aussi, elles aident à la scansion. Pierre (discussion) 20 février 2013 à 13:14 (UTC)

Psy

Comment se prononce Psy???

Si tu parles de l’orthographe française psy comme dans psychologie, c’est \psi\. Le chanteur coréen Psy est \ˀsa.i\ (싸이) en coréen. Je ne sais pas pourquoi mais Erreur sur la langue ! des langues occidentales s’écrit très souvent avec (\ˀs\) plutôt qu’avec (\s\). — TAKASUGI Shinji (d) 20 février 2013 à 11:18 (UTC)

coquille saint jaque

comment se déplace la coquille saint jaque

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire, où l’on discute avant tout des mots ; pour les choses qu’ils désignent, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Automatik (discussion) 20 février 2013 à 13:28 (UTC)
Ça s’écrit Jacques. --GaAs 20 février 2013 à 14:05 (UTC)

Accord avec les nombres à virgule

Quelqu'un pour vérifier Annexe:Nombres en français#Accord ? — Dakdada 20 février 2013 à 13:48 (UTC)

Le pluriel commence à 2. --GaAs 20 février 2013 à 14:15 (UTC)
Il vaudrait mieux écrire dans Annexe:Nombres en anglais que l’on utilise toujours le pluriel en anglais excepté pour 1. — TAKASUGI Shinji (d) 21 février 2013 à 00:40 (UTC)
Oui. --GaAs 21 février 2013 à 15:27 (UTC)

L'expression est elle correcte ?

Les élections battent sont pleins Merci

La forme correcte est "Les élections battent leur plein". Voir battre son plein. Xic667 20 février 2013 à 18:31 (UTC)
Ou « les élections bath sont pleines » ça ne veut rien dire, mais c’est grammaticalement correct.Clin d’œil--GaAs 21 février 2013 à 00:09 (UTC)

Bonsoir, je lis avec étonnement sur quasiment qu'il s'agit d'une version familière (!) de « quasi », alors qu'il me semblait qu'à l'inverse c'était plutôt quasi qui était une abréviation, en langage courant ou familier, de « quasiment »...

D'après la fin de , ce serait bien comme version familière ou de plaisanterie que quasiment serait apparu à partir de quasi, donc je me trompais sur l'origine, mais je me dis qu'aujourd'hui ce n'est plus du tout le cas ; que au minimum, « quasiment » relève du langage tout-à-fait correct et non plus familier.

Non ? - Cos, 20 février 2013 à 18:32 (UTC)

Petit Larousse 2000 confirme ce que dit l'article en tout cas, en précisant que quasiment est familier, en ne précisant pas que quasi est familier, ni qu'il est l'abréviation de quasiment. Cela dit, pour savoir l'étymologie de ces mots, p-ê qu'une recherche plus poussée s'impose. Automatik (discussion) 20 février 2013 à 19:07 (UTC)
Comme je suis d'accord, j'ai retiré familier, et rajouté des explications. On ne peut mettre familier que quand le mot est généralement ressenti comme familier, non ? Ce n'est plus le cas actuellement, à mon avis. Lmaltier (discussion) 20 février 2013 à 19:11 (UTC)
D'après « quasiment », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage, le mot quasiment a bien été construit avec le mot quasi en copiant l'italien quasimente. Pour ce qui est du niveau de langage, on peut valider le langage courant par contre. --Lyokoï (discussion) 20 février 2013 à 19:12 (UTC)
(Familier) Le cheval, c’est quasi du veau.Mort de rire--GaAs 20 février 2013 à 23:56 (UTC)

sens du mot exéma

exéma

→ voir eczéma. Automatik (discussion) 20 février 2013 à 19:38 (UTC)
(conflit d'édit) Il suffit de chercher le mot qui vous intrigue dans l'encart « Rechercher » tout en haut à droite ; vous trouverez vite. - Cos, 20 février 2013 à 19:40 (UTC)

resaluer

Si le mot n'est pas bon au jeu, je ne vois pas pourquoi vous le mettez bon dans votre dictionnaire, c'est déplaisant et il y a plusieurs mots comme ça, j'ai besoin d'explicaions S.V.P.

À quel jeu ce mot n'est-il pas bon ? Des jeux qui utilisent les mots, comme le Scrabble par exemple, peuvent définir leurs règles sur ce qu'ils considèrent « bon » ou non, mais dans le Wiktionnaire, on considère comme « bon » tous les mots qui sont utilisés dans leur langue... « resaluer » est un mot utilisé en français, donc il est « bon » sur le Wiktionnaire, indépendamment du fait qu'il soit bon ou mauvais selon un certain jeu. Notez par ailleurs que ce mot figure également dans le dictionnaire le Littré. - Cos, 21 février 2013 à 15:23 (UTC)

Nom de compagnie

Doit on écrire: Journal de Montréal Ltée ou Journal de Montréal ltée

Journal de Montréal Inc. ou Journal de Montréal inc.

Pour Inc. c'est avec une majuscule (dans la même veine, il y a aussi Ltd.). Pour Ltée je dirais avec une majuscule aussi, mais sans en être absolument certain (c'est en tout cas ce qui est indiqué sur Wiktionary en anglais : Ltée). - Cos, 21 février 2013 à 17:10 (UTC)

definition

  creationisme
→ voir créationnisme. Automatik (discussion) 21 février 2013 à 20:55 (UTC)

critique de mon français

Salut. Faites‐vous critiques ici ? J’aimerais une critique pour mon français. En particulier, il y a un exemple ici. --Æ&Œ (discussion) 22 février 2013 à 05:14 (UTC)

Salut. Si j'ai bien compris, tu veux savoir ce qu'il est possible d'améliorer dans ton texte. Voici des éléments de correction :
  • « L’un des distinctions que l’anglais américain entre l’anglais britannique font est dans l’orthographe. »
    On dit « une des distinctions » car distinction est un nom féminin.
    Ensuite un français dirait plutôt : « L'une des distinctions qu'il y a entre l'anglais américain et l'anglais britannique est dans l'orthographe. » Que veux-tu dire par "font" ?
  • Par rapport à la légende de l'image.
    Le mot "s'affiche" n'est pas approprié car il est relié au sujet "le texte". Donc quand on lit le début de la phrase, tout va bien et on lit que le texte s'affiche ; ce qui est correct. Mais on voit juste après « l'orthographe britannique ». Cela n'a plus de sens. Il faudrait plutôt mettre « Un texte médique d’Amérique de l’an 1814 qui utilise l’orthographe britannique  ». Je ne comprends pas l'utilité de l'adverbe « néanmoins ». Il veut dire la même chose - à peu près - que « mais », « cependant », etc. Moi je dirais « Un texte médique d’Amérique de l’an 1814 qui utilise l’orthographe britannique de l'époque. » où « de l'époque » remplace « qui néanmoins s’utilisa au temps, ». C'est-à-dire que je signale que c'est une ancienne orthographe, sans porter de jugement sur ce que cela implique. Est-ce le sens que tu as voulu donner à ta phrase ? J'ai choisi de mettre un point ici pour mieux découper le texte. Il est plus clair de faire des phrases courtes que des phrases longues, en général. Ici, le découpage permet de faire une pause, et de mieux introduire le reste des éléments qui vont être apportés.
  • « utilisant orthographes tels « tumours, colour et centres » (« tumeurs, couleurs et centres », respectivement.) »
    On a inséré un point juste avant. Commençons donc une nouvelle phrase. « On peut y remarquer les orthographes "tumours", "colours" et "centres" (respectivement "tumeurs", "couleurs" et "centres"). » C'est mieux ainsi. On met le point hors de la parenthèse car la phrase a commencé hors de la parenthèse ; cela dit si une phrase commence dans une parenthèse, le point est dans la parenthèse.
Cela t'aide-t-il ? Je pourrai t'expliquer le reste si cela t'aide. N'hésite pas à me dire si tu n'as pas compris, ou si ce n'est pas ça que tu voulais. À+ Automatik (discussion) 22 février 2013 à 09:24 (UTC)
<conflit d’édition> Par « critiquer » tu veux dire « corriger » ou « évaluer » ? Attention « to criticise » et « critiquer » sont des faux-amis ; généralement ils n’ont pas le même sens (sauf pour certaines utilisations).
  • to criticise = corriger (chercher et rectifier les fautes) ou évaluer / estimer
  • critiquer = (usually) to blame. Ou parfois to criticize (seulement pour les œuvres artistiques).
C’est plutôt péjoratif en français car une critique (sens 3) est forcément négative. Si on souhaite que quelqu’un critique son travail, on dira plutôt « Peux-tu me dire ce que tu en penses ? » que « Peux-tu me critiquer ? ». Sinon, il n’y a pas de soucis je vais corriger ta page si c'est ce que tu souhaites. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 22 février 2013 à 09:50 (UTC)
Salut Vive. Je ne vois pas pourquoi le sens 3; de critique est forcément péjoratif. On peut faire la critique d'un tableau et n'en dire que du bien. Le sens 3. de critiquer est lié au sens 3 de critique d'ailleurs, et je ne crois pas que la définition laisse penser que ce sens est forcément péjoratif. Une critique est une appréciation, un jugement. Elle peut être bonne comme mauvaise, àmha. Automatik (discussion) 22 février 2013 à 10:16 (UTC)
Il faut rajouter le sens dont tu parles car il existe mais il ne s’applique que pour les critiques d’œuvres d’art, ou de thèse, bref se veulent neutres et impartiales, découlant de critiquer (sens 2) et donc uniquement lorsque l’on s’exerce à la critique (nom 1, sens1). C’est-à-dire que même si la critique produite (généralement sous forme d’article) encense ou détruit l’œuvre cela reste une critique.
Par contre tout jugement effectué en dehors de cet exercice précis n’est pas forcément une critique (à moins qu’il soit négatif). Si, en te jugeant, je fais les remarques suivantes « tu es intelligent, sociable, … (ou une autre qualité) » on ne peut pas qualifier ces remarques de critiques (ce sont des compliments, des louanges). Si au contraire je dis que « tu es stupide, rancunier, (ou d’autres défauts ) » alors la oui j’énumère des critiques (jugements négatifs) et de fait je te critique (au sens de te blâmer). Pareil si je dis qu’un tableau est moche c’est une critique au sens de jugement négatif, par contre si je dis que c’est beau tableau alors ce n’est plus une critique mais un compliment. Quand on dit : « Marc critique Henri sans cesse. » ça ne veut jamais dire que Marc fait à longueur de journée la part des bons et mauvais côtés de Henry mais plutôt Marc dénigre Henri. C’est ce sens de critique (jugement négatif) qui est le plus généralement admis et employé, celui concernant le fruit d’une critique (exercice de juger le bon et le mauvais) se devine par le contexte de la discussion. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 22 février 2013 à 11:17 (UTC)
Tout à fait d'accord que c'est par le contexte.--Automatik (discussion) 22 février 2013 à 11:36 (UTC)


À Automatik : je t’apprécie. C’est que je veux une analyse qui examine les fautes à ma écriture. J’aimerais traduire des entrées de Wikipédia, mais il m’occupe que les traductions que j’y produise aient trop de difficulté comprendre. Je crois que « néanmoins » faut être plutôt « encore ». L’entrée en question est celui‐ci.

À Vive : oui, je désire les corrections. --Æ&Œ (discussion) 22 février 2013 à 10:29 (UTC)

Oh, okey. So, it's no "médique", but "médical". Médique refers to an antique people : see w:en:Medes. Automatik (discussion) 22 février 2013 à 10:43 (UTC)
Mèdes alors ! Mort de rire--GaAs 22 février 2013 à 14:56 (UTC)


En général, les traductions se font plutôt d’une langue étrangère vers la langue maternelle, car il est très difficile de paraitre naturel dans une autre langue, particulièrement dans les langues à tradition écrite qui ont plein de structures figées (idiotisme). Cependant, si tu as envie de traduire en français, passes par une sous-page de brouillon à toi et donnes-nous le lien ici, je veux bien donner un coup de main pour t’aider. Eölen (discuter) 22 février 2013 à 11:15 (UTC)

Il y a plus de soi‐même ici. Y a‐t‐il des commentaires ? --Æ&Œ (discussion) 22 février 2013 à 23:51 (UTC)

Coquille Saint-Jacques

comment se déplace la coquille saint-jacques

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire, où l’on discute avant tout des mots ; pour les choses qu’ils désignent, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 22 février 2013 à 09:50 (UTC)
C’est pour un concours ? → voir hydropropulsion. --GaAs 22 février 2013 à 14:54 (UTC)

minéola est-il un nom masculin ou féminin ?

Si c’est de l’orange dont vous parlez, Cuisine et vins de France l’utilise au féminin, semble-t-il. --GaAs 22 février 2013 à 14:50 (UTC)

mangili

signification du nom mangili

Je ne comprends pas Je connais pas. Visiblement (vu les résultats Google) ce serait un nom propre italien (porté par des hôtels, des gens et des entreprises)... et le seul truc que j'ai pu trouver est la page w:it:Mangili qui a été effacée et contenait « tipo di culo di gatto. un po piu di mandili e meno di gerli », ce qui ne laisse pas présager grand chose d'utile... (« type de cul de chat. un peu plus de mandili et moins de gerli » ; sachant que w:it:Mandili et w:it:Gerli ont également fait l'objet du même genre de vandalisme supprimé). - Cos, 22 février 2013 à 15:28 (UTC)
Il pourrait y avoir un rapport avec l’italien mangiare, le provençal mangillo « mangeaille ». Mais sans conviction. --GaAs 22 février 2013 à 16:20 (UTC)

Problème d'orthographe

Pourquoi il y a des traits dans le mot "Tape-à-l'oeil" ???? Urgent

Pourquoi ? Ben, parce que c’est comme ça. → voir tape-à-l’œil. --GaAs 22 février 2013 à 14:59 (UTC)
Parce qu'on a voulu former un seul mot à partir de plusieurs mots différents... Il y a des constructions de ce genre qui sont faites avec des tirets (c’est-à-dire, tout-à-l’égout), d'autres sans (tout à coup, tout à l’heure). Mais je ne suis pas sûr qu'il y ait vraiment une « raison » à cela, à mon avis c'est plutôt l'usage aléatoire fait par les gens qui « fige » une écriture plutôt que l'autre... - Cos, 22 février 2013 à 15:35 (UTC)
C’est ce que je voulais dire par « c’est comme ça ». En anglais, il y a une certaine tendance à mettre des traits d’union pour former des adjectifs à partir de locutions nominales qui n’en ont pas, mais en français je n’ai jamais détecté de telles règles. --GaAs 22 février 2013 à 15:55 (UTC)

diplomatique

quelle est l importance de la diplomatique pour les services publics et prives

On distingue l’adjectif diplomatique du nom diplomatie. Pour les rapports avec les services publics, cherchez ailleurs. Vous êtes ici dans un dictionnaire. Eölen (discuter) 22 février 2013 à 15:08 (UTC)
Eölen, voir la diplomatique (nom). --GaAs 22 février 2013 à 15:52 (UTC)
Ah mais oui, c’est super, je ne connaissais pas. Merci ! Eölen (discuter) 22 février 2013 à 16:07 (UTC)

définition du verbe distiller

Bonjour, vous pouvez consulter l’article distiller pour le savoir. Pamputt 23 février 2013 à 19:38 (UTC)

Changer une majuscule en minuscule

CHANGER UNE MAJUSCULE EN MINUSCULE

minusculiser. Lmaltier (discussion) 23 février 2013 à 07:10 (UTC)
Sur Wikimédia, {{subst:lc:A}} (pour A évidemment). Mglovesfun (disc.) 23 février 2013 à 10:24 (UTC)

Bonjour

Que veut dire le mot "babelottes" ? Merci.

Je ne trouve pas grand chose si ce n'est que c'est un nom de famille qui peut aussi se trouver sous les formes : Babilottes et Babilette. peut-être est-il apparenté à babilles (régionalisme pour les lèvres, la bouche, il s'apparente à babine)  ? Auquel cas, le -ette pourrait avoir été transformé en -otte. Si tout cela s'avère juste (vous n'avez que mon avis et je suis pas étymologiste, désolé...) alors peut-être que ce mot signifie "petites babilles"... --Lyokoï (discussion) 24 février 2013 à 11:46 (UTC)
C'est une fleur, je crois, mais je ne trouve pas de citation. À ne pas confondre avec babelutte. -- Béotien lambda 24 février 2013 à 14:07 (UTC)

Comment désigne-t-on "discuter sur un forum" ?

Est-ce : Discuter sur un forum : est-ce tchatter?

Tout à fait. On écrit aussi plus couramment il me semble chater. Automatik (discussion) 23 février 2013 à 19:12 (UTC)
Pour ma part, je trouve le clavardage québécois tout-à-fait charmant ; il permet de laisser le chat à sa félinité. Pierre (discussion) 23 février 2013 à 20:25 (UTC)

"origines" en grec

Comment dit-on "origines" en grec?

Ça se dit προέλευση, au singulier. Je viens d’ajouter cette traduction dans l’article origine. Si vous voulez « origines » au pluriel alors la traduction est προελεύσεις. Pamputt 23 février 2013 à 19:36 (UTC)

Israel

Arbre national d Israel

L'olivier sûrement, présent sur ses armoiries. Voir une image. Automatik (discussion) 24 février 2013 à 03:17 (UTC)
L'arbre de Judée de par son nom aurait été prédestiné... -- Béotien lambda 24 février 2013 à 08:48 (UTC)

mot feminin ou masculin

Est ce qu'on dit La traxe ou le traxe ?

Si c'est un mot galicien, il est masculin et signifie vêtement. Sinon, il existe un engin de terrassement à chenilles appelé Trax® Caterpillar®, c'est donc trax qu'il faudrait écrire et non traxe. Pour l'instant, on dit comme on veut, un ou une, car ce n'est pas encore un mot français. Pierre (discussion) 24 février 2013 à 11:01 (UTC)

Comment appelle t on une personne aui ne respecte pas les regles de la societe ou elle vit ?

Aidez moi svp !

Sur Wiktionnaire, c'est un vandale. Et comment appelle-t-on une personne qui ne respecte pas l'orthographe dans la société où elle vit ? -- Béotien lambda 24 février 2013 à 08:53 (UTC)
un anarchiste ? --Lyokoï (discussion) 24 février 2013 à 11:25 (UTC)
Selon la nature de la règle, ce peut être un contrevenant, un délinquant, un criminel. François GOGLINS (discussion) 24 février 2013 à 11:29 (UTC).
un hors-la-loi ? Arcuz94 (discussion) 24 février 2013 à 14:16 (UTC)

Droit velleien

Bonjour. J'aimerais connaître ce qu'est exactement le "droit velleien".Il s'agirait d'un privilège en faveur des femmes institué par l'empereur romain Hadrien.Il se pourrait qu'à l'origine ce droit ne soit pas forcemment en faveur des femmes et que son utilisation aurait été détournée au fil du temps. Je rencontre régulièrement cette expression dans des actes notariés des 16° et 17° siècles lors d'une succession ou il est demandé à la veuve de renoncé au "droit velleien" et à tous les autres droits qui, en fait, pourrait l'avantager.Ce qui fait qu'elle se retrouvait sans défense et se faisait régulièrement dépouiller. Merci pour vos réponses.

Bonjour. L'adjectif velléien, absent du wiktionnaire, ne s'emploie que dans l'expression Senatus-consulte velléien, c'est-à-dire de Velleius, probablement du nom du sénateur qui a proposé ce senatus-consulte. L'expression senatus-consulte velléien fait référence à un point de droit romain, puis français, portant sur la capacité d'une femme à se porter garante d'une hypothèque ou d'un emprunt. Pour plus de détail, il faudrait consulter des ouvrages de droit. Pierre (discussion) 24 février 2013 à 10:49 (UTC)

chromosome de criminalité

chromosome de criminalité chez Spinosa

L'étude des chromosomes selon Spinoza remplirait tellement de volumes qu'une bibliothèque n'y suffirait pas, car il s'est intéressé à chaque chromosome en particulier (dont celui de la foi religieuse). Dieu merci (et par la grâce de celui-ci (là je parle de Dieu, pas de Spinoza)), il avait pu tout enregistrer en pdf sur une clé USB. Hélas, celle-ci est perdue (ou volée ... des bruits courent à ce sujet, mais je n'en dirai pas plus). Il conviendra donc d'en rester aux supputations. François GOGLINS (discussion) 24 février 2013 à 11:35 (UTC).
C'est bien la première fois que je lis que Spinoza avait des clés USB (et même qu'il étudiait la génétique...). --Lyokoï (discussion) 24 février 2013 à 13:00 (UTC)
Mort de rire -- Béotien lambda 24 février 2013 à 14:28 (UTC)

comment s'ecrit le mot fidele en amerindien

fidele comment l'ecrire en amerindien

Bonjour, si vous souhaitez connaitre la traduction de « fidèle » dans une langue amérindienne, il faudrait préciser laquelle. Il existe en effet plusieurs centaines de langues parlées en Amérique. En attendant, vous pouvez consulter la section « Traductions » de l’article fidèle. Pamputt 24 février 2013 à 15:09 (UTC)

hypothyroidie

Peux t'on trouver de l'iode en complément alimentaire ?

oui. Mais demandez à votre médecin. --Lyokoï (discussion) 25 février 2013 à 19:09 (UTC)

Les emplois de"y" avec d'autres pronoms (l'y; t'y)

Y a til des restrictions dans l'emploi de l'adverbe"y" avec des pronoms? exemple: nous l'y avons rencontré. (Cette phrase est-elle grammaticalement correcte?)

Oui, c'est un emploi correct, et classique. Lmaltier (discussion) 25 février 2013 à 07:01 (UTC)

comment prononce-t-on "resipiscence"?

Comme "ré - ci - pi - senss". --Lyokoï (discussion) 25 février 2013 à 19:14 (UTC)

castrale

bonjour nous avons visité la ferme castrale de hermale-sous-huy et aprés veine recherche nous ne savons pas ce que cela veut dire ayant fait des études moderne, peut-être le latin .. cela vient-il de caste? ou c'est une invention pour faire joli? ceci uniquement pour notre culture générale que veut dire castre merci infiniment Chantal et Daniel

Bonjour. En consultant l'article castral du wiktionnaire, on apprend que cet adjectif signifie relatif à un château(-fort). Une ferme castrale est une ferme qui appartenait à un château, tout comme une motte castrale est un tertre sur lequel a existé un château. On peut consulter également l'article de Wikipédia intitulé Ferme castrale de Hermalle sous Huy. Aucun rapport donc avec la caste. Pierre (discussion) 25 février 2013 à 20:35 (UTC)
après une veine recherche, je n’ai pas eu de chance.Mort de rire--GaAs 26 février 2013 à 11:56 (UTC)

Suivi-évaluation

Je voudrais connaître la différence entre dispositif de suivi-évaluation et système de suivi-évaluation

L'un est un dispositif, l'autre un système. Mais l'un dans l'autre, c'est probablement la même chose ; il faudrait plus de contexte pour voir une différence. - Cos, 26 février 2013 à 15:35 (UTC)

?

Comment appelle-t-on une personne qui souffre de l'habitude excessive à prendre des médicaments?

un hypocondriaque non ? --Lyokoï (discussion) 25 février 2013 à 19:08 (UTC)

production d'écrit

qu'est-ce que la production d'écrit ?

C'est tout bêtement le fait d'écrire, de rédiger. Quand on écrit, on produit un écrit. Ça paraît un truisme et c'en est probablement un. Jadis, les écoliers et lycéens devaient faire des rédactions ou des compositions françaises ou des dissertations, voire des essais ou des monographies. L'expression production d'écrit englobe tout cela et même davantage. En outre, le terme de production colle mieux à un monde régi par le rapport production/consommation. Finis l'écrivain et le lecteur, vivent le producteur et le consommateur d'écrits. Pierre (discussion) 25 février 2013 à 20:27 (UTC)

le triangle isocele

quelle sont les caractéristique du triangle isocele

Voir isocèle. Lmaltier (discussion) 25 février 2013 à 20:40 (UTC)

Répondre du tac au tac

En regardant si cette locution figurait, j'ai trouvé sa mention comme exemple dans la définition du mot tac. Je trouve étrange cet exemple qui relève plus d'une définition et je pense que la locution mériterait plutôt un article dédié. Reste qu'on peut aussi rétorquer, répliquer etc. du tac au tac; je pensais donc à un article pour du tac au tac. Pour en revenir à la définition de tac, je trouve que la première définition en tant que nom commun peut être supprimée puisqu'on la retrouve plus bas en tant qu'interjection. Qu'en pensez-vous ? --Titruffe (discussion) 26 février 2013 à 04:48 (UTC)

Pour un article du tac au tac (qui est un adverbe). Je vais supprimer la redirection qui est totalement trompeuse. --GaAs 26 février 2013 à 10:47 (UTC)

recherche nom

ce quoi "cataleya"

Bonjour. Cataleya est le nom de l'héroïne du film Colombiana. Celle-ci porte une chaîne à laquelle est accroché un cattleya en or. Pierre (discussion) 26 février 2013 à 08:10 (UTC)
Une cattleya, d’après notre article. --GaAs 26 février 2013 à 10:42 (UTC)
Exact, ça m'a échappé ! Pierre (discussion) 26 février 2013 à 12:31 (UTC)

Mais où est passé Roger ?

Mais où est donc passé le verbe roger ? Clin d’œil--GaAs 26 février 2013 à 12:06 (UTC)

Il s'est fait la malle avec le verbe duire (déduire, conduire, induire, produire, réduire, introduire, séduire, traduire, éconduire et quelques surcomposés). Vertir, cevoir et partir font également partie des fugitifs. À noter que je parle ici du verbe partir qui signifie partager, qui a donné naissance à répartir, impartir ou départir, qui est du deuxième groupe et qui n'existe plus guère que dans l'expression avoir maille à partir. C'est ainsi ! Souvent le verbe simple disparaît ne laissant que les composés. Parfois, il se spécialise seulement − et donc se raréfie : c'est le cas de traire, qui ne s'applique plus qu'aux vaches alors que qu'on peut soustraire à peu près n'importe quoi à n'importe qui. Pierre (discussion) 26 février 2013 à 12:53 (UTC)
duire n’est pas tout à fait mort.Clin d’œil Voilà en tous cas un bon sujet pour Wiktionnaire:Page d’accueil/À la une. --GaAs 26 février 2013 à 13:02 (UTC)
De même, roger a laissé la rogation en souvenir. Sourire - Cos, 26 février 2013 à 15:40 (UTC)
Même en ancien français, *roger n’existait pas ? Triste--GaAs 26 février 2013 à 16:22 (UTC)
Hey ! regarde sur le DMF, y'a un bug fun ! :D --Lyokoï (discussion) 26 février 2013 à 19:51 (UTC)
Et ça va comme ça jusqu'à l'infini ? Mort de rire Automatik (discussion) 26 février 2013 à 20:57 (UTC)
Malheureusement non, au bout d'une dizaine de fois, il n'y a plus de lien... :/ --Lyokoï (discussion) 26 février 2013 à 21:29 (UTC)

Tailler un morceau de bois avec un couteau..Mot utilisé dans le massif central.George Sand s'en est servie.

Merci.
Question. « George Sand s’est servi(e) de cette chose », c’est un COI, donc « George Sand s’en est servi », ou je m’abuse ? --GaAs 26 février 2013 à 23:24 (UTC)
Tout faux, ça s’accorde bien avec le sujet dans ce sens. --GaAs 27 février 2013 à 13:23 (UTC)

arbre a feuilles persistantes

voila je suis entrain de faire un devoir maison et j ai besoin de savoir ceux que c'est un arbre a feuilles persistantes merci d avance pour votre reponse

Vous avez cherché à persistante ? --Lyokoï (discussion) 26 février 2013 à 19:48 (UTC)
Bonjour Marie. Si tu consultes l'article persistant dans le Wiktionnaire, au sens n° 2 tu trouveras la réponse à ta question. Pour le même prix, je te corrige ta phrase : Voilà s'écrit avec un accent grave, en train s'écrit en deux mots dans ce cas, tu veux savoir ce que c'est et non ceux, un arbre à feuilles avec un accent grave sur à car c'est une préposition et enfin réponse prend un accent aigu. Bon courage pour ton devoir. Pierre (discussion) 26 février 2013 à 19:54 (UTC)

garde

comment appelle t'on une personne qui garde un oeil sur la ville

un garde, un gardien, une sentinelle, un veilleur... --Lyokoï (discussion) 26 février 2013 à 20:53 (UTC)
Un ilotier. --GaAs 28 février 2013 à 00:00 (UTC)

La dernière définition vulgaire me semble douteuse, ou du moins mal écrite. Je rappelle que ce n'est pas parce qu'un terme est vulgaire qu'on peut utiliser des mots vulgaires dans la définition, d'autant qu'ici le mot utilisé ne semble même pas être le bon. Ça semble tout droit copié de la version anglaise, qui note divers sens vulgaires, mais ce n'est pas très probant, et je ne crois pas qu'il y ait de trace de ce sens dans la version russe.

Pour la bonne santé des ithyphallophobes, je recommanderais également de préciser que la chose volante est, normalement, imaginaire. — Dakdada 26 février 2013 à 20:38 (UTC)

Habitants de l'Oise

Comment s'appelle les habitants de l' Oise?

Voir l'article « Oise ». Automatik (discussion) 26 février 2013 à 23:00 (UTC)
Ah tiens, c’est pas des oiseaux. --GaAs 26 février 2013 à 23:16 (UTC)
Sauf peut-être ceux qui volent bas... --Lyokoï (discussion) 27 février 2013 à 14:18 (UTC)

Ский (кирилица)

hello,

j'aimerais avoir plus d'info(s)...

Merci

Vlado

ский, mon mari ! Mort de rire --GaAs 26 février 2013 à 23:57 (UTC) PS : la traduction du titre est « Ciel (cyrillique) »
En fait ce mot semble être une transcription de l’anglais sky (ce qui expliquerait la précision entre parenthèses), je me demande si c’est vraiment utilisé. Par contre il y a un suffixe -ский. --GaAs 27 février 2013 à 13:11 (UTC)

Régent

Comment s’adresse-t-on (ou plutôt : comment s’adressait-on, sous l’Ancien Régime) à un régent ? On l’appelait Sire ? — Actarus (Prince d'Euphor) 27 février 2013 à 10:17 (UTC)

Peut-être par son titre nobiliaire « hors régence » ? --GaAs 27 février 2013 à 13:13 (UTC)
« Monsieur le Régent », peut-être ? 1662 (7ème ligne du pavé en partant de la fin) 1770 V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 28 février 2013 à 10:34 (UTC)

mycetisme

en quoi les mycotoxicoses diffent-elles du mycetisme?

Les mycotoxicoses sont des intoxications dues à l'ingestion de micro champignons (champignons microscopiques), alors que les mycétismes sont des intoxications dues à l'ingestion de macro champignons (champignons visibles à l’œil nu). Cordialement, Automatik (discussion) 28 février 2013 à 01:35 (UTC)

Anonymat

Qu'elle différence y a t il entre anonymer et anomyser s agit il d un anglicisme ? Merci

Le mot courant est anonymiser, donc aucun des deux que vous donnez, sauf erreur de ma part. cliquez sur le mot en bleu pour en savoir plus --GaAs 27 février 2013 à 14:11 (UTC)

signification du mot

je voudrais savoir ceux que veut dire malcom en ch'ti

Lait microfiltré

Y a t il une différence entre un fromage au lait pasteurisé et microhfiltre  ? Merci de me dire en quoi consiste le mot microhfiltre

Le *microhfiltre est un microfiltre qui s’est pris un coup de « h ».Mort de rire → voir micro- et filtre. Mais je vois qu’il nous manque tous les mots de la famille : microfiltre, microfiltrer, microfiltré, microfiltration (plus éventuellement les variantes avec trait d’union).
Sinon la différence principale avec la pasteurisation est que le lait n’est pas chauffé. --GaAs 27 février 2013 à 14:19 (UTC)

En cherchant le mot branle-bas, j'y ai vu d'horribles fautes d'orthographe dans le premier paragraphe de 4 lignes "les hamac contre la parois" Devrait s'écrire : les hamacs contre la paroi.

Merci de corriger, Gabriel Cornu

Merci de l’avoir signalé. Vous savez, vous avez tout à fait le droit de corriger vous-même.Sourire Mais je vais le faire. --GaAs 27 février 2013 à 14:22 (UTC)

l'une ou une

quand est-ce qu'on utilise une au lieu de l'une. Merci

Quant on fait suivre une ou l'une par de, ces mots ont tous les deux le même sens. Voir le sens 2. de l’un.
Exemples :
  • J'ai dit à l'une de mes amies que... a même sens que J'ai dit à une de mes amis que....
Par contre, si on utilise une comme adjectif numéral, c'est-à-dire qu'on l'utilise pour quantifier quelque chose (J'ai mangé une pommeune et pas deux), on ne peut pas le remplacer par l'une, ça n'a pas le même sens.
De même, si on utilise le pronom l'une combiné avec l'autre pour introduire une alternative (Parles-en avec l'une ou l'autre de tes collègues), on ne peut pas remplacer l'une par une car cela n'aurait alors pas de sens. Automatik (discussion) 27 février 2013 à 23:42 (UTC)

le main

Qu'est-ce que le main dans le jargon wiki ? Surkål (discussion) 27 février 2013 à 22:36 (UTC)

Le main est une ellipse pour main namespace ou « espace de nommage principal ». C'est l'ensemble des pages qui contiennent les articles et n'ont pas de préfixe dans leur titre. — Dakdada 27 février 2013 à 22:46 (UTC)
C’est le mot anglais pour « principal ». Voir Aide:Espace de noms. --GaAs 27 février 2013 à 23:52 (UTC)
Merci. Surkål (discussion) 28 février 2013 à 01:01 (UTC)
On pourrait certainement ajouter ce sens à l’article, au moins en anglais. --GaAs 28 février 2013 à 08:26 (UTC)

Le chat qui se mort la queue

Est-ce une expression française , merci

Le serpent qui se mord la queue sans doute, mais pas le chat. Sauf si on veut faire un jeu de mots.
Du moins, c'est un phénomène courant (surtout sur Internet), mais ce n'est pas une expression. — Dakdada 27 février 2013 à 22:44 (UTC)

Petit caillou

Comment dit-on petit caillou en breton ? Merci — message non signé de 82.229.254.233 (d · c)

Il y a plusieurs façons possibles de le traduire : maenig (le plus naturel qui me vient à l’esprit mais signifiant plutôt « petite pierre), kailhennig (moins naturel, surtout avec les deux suffixes du singulatif -enn et du diminutif -ig ; en plus, kailh me semble plus souvent utiliser dans le sens de minerai), sinon avec l’adjectif bihan (« petit ») : maen bihan, maen-kailh bihan ou kailhenn vihan, pourquoi pas aussi maen bihan-tre ou maen bihan-kenan (« très petite pierre »). Cdlt, VIGNERON * discut. 28 février 2013 à 11:07 (UTC)

alliages pour outils de coupe

Bonjour. Que veulent dirent les 2 lettres "Pb"dans les compositions et propriétés des alliages pour outil de coupe

Bonjour. Il s’agit du symbole pour le plomb. → voir Pb. --GaAs 28 février 2013 à 09:54 (UTC)

recherche un mot russe

Je recherche un mot russe,désignant le fait de s'alcooliser sur une période très prolongée.

Je suis sûr que ce mot existe et que je l'ai déjà utilisé

Pourtant, je ne retrouve pas ce mot dans le dico ni sur le web. Est-ce que je fait une fixation? . Ce mot est FAGOCITER.

Qui peut me donner une explication?

Bonjour. Ce mot existe, mais il s’écrit phagocyter. --GaAs 28 février 2013 à 15:02 (UTC)

Définition d'une appellation

SVP, Connaissez-vous la définition du terme : "retraité sanitaire"

S'agit-il d'une personne mise à la retraite pour raison de santé ou d'un ancien employé des hopitaux qui travaillait dans le domaine de la santé ?

Merci pour votre réponse.

J'aurais tendance à dire la deuxième... --Lyokoï (discussion) 1 mars 2013 à 08:11 (UTC)
On utilise l'expression rapatrié sanitaire qui signifie rapatrié pour raison de santé. Si retraité sanitaire existe, il pourrait signifier mis à la retraite pour raison de santé. On trouve par ailleurs quelques personnes qui se présentent comme retraitées sanitaire et social. Sans le contexte, on ne peut guère choisir. Pierre (discussion) 5 mars 2013 à 08:26 (UTC)

QUESTION DE GRAMMAIRE

J'ai constaté dans une revue que les avis de décès étaient écrits de la manière suivante ex: Bernard nous a quittés le etc... au lieu de quitté (sans s)? est-ce exact ou s'agit-il d'une faute de grammaire ?

Ce n'est pas une faute de grammaire, le participe passé s'accordant avec le verbe avoir lorsque le complément d'objet direct est placé avant celui-ci.
Ici, c'est nous, placé avant le verbe quitter qui est le complément d'objet direct. Bernard est le sujet du verbe (c'est lui qui fait l'action de quitter), et nous est le complément d'objet direct du verbe (il répond à la question « Bernard a quitté qui ? »).
Le complément d'objet direct (COD), nous, étant placé avant le verbe quitter utilisé au participe passé, implique donc l'accord verbe-COD, et il n'y a pas de faute.
Cordialement, Automatik (discussion) 28 février 2013 à 16:57 (UTC)

chawak ..................???

quequ'un peut-il me renseigner ??

Bonjour, quelle est la question au juste ? Pamputt 1 mars 2013 à 00:30 (UTC)

Quel est le nom de l'évènement qui prépare l'arrivée d'un nouveau né ?

Bonjour je cherche a repondre a cette question : Quel est le nom de l'évènement qui prépare l'arrivée d'un nouveau né ?

Le mot que vous recherchez est peut-être la couvade, mais il y a peut-être d’autres noms selon les traditions culturelles ou religieuses. Eölen (discuter) 25 mars 2013 à 14:45 (UTC)