Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2016. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2016, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2016 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2016 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2016 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/février 2016, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
le verbe croiter pour faire une croix existe ??? Car entendu par des enseignants...!
Hors du monde de l’enseignement on lit dans w:fr:Vocabulaire de l'escalade et de l'alpinisme#C (article de Wikipédia) : « Croix (Faire une croix) (Croiter) : Réussir l'enchainement d'une voie (ou la « réaliser »)… L'expression vient de l'habitude qu'avaient certains grimpeurs de cocher les voies qu'ils avaient réalisées dans les topos où elles étaient décrites. » PCC (mais le souligné est de moi). Alphabeta (discussion) 1 février 2016 à 15:27 (UTC)
Pour revenir au monde de l’enseignement : quelqu’un m’a indiqué avoir lu un article écrit par une journaliste qui s’était fait engager comme surveillante de collège pendant quelques semaines. Dans certains collèges français professeurs et surveillants ont la possibilité de mettre une croix dans une page ad hoc du bulletin de notes d’un élève en cas d’incivilité. Au bout de cinq croix il peut en cuire à l’élève. Le verbe croiter viendrait-il de là ? Alphabeta (discussion) 1 février 2016 à 18:29 (UTC)
quel est le mot qui correspond au fait de parler en cherchant ses mots?
Je ne crois pas qu’il y ait de mot qui désigne précisément cela. On peut parler d’un ton hésitant, d’une irrésolution dans la formulation, d’une prudence excessive dans le choix des mots, de cafouillage (si cette hésitation est trop audible), de bégaiement (idem). Peut-être d’autres que moi trouveront-ils des solutions plus proches du sens recherché. — Eikuen exil1 février 2016 à 16:15 (UTC)
Quel nom commun obtiens-tu quand tu ajoutes un suffixe au mot fabrique?
Quel nom commun obtiens-tu quand tu ajoutes un suffixe au mot fabrique?
Cher questionneur,
Merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai dû segmenter, c’est-à-dire rajouter un tire (« == Quel nom commun obtiens-tu quand tu ajoutes un suffixe au mot fabrique? == »).
Nous (pluriel de modestie, va sans dire) vous conseillons de consulter la section « Dérivés » de l’entrée « fabriquer ».
Que signifie les terme phonetiques tidetains pouvant etre prenonce ainsi:
KARMA TCHANG TCHUB DORJI.
Merci
Cher questionneur,
Votre question a parfaitement sa place dans cette rubrique.
Mais compte tenu du caractère éminemment technique (donc encyclopédique aussi) de votre question, nous (ce nous est un pluriel de modestie, va sans dire) vous conseillons de la répéter dans l’encyclopédie Wikipédia, dans la page
par exemple, en soignant un peu plus la graphie de votre question cette fois (j’ai supposé que les Tibétains se cachaient derrière votre tidetains, par exemple).
Bonsoir, questionneur à la grammaire ingrate et à la ponctuation tout aussi inexistante que la connaissance de la nétiquette, avez-vous songé à regarder la section « étymologie » de l’entrée courrier ? S’il vous reste des questions après cela, merci de venir en préciser la teneur. Cordialement, ChoumX (discussion) 2 février 2016 à 21:28 (UTC).
Et j’ai une question incidente : j’ai en tête l’expression latine do ut des (ça doit être ça) : se trouverait-il un wikilatiniste pour nous l’« expliquer » ? Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 3 février 2016 à 11:48 (UTC). — PS : L’entrée « donnant donnant » donne do ut des (lien rouge pour l’heure) comme traduction italienne de cette expression, ce qui tend à prouver la formule latine est connue, au moins en Italie. Alphabeta (discussion) 3 février 2016 à 11:55 (UTC)
Operam non perdit qui Obo laborat. (Pie IX aux Editeurs)
Bonjour,
Dans « LA SAINTE BIBLE, format papier, , figure un aigle avec un IHS.
En fin du livre de La sainte Bible, sur cette figure d'un aigle avec un IHS, il y a le bandeau portant l'inscription " Operam non perdit qui Obo laborat. (Pie IX aux Editeurs) ", précédé d'une croix de Malte.
Pouvez-vous m'en donner la traduction et l'explication ?
Operam non perdit qui Deo laborat : il n’a pas perdu son temps, celui qui travaille pour Dieu. Bien sûr, ça fait certainement référence au travail de ceux qui ont participé à cette édition. Lmaltier (discussion) 3 février 2016 à 18:39 (UTC)
dire quelque chose qui est évident
comment s'appelle le fait de dire quelque chose qui est évident
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Ces remarques ne valent que pour les aspects techniques de la question, ressortissant avant tout de la science comptable.
Bon courage donc au questionneur dans ses recherches.
Comment s'appelle une personne qui e donne rien à la société
Ça dépend des points de vue. Si l’on considère uniquement le point de vue financier, on a soit affaire à une personne exemptée d’impôts (ou non assujettie à l’impôt), soit à un fraudeur fiscal. — Eikuen exil4 février 2016 à 10:46 (UTC)
que veut dire IPAG,SHS, IAE, STAPS, INSSET, IUT, ESPE, SUFTLV???
IUT : institut universitaire de technologie (déjà présent)
STAPS : sciences et techniques des activités sportives
IPAG : d’après Wikipédia, soit Institut de préparation à l’administration générale, soit Institut de préparation à l’administration et à la gestion, soit Institut de planétologie et d’astrophysique de Grenoble
ESPE : École supérieure du professorat et de l’éducation (d’après Wikipédia)
INSSET : Institut supérieur des sciences et techniques
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Bonsoir qu'on en voit une araignée la nuit a 20h20 sa signifie quoi ??
Bonjour, le Wiktionnaire peut vous aider à trouver la signification d’un mot, d’une phrase ou d’un proverbe, mais pas d’un événement. — Eikuen exil4 février 2016 à 10:37 (UTC)
1-Prévoir les machines et l'outillage nécessaire à la fabrication du produit (bureau de méthodes)
2-négocier les prix et les délais de livraison avec les fournissaires
Bonjour, je refuse de vous répondre, du fait de votre impolitesse. On n’est pas des robots. Et puis d’abord, on aura du mal à traduire « fournissaires » qui n’est pas un mot français (notez qu’une langue ne prend pas de majuscule). Cordialement, ChoumX (discussion) 4 février 2016 à 16:25 (UTC).
Mais justement, l’une des différences entre les machines et les traducteurs humains est (à l’heure actuelle) que seuls les humains comprennent fournissaires même si ce mot n’existe pas. Sa traduction littérale en anglais est supplyar. — Eikuen exil5 février 2016 à 22:38 (UTC)
Adjectif qui signifierait « qui donne du feedback »
Bonjour les amis, je cherche à savoir s’il existe un adjectif (ou un groupe adjectival relativement concis) pour qualifier un objet qui donne un feedback sensoriel (par exemple, un joystick à retour de force). Note : la phrase que j’essaye de formuler est une traduction d’un publi-rédactionnel critique qui reproche à un objet son manque de feedback. Ça pourrait aller enrichir la section vocabulaire de feedback. — Eikuen exil5 février 2016 à 13:05 (UTC)
Note : j’ai pensé à rétroactif, mais ça sonne vraiment bizarre et je ne suis pas sûr qu’un lecteur comprendrait – je suis censé écrire de façon extrêmement claire. J’ai aussi pensé à réactif, mais ça introduirait une déformation – pour reprendre l’exemple du joystick, un joystick peut être à la fois très réactif (le mécanisme commandé reproduit instantanément le moindre déplacement du manche) mais manquer de feedback (si le mécanisme rencontre un obstacle, la résistance du joystick n’augmente pas assez par exemple). — Eikuen exil5 février 2016 à 13:06 (UTC)
Manque de retours. Lisant beaucoup la presse JV, c’est ce qu'il me vient spontanément à l’esprit. Ça n’est pas forcément mieux, mais pour moi un joystick manque de retours lorsqu’on ne sent pas grand chose avec lui. --— Lyokoï (Parlons) 5 février 2016 à 14:29 (UTC)
Merci Lyokoï. Je vais voir si retours s’utilise aussi dans le domaine dont il est question dans mon texte (ce n’est pas le JV). — Eikuen exil5 février 2016 à 22:26 (UTC)
voudrais savoir
amour intense en 7 lettres commence par (p ) et fini par (n)
voudrais avoir le nom
merci
J'ai déjà vu ds une revue sérieuse sur l'alimentation que le mot canola venait de "Canadian Oil Low-Acid". De plus, ola qu'ils mettent pr huile, ça vient d'où ? Merci de me répondre.
Scrabble007 5 février 2016
D’après Wikipedia (anglophone), nous avons bon (w:en:Canola), et ils disent que l’explication "Canadian Oil Low-Acid" est fausse.
ola signifie huile en gaélique écossais et en gaélique irlandais, mais je suppose qu'il n’y a pas de rapport. J’imagine plutôt que c’est une abréviation de Canadian oil, en changeant un peu la fin pour que ce ne soit pas trop anglais (pour contenter les francophones canadiens), et parce que ça semblait un nom attractif. Lmaltier (discussion) 5 février 2016 à 18:10 (UTC)
Pourquoi verjus ne serait-il pas un verlan de jus vert ? Merci de votre aide ;o)
Bonjour, avez-vous regardé l’entrée verjus ? Car c’est bien ce que suggère la section relative à son étymologie. Toutefois, en l’absence d’un renseignement sur la date à laquelle est apparu ce mot, difficile de dire s’il s’agit de verlan, dont l’usage remonte au XIXe siècle. Si l’apparition du terme est plus ancienne, je verrais cela plus comme la contraction de « vert jus » plutôt que le verlan de « jus vert ». Cordialement, ChoumX (discussion) 5 février 2016 à 17:04 (UTC).
Attention ! Le verlan est utilisé depuis l’époque romaine. Mais on le considère comme productif en français que depuis le XIXe siècle. --— Lyokoï (Parlons) 5 février 2016 à 18:55 (UTC)
Ce genre de procédé, peut-être. Mais le mot verlan n’est jamais employé pour cela, on le réserve à l’usage du procédé en langue française depuis 1950 environ (date donnée selon Wikipédia). Lmaltier (discussion) 8 février 2016 à 18:17 (UTC)
L’ordre des mots était moins figé en ancien français. La Chanson de Roland par exemple « la franceise gent » (article, adjectif, nom). Le verlan c’est souvent en parlant d’un seul mot, par exemple tainpe ou meuf. Renard Migrant (discussion) 9 février 2016 à 13:48 (UTC)
Ah, ces gens qui ajoutent des titres sans poser de question précise et sans la moindre formule de politesse… Ça commence comme ça : d’abord, les gens arrêtent de te dire bonjour, s’il vous plait et merci, puis rapidement, ils te privent de tes droits, ils te font porter une étoile jaune, ils se laissent pousser des moustaches, et ça se termine comme en 39-45.
Je précise, pour le cas où ce serait nécessaire, que ce qui précède n’est pas sérieux, mais constitue un exemple de point Godwin. — Eikuen exil5 février 2016 à 22:43 (UTC)
J’ignore si on peut écrire « point godwin » (avec un petit g), mais le Wiktionnaire ne connaît que la graphie « point Godwin » (avec un grand G) : cette entrée du Wiktionnaire pourra être consultée avec profit par le questionneur 82.127.237.147 (d · c · b). Alphabeta (discussion) 6 février 2016 à 14:08 (UTC)
Cher questionneur 207.96.179.92 (d · c · b), J’ai par ailleurs modifié le titre de section « == voudrais savoir == » en == voudrais savoir bis == » afin qu’il n’ait pas deux titres de section identiques dans le même mois. Alphabeta (discussion) 6 février 2016 à 13:59 (UTC)
@Alphabeta, bain non, Laure Tograf est thune chopine 2 mon nékhol mathernelle, jeu la khoné bien !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Et j’appran le grec !!!!!!!
Le crottin
Que signifie l'expression "le crottin fait par" que j'ai trouvée au vers 24 de "La ballade des gens qui sont nés quelque part" de Georges Brassens ?
Bonjour. Ce n’est pas une expression : « Et petit à petit, les voilà qui se montent le cou jusqu'à penser que le crottin fait par leurs chevaux, même en bois, rend jaloux tout le monde. » Stephane8888✍6 février 2016 à 19:53 (UTC)
À comparer ma signature « 6 février 2016 à 18:08 (UTC) » avec ma montre, UTC doit désigner l’heure du fuseau horaire correspondant à l’emplacement réel de la France (fuseau horaire « universel » puisqu’il s’agit de celui du méridien de Greenwich) : 18:08 (UTC) = 19:08 (heure officielle d’hiver française). Alphabeta (discussion) 6 février 2016 à 18:12 (UTC).
Comme la question (« mais que signifie UTC ? ») peut se rapporter à l’étymologie du sigle je recopie ici le tableau figurant dans w:fr:Temps universel coordonné#Description :
Compromis sur le choix de l’abréviation
Langue
Initiales
Mots
Français
TUC
Temps Universel Coordonné
Anglais
CUT
Coordinated Universal Time
Compromis
UTC
Anglais officieux/informel : Universal Time Coordinated Français officieux/informel : Universel Temps Coordonné
La Voitrebole est un écart de Haraucourt sur seille. Cette ferme isolée occupe un site ancien. Nommée ferme de l'étang sur le cadastre napoléonien, elle serait peut-être l’ancien site d’une grange des Templiers de la Commanderie de Gelucourt?
L'Agly fut probablement fondée à Smyrne par des prédicateurs venus d'Ephèse.
Mais, l'Agly c'est quoi ??
Merci
L’Agly est un fleuve du sud de la France, mais ça ne correspond pas du tout à ce que vous dites. J’ai repéré la phrase que vous citez, et elle semble être la seule à utiliser ce mot. Alors, ne serait-ce pas une coquille pour autre chose ? Par exemple, est-ce que l’Agly ne serait pas une erreur pour la ville ? En effet, certains parlent de la fondation de la ville de Smyrne par des Éphésiens. Lmaltier (discussion) 7 février 2016 à 12:11 (UTC)
« Je ne comprends pas du tout » : moi itou. Pour le cas où le questionneur 105.101.166.167 (d · c · b) serait en fait à la recherche d’un mot d’origine grecque équivalent au mot vernaculaire (qui lui est d’origine latine), l’entrée « vernaculaire » du Wiktionnaire mentionne autochtone (mot qui est bien d’origine grecque) parmi les synonymes. Alphabeta (discussion) 7 février 2016 à 13:36 (UTC)
Transcription cyrillique de provoquant, ça me parait très louche (pour être direct, une blague). Google Translate suggère « provocateur » en bulgare (pourquoi pas, mais pourquoi pas en russe ?), tandis que Bing/Cortana suggère le mot provokant en français… --GaAs7 février 2016 à 18:04 (UTC)
Dans la liste des verbes du deuxième groupe: il existe sa page de conjugaison, mais pas celle de description. Je l'ajouterais bien si je savais comment faire: j'ai lu les explications sur la forme des articles du wiktionnaire...
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Au questionneur 23.233.179.12 (d · c · b) : comme vous participez régulièrement depuis quelques jours, merci d’apprendre à signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~) ; nous vous conseillons aussi de vous inscrire. Cord. Alphabeta (discussion) 8 février 2016 à 14:19 (UTC)
Bonjour pourquoi le dico ne dit-il pas que taratata est une onomatopee puisque
ce mot indique le son de la trompette ? Il l'indique comme interjection slmt. Merci
Je vois bien le mot onomatopée utilisé dans la page. Mais on peut dire que c’est une interjection qui a pour origine une onomatopée, et qui a complètement perdu actuellement son caractère d’onomatopée. Lmaltier (discussion) 9 février 2016 à 18:43 (UTC)
Je n’ai pour ma part pas compris grand chose à votre « question ».
Merci donc de nous donner des informations supplémentaires.
Mais je subodore quand même qu’il pourrait s’agir d’une question encyclopédique à répéter donc dans l’Oracle de Wikipédia. Pour ce faire il suffit de cliquer sur w:fr:Wikipédia:Oracle.
Depuis quand utilise-t-on l’accent grave en français ? Je n’en trouve pas avant 1610 alors on parle de l’accent grave en français moderne et non en moyen français. Renard Migrant (discussion) 9 février 2016 à 13:42 (UTC)
Son apparition date des années 1530. Son usage est, pendant plusieurs dizaines d’années, restreint à peu d’imprimeurs. Il est généralisé ensuite. --— Lyokoï (Parlons) 9 février 2016 à 16:15 (UTC)
Il est dommage que w:fr:Accent grave en français ne retrace l’histoire de cet accent qu’à propos de « 1990 » : cet article encyclopédique nous paraît avoir vocation à être développé pour sa partie « historique » (il y a sans nul doute bien des choses à dire)… Alphabeta (discussion) 9 février 2016 à 16:44 (UTC)
De mémoire (donc sous toutes réserves) le è n’a été utilisé de façon vraiment courante qu’à partir de 1740, date à laquelle on s’est efforcé de distinguer è, é et ê (notant alors un è long) dans l’écriture du français, en se basant sur la prononciation. La prononciation évoluant, l’orthographe a parfois suivi : c’est ainsi que collége (avec un accent aigu) est devenu collège en 1835… Alphabeta (discussion) 9 février 2016 à 16:56 (UTC)
Je dirai que quasiment tous les youtubueurs français utilisent la typographie anglaise sur la plateforme. Difficile de se faire retrouver sans l’utiliser (malheureusement). --— Lyokoï (Parlons) 10 février 2016 à 15:54 (UTC)
@Lyokoï : Merci encore pour https://www.youtube.com/watch?v=OjpA4W40-HE « L'accent grave - Caractère spécial #3 » que j’ai visionné et revisionné. Mais quelque chose m’a accroché, ce sont les explications circa 3:25 avec l’incrustation « évènement -> événement » à comprendre « évènement → événement » (évolution dans le sens de la flèche). D’après le DHOF l’évolution de la graphie académique est en fait la suivante : euenement à l’origine, evenement en 1694 et événement en 1740. Quant à évènement, ça date de 1990, au titre d’un Rapport relatif à des rectifications orthographiques. Alphabeta (discussion) 12 février 2016 à 13:34 (UTC)
Mea culpa, je me suis en effet bien trompé. C’est l’accent grave qui est devenu aigu. Je vais mettre une note dans la description (mais pas tout de suite, je suis un autre épisode là). --— Lyokoï (Parlons) 12 février 2016 à 15:09 (UTC)
Et à l’occasion du nouvel an asiatique (qui doit tomber ces jours-ci cette année) je crois savoir que la tradition est d’offrir de grandes enveloppes rouges contenant des billets de banque, mais de telles enveloppes peuvent difficilement être qualifiées d’« urnes » ou de « boîtes », comme spécifié dans la question et son titre. Alphabeta (discussion) 9 février 2016 à 15:44 (UTC)
Sans référence au contenant je vois encore cagnotte (au sens 3) : « 3. Somme totale d’une caisse commune, destinée à être redistribuée ou dépensée pour un objectif commun, que plusieurs personnes alimentent. » L’« objectif commun » peut être un cadeau que les participants se proposent de faire. Alphabeta (discussion) 12 février 2016 à 14:44 (UTC)
Selon Google Livres ce mot n’existe que dans les dictionnaires. Les 20 premiers résultats sur Google sont également des dictionnaires en ligne. On accepte ce genre de mot ? Renard Migrant (discussion) 9 février 2016 à 17:26 (UTC)
Je suppose que ce terme n’appartient plus au vocabulaire de la science d’aujoud’hui, car w:fr:morphozoaire n’existe pas dans l’encyclopédie Wikipédia (pas même sous forme d’une redi). Mais le Wiktionnaire n’est pas un dico traitant du seul vocabulaire d’aujourd’hui. Alphabeta (discussion) 9 février 2016 à 18:17 (UTC)
Merci bcp pr le mot faunule . Pourquoi n'est-il pas de mon larousse 2016 ? Serait-ce un mot désuet ?
J'ai créé un compte la semaine dernière sur votre site, avec nom d'utilisateur et mot de passe, donc
je ne comprends pas lorsque vs me dites de m'inscrire. Merci
Les dictionnaires sont tous très incomplets, par nécessité. S'ils ne l’ont pas inclus, c’est sans doute parce qu'il n’y ont pas pensé, ou parce qu'ils le considèrent comme trop rare, ou parce qu'ils le considèrent comme pas assez utile pour lui consacrer un peu de leur précieuse place. Ce n’est pas parce qu’un mot est absent d’un dictionnaire qu'il faut le considérer comme désuet.
Une fois qu’on a créé un compte, encore faut-il s’en servir. On ne peut pas savoir que vous avez un compte si vous ne l’utilisez pas. Pour vous identifier, cliquez sur le lien prévu pour ça, puis saisissez votre pseudo et votre mot de passe. Lmaltier (discussion) 9 février 2016 à 18:24 (UTC)
On trouve le mot faunule à partir de 1859 (d’après ce que j’ai pu en voir avec Google livres). Il n’est pas désuet : je vais mettre une attestation récente dans l’article. J’ajoute qu’il est décrit dans le Larousse.fr. Remarque : Le Dictionnaire Historique de la langue française (Robert) le donne de 1904, preuve que leur corpus est restreint, et qu’ils n’ont pas cherché ailleurs... Stephane8888✍9 février 2016 à 20:28 (UTC)
Sa définition est En mathématiques, un espace fonctionnel est un ensemble d'applications d'une certaine forme d'un ensemble X vers un ensemble Y. Franchement, ce n'est pas très clair, il faudra faire mieux ici. Ce qui me gêne est d'une certaine forme. Quelqu'un saurait-t-il si la définition suivante (inspiré de la suite de l'article) est correcte : Ensemble d'applications d'un ensemble X vers un ensemble Y possédant les propriétés d’une espace vectoriel, ou d’un espace topologique, ou des deux à la fois. ? Lmaltier (discussion) 10 février 2016 à 18:32 (UTC)
Et commment éviter de faire des fautes d’orthographe : là je sais encore moins répondre… Tout ce que je puis faire est d’indiquer que « == Comment evite une grossesse == S ils vout plait aide mois à faire une exposé » s’écrit mieux de la façon suivante : « == Comment éviter une grossesse == S’il vout plaît, aidez-moi à faire un exposé. » Alphabeta (discussion) 10 février 2016 à 16:48 (UTC)
surnaturel
comment s'appelle une personne qui ne croit pas au surnaturel
Bonjour, c’est principalement parce le dictionnaire Larousse 2016 au format papier est contrainte à une limitation que n’a pas son grand frère en ligne, à savoir un nombre de pages données. Même si comme tout ses homologues papiers l’ouvrage possède déjà un nombre de pages impressionnant, il n’en possède hélas toujours pas assez pour y inclure absolument tout les vocables français. C’est sûrement la raison pour laquelle vous ne retrouvez ces deux mots que sur la version en ligne. V!v£ l@ Rosière/Murmurer…/11 février 2016 à 06:52 (UTC)
De façon intuitive nous ( @Lmaltier : il s’agit-là d’un pluriel de modestie, va sans dire) estimons qu’il faut écrire « des poignées de porte collantes », attendu qu’il n’y qu’une seule poignée par porte… Alphabeta (discussion) 11 février 2016 à 18:12 (UTC)
Ce verbe se trouve dans d’autres dictionnaires, par exemple il a figuré le dictionnaire de l’Académie française, pourtant peu riche en termes techniques spécialisés (le fait que ce soit utilisé en imprimerie a sans doute aidé). Pourquoi a-t-on du mal à trouver des attestations ? J’imagine que c’est parce que ce terme était essentiellement oral. Sur le fond, la présence dans un dictionnaire réputé me semble suffisant pour inclure le mot, sauf s’il s’agit d’une coquille évidente. Dans le cas où on a des raisons de suspecter une erreur, ou si on est certain que c’est une erreur, malgré la réputation du dictionnaire, il faut le signaler. J’ai déjà supprimé un verbe français présent dans de nombreux dictionnaires (mais pas dans des dictionnaires français réputés), après avoir été sûr que c’était une erreur, dont l’origine était déterminable. Lmaltier (discussion) 12 février 2016 à 18:00 (UTC)
Je trouve ça un peu généreux, on dirait que l’auteur a créé ce mot, ou il s’est trompé. Ce n’est pas du Littré mais du DAF copié mot pour mot dans le Littré, mais ensuite supprimé du DAF. Renard Migrant (discussion) 15 février 2016 à 16:56 (UTC)
Interrogation
Lu dernièrement "s'égrusser" dans un article sérieux.
Quelle définition ?
Merci
C’est un plan visant à organiser des acquisitions (par exemple, politique d’achat de livres dans une bibliothèque) ou une acquisition importante. Je ne vois pas ce que le contexte de prestation de services y change. Si ça reste peu clair, il faudrait donner la phrase complète. Lmaltier (discussion) 12 février 2016 à 18:06 (UTC)
pluriel ou singulier ?
les enfants et leur personnalité ou les enfants et leurs personnalités
Personnellement, j’écrirais les enfants et leurs personnalités. Il y a des enfants et il y a des personnalités. Si on veut vraiment dire les enfants et la personnalité de chacun, il vaut mieux le dire comme ça, à mon avis. Lmaltier (discussion) 12 février 2016 à 18:10 (UTC)
Quant à moi je dirais, sans avoir lu l'os à moëlle, qu'il faut multiplier les exemples:
les enfants français et leur personnalité ou les enfants français et leurs personnalités
les enfants français et leur personnalité différente suivant les époques ou les milieux sociaux ou les enfants français et leurs personnalités différentes suivant les époques ou les milieux sociaux
les deux enfants de ce couple et leur personnalité ou les deux enfants de ce couple et leurs personnalités.
Pour élever correctement des enfants, il faut tenir compte de leur(s) personnalité(s) (respective(s)).
Et en version papier aussi, une simple recherche sur un libraire en ligne vous montrera facilement une dizaine de références… --— Lyokoï (Parlons) 12 février 2016 à 23:13 (UTC)
J’avoue, j’ai tjs eu un peu de mal avec ces machins qu’on met derrière les verbes en anglais - néanmoins, ne serait-il pas bien d’avoir un article listen in ?
The gravitational wave detector works! For the first time, we can listen in on the signals carried by ripples in the fabric of space itself!— (Randall, XKCD#1642)
J'aimerais savoir si on doit dire : des fraises "au chantilly" ou "à chantilly"?
Ni l’un ni l’autre : on dit fraises à la chantilly (ou éventuellement fraises chantilly). fraises à Chantilly est à réserver au cas où vous êtes à Chantilly quand vous les mangez. Lmaltier (discussion) 13 février 2016 à 16:47 (UTC)
Produit
Comment appelle-t-on le métier où on présente des idées originales pour un produit ?
existe-t-il un équivalent a l'oblat, sans connotation religieuse ?
je voudrais savoir s'il existe un mot équivalent a l'oblat, pour quelqu'un qui confierait sa vie et ses actions a une cause non religieuse ? Merci de vos réponses...
quel est le but de l éoliennes pour l hommes
.Le but de l'éolienne est de fournir de l'électricité pour l'homme à l'aide de l'énergie éolienne qui est représenté par le vent.
Bonjour. Vous avez oublié de faire une phrase pour poser votre question, ce qui nous oblige à deviner. Peut-être cherchiez-vous la définition de pour ce faire ? En tout cas, la prochaine fois, pensez à dire bonjour, à mettre un titre autre que « titre » et à signer votre message. En espérant vous avoir été utile. — Eiku (d) 15 février 2016 à 10:17 (UTC)
Tue : "une réalité trop souvent tue"
D'où vient ce "tue"?
Merci
Bonjour, il s’agit du participe passé du verbe taire, à savoir tu, accordé au féminin singulier (voir tue). Encore qu’en l’espèce, « tu » soit considéré comme un adjectif, usage que le Wiktionnaire ne prend pas en compte pour l’instant. Mon analyse est-elle correcte, coreligionnaires ? Cordialement, ChoumX (discussion) 15 février 2016 à 12:52 (UTC).
Je vois personnellement ce tue comme un vrai participe passé, pas comme un adjectif : en effet, on pense forcément au verbe taire quand on dit ça. Ici, tue signifie que l’on tait et non pas non connue. Je ne vois pas à première vue de cas où on pourrait considérer tu comme un adjectif. Dans un café sucré, sucré est presque toujours un adjectif décrivant le goût (le résultat du fait de sucrer, mais sans penser à l’action de sucrer), mais ça peut parfois être, dans certains contextes, un participe passé signifiant que l’on a sucré. Lmaltier (discussion) 15 février 2016 à 17:51 (UTC)
J’ai consulté plusieurs dictionnaires : Petit Robert, Petit Larousse, TLFi. Tous incluent sucré en tant qu’adjectif, mais aucun ne donne tu comme pouvant être un adjectif. Je pense qu'ils ont raison. Lmaltier (discussion) 15 février 2016 à 19:16 (UTC)
Sachant que c’est un usage rare, je ne ferai pas confiance à ces trois dico pour justifier l’inexistence de tu comme adjectif. --— Lyokoï (Parlons) 15 février 2016 à 22:54 (UTC)
Ce n’est pas cette consultation qui me faisait dire ça, mais la simple réflexion. Et cet usage de tu n’est pas rare du tout. C’est un usage ultraclassique des participes passés, qui ne sont pas réservés aux temps composés. Quand on pense au verbe, c’est que c’est un participe passé, pas un adjectif. Si on ne pense pas au verbe, c’est un adjectif. On peut bien sûr trouver beaucoup de cas où on ne peut pas deviner l’intention de celui qui a écrit et où on ne peut pas trancher, mais quand même, c’est en général facile. Lmaltier (discussion) 16 février 2016 à 18:10 (UTC)
→ voir -able et -ible, pages dotées de listes rassemblant certains des adjectifs se terminant (rimant, si votre « rient » est une coquille pour « riment ») par ces suffixes. Cordialement, ChoumX (discussion) 17 février 2016 à 13:29 (UTC).
Toutes mes excuses pour le pédantisme qui suit.
La question est abordée sommairement dans Ferdinand Brunot Histoire de la langue française et dans la thèse complémentaire de Jean Dubois.
J'ai rédigé un DEA sous la direction de Maurice Gross sur les adjectifs en -able -ible et -uble :
On trouve dans les dictionnaires courants un nombre variable de ces mots, environ 700, plus si on tient compte de ceux comme immanquable, impossible, inadéquat, illisible, insoluble, irresponsable.
dérivation évidente d'un verbe existant actuellement avec sens passif : estimer -> estimable
dérivation presque évidente d'un verbe existant actuellement avec sens passif : définir -> définiss -> définissable
dérivation d'autre chose qu'un verbe : carossable pour lequel on n'a pas le verbe carosser, mais la nom carosse avec un changement de sens.
dérivation évidente d'un verbe existant actuellement avec sens autre que passif : loger -> logeable
dérivation évidente d'un verbe existant actuellement avec changement de sens (et perte du passif) : adorer -> adorable
pas de dérivation possible environ 70 mots dont capable, possible ou simplement risible pour lequel en diachronie on peut invoquer rideo, rides, risi, risum latin.
chroniques
comment s'appel un journaliste qui redige de chroniques?
Ma question est : quelle est exactement l’orthographe de ce mot préconisée aujourd’hui par l’Académie française ?
Je viens en effet de consulter l’ouvrage sur papier Dictionnaire de l’Académie française (9e édition), tome 2 (de Éocène à Mappemonde), Imprimerie nationale/Fayard, 2005 (WP dixit mais le dépôt légal indiqué dans l’ouvrage est 2000), ISBN2-7433-0398-0 pour l’IN, ISBN221360790-7 pour Fayard. On y trouve en page 57 une entrée commençant par « ÉVÈNEMENT ou ÉVÉNEMENT n. m. XVe siècle. Dérivé savant, sur le modèle d’ », entrée dans laquelle il n’est pas fait référence au Rapport de 1990. L’Académie a pu passer de « événement » (DAF8 de 1932-1935) à « évènement ou événement » sans influence externe.
Merci d’avance pour vos lumières. La question peut être étendue aux autres autorités actuelles (autoproclamées ou pas) en matière d’orthographe. Alphabeta (discussion) 16 février 2016 à 14:43 (UTC)
Si on prend l’exemple de clef dans le DAF9, l’entrée clef ne mentionne pas clé, un peu donc comme dans évènement, mais la différence est qu'il existe une entrée clé, qui est un simple renvoi vers clef. Une façon de privilégier l’orthographe clef. Ils auraient pu faire la même chose pour événement, mais ne l’ont pas fait. je serais incapable de dire pourquoi. Lmaltier (discussion) 16 février 2016 à 18:06 (UTC)
C’est-à-dire ? On parle du dictionnaire de l’Académie, pas du TLFi. Je disais TLFi ci-dessus, en fait c’est bien le DAF9 que j’avais consulté (j’ai corrigé). Lmaltier (discussion) 16 février 2016 à 20:33 (UTC)
Comment appelle-t-on une personne qui fait attention à tout les détails de ce qui l'entoure, qui a les yeux partout ?
Comment appelle-t-on une personne qui fait attention à tout les détails de ce qui l'entoure, qui a les yeux partout ?
Je me souviens aussi d’un anglophone qui nous disait qu’on employait dans sa langue le terme « nosy » pour caractériser une telle personne, les francophones présents ayant du mal à fournir des équivalents en français… Alphabeta (discussion) 17 février 2016 à 12:43 (UTC)
Sur le site du crisco (université de Caen : http://www.crisco.unicaen.fr/des/ ) il y a un sensationnel dico des synonymes. En partant de curieux, j'obtiens entre autres fouineur, fureteur... fouinard...
Dit-on : « Être ambassadeur en Grenade. » ou « Être ambassadeur à Grenade. », lorsqu'on se réfère à la Grenade en tant qu'état insulaire des Antilles (et non à l'île éponyme) ?--Pitthée (discussion) 16 février 2016 à 20:17 (UTC)
Je demande que soit examinée aussi une troisième formule : « Être ambassadeur à la Grenade. » ET on rappelle qu’il faut écrire « en tant qu’État insulaire des Antilles », avec un grand É. Alphabeta (discussion) 17 février 2016 à 15:55 (UTC) — PS : Pour mettre les points sur les i je fournis le lien w:fr:Grenade (pays), article encyclo de WP dédié à cet État… Alphabeta (discussion) 17 février 2016 à 16:03 (UTC)
Merci Kiminou1 pour ce lien intéressant, mais sauf erreur, je n'y trouve pas les mots à Grenade. En revanche, de Grenade y est plus souvent employé que de la Grenade. Je vois en effet, grâce à Alphabeta que la question a déjà été abondamment discutée ...--Pitthée (discussion) 17 février 2016 à 19:41 (UTC)
Ce qui compte, c’est l’usage. J’ai essayé de voir l’usage objectif en cherchant sur Google à la fois "Saint-Georges" (la capitale) et les séries de mots suivantes :
"Saint-Georges" + "à la Grenade" : 14 100 : 55,7 % (sur Google Livres : 857 : 61,9%)
"Saint-Georges" + "capitale" + "en Grenade" : 413 : 2,9 % (sur Google Livres : 0,6 %)
total : 14 263 (sur Google Livres : 319)
Si on cherche la suite précise de mots considérée, ça donne :
"ambassadeur à la Grenade" : 0 (sur Google Livres : 0)
"ambassadeur à Grenade" : 3 750 : 99,9% (sur Google Livres : 7 : 100%)
"ambassadeur en Grenade" : 2 : 0,005 % (sur Google Livres : 0)
La réponse correcte à la question précise posée est donc clairement ambassadeur à Grenade. C’est comme ça qu'on dit. Ma réponse instinctive était donc la bonne. Comme quoi, quand on est francophone, il ne faut pas trop réfléchir à ce qu'on doit dire, il faut plutôt faire confiance à son instinct. Lmaltier (discussion) 18 février 2016 à 22:00 (UTC)
Bonjour, beau travail statistique, mais, et si je peux me permettre, celui-ci n’est guère discriminant vis-à-vis de la ville de Grenade. Question technique, la recherche est-elle sensible à la casse ? Je en conclurais donc pas de manière si évidente, et pour l’usage spécifique d’un ambassadeur dont l’ambassade se trouve à Saint-Georges. Cordialement, ChoumX (discussion) 19 février 2016 à 05:39 (UTC).
C’est vrai qu’en cherchant plus, je n’ai pas réussi à trouver d’exemple montrant réellement l’usage dans ce cas particulier. Et c'est vrai qu’il y a eu des ambassadeurs à Grenade (la ville d’Espagne), ça ne simplifie pas les choses. La seule vraie solution serait de poser la question aux ambassadeurs qui ont représenté des pays francophones dans le coin. Comment disaient-ils ? Lmaltier (discussion) 19 février 2016 à 18:31 (UTC)
12. Remplace à la ou à l’ du locatif du nom d’un pays ou d’un continent. Cet usage est parallèle à la suppression de l’article dans de la ou de l’ de l’ablatif correspondant. Il y a d’autres noms qui suivent cette règle, comme les noms des saisons.
Les règles essaient d’analyser l’usage et de le retranscrire sous une forme de préférence simple et facile à comprendre. Mais elles sont souvent trop simplistes vis-à-vis d’un usage qui n’est pas simple. en Grenade, ça me choque, même si c’est parfois (très rarement) utilisé. Il faut analyser pourquoi ça choque pour arriver à affiner la règle décrite. Lmaltier (discussion) 19 février 2016 à 18:14 (UTC)
J’ai consulté le Grevisse (14e édition, dépôt légal septembre 2007, ISBN978-2-8011-1404-9). Le point « § 1051 a) » traite de « En et les noms propres de lieux. ». Le point « § 1051 a) 1° » traite des noms de pays, de façon conforme au « sens 12 » du WT (voir le copié-collé supra). Mais dans le point « § 1051 a) 2° », il est affirmé que « Devant les noms féminins de petites îles lointaines, on emploie à la ». Je n’apprécie guère la prise en compte du caractère lointain ou pas (par rapport à quoi ? la langue française est une langue universelle !), qui me semble discriminatoire et vaguement folkorique et « colonial » ! D’autant que la note historique « H1 1051 » précise qu’au dix-neuvième encore on a employé à la pour en pour les pays lointains : e. g. à la Chine pour en Chine : il est bien temps d’en finir avec une telle discriminination, même pour les « petites îles lointaines ». La Grenade n’est pas une terre francophone pour laquelle on pourrait invoquer un usage local avéré (c’est peut-être le cas pour à la Guadeloupe et pour à la Martinique, par exemple). Et puis si la Grenade est un « État insulaire » (comme le dit Pitthée (d · c · b) dans sa question : il a peut-être lu le Grevisse ou un document analogue), elle n’en est pas moins un État : je préconise donc de dire « être ambassadeur en Grenade » (et non « être ambassadeur à la Grenade »). Quant à « être ambassadeur à Grenade », ça n’est possible que si le nom de l’île-État est « Grenade » sans article défini. J’imagine qu’on a pu utiliser ainsi ce toponyme par le passé, d’où le sentiment linguistique dont nous a fait bénéficier supra (au § A) notre wikiconfrère Lmaltier (qui sait effectivement beaucoup de choses)… Alphabeta (discussion) 19 février 2016 à 18:21 (UTC)
Je ne pense pas que ça ait un quelconque rapport avec le fait que ce sont des îles lointaines, plutôt (peut-être) avec le fait que ces îles sont petites ou qu’elles ont été colonisées. En tout cas, quand on a eu l’habitude de dire quelque chose, le fait que l’île devienne indépendante ne change rien aux habitudes. Ce serait bien de clarifier ça. Pour moi, il n’y a pas à encourager des "rectifications" grammaticales du genre des "rectifications" orthographiques de 1990. Lmaltier (discussion) 19 février 2016 à 18:39 (UTC)
Merci à Lmaltier qui a complété (cf. le « diff » ) l’entrée « Grenade » avec des exemples de à la Grenade et à Grenade (cette dernière forme est donc maintenant bien atttestée). Alphabeta (discussion) 20 février 2016 à 12:04 (UTC)
Merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’au dû « segmenter » c’est-àdire rajouter le titre « == comment appelle t on un animal qui fait des provisions ??? == ».
Et j’ai dû aussi annuler votre signature (voir le « diff » ) que vous aviez placée par mégarde en tête de la page (merci quand même d’avoir tenté de signer).
Quant à l’orthographe, elle est meilleure que celle de bien d’autres questions. On corrige en :
Comment appelle-t-on un animal qui fait des provisions ?
On est étonné par le début de la citation 1 :
La (ou iluec), et on se demande si ce n'est pas plutôt (La ou il ou ce) ?
Mais comme ce même texte est repris dans le corps de la citation, ce doit etre volontaire; alors expliquer ce qu'est ce iluec rendrait l'exemple plus clair d'autant qu'il y a dans wicktionary une entrée iluec qui apparteient à l'ancien français
On pourrait ajouter en début de citation .
Je viens de comprendre… que la citation est tirée de l’entrée « anaphoriser » du WT.
Au passage : pour le titre (== Anapĥoriser ==) je ne suis pas sûr que le flexe sur le h (le caractère « ĥ » existe bel et bien en espéranto, soit dit en passant) soit bien nécessaire…
C’est vrai qu'il aurait été préférable de préciser le contexte, car on ne sait pas de quelle langue on parle. On peut sûrement trouver de meilleures citations pour illustrer ce verbe. Lmaltier (discussion) 18 février 2016 à 21:13 (UTC)
acromégaliser (définition)
La définition renvoie à acromégalique : rendre acromégalique, ce qui n'avance à rien. Heureusement acromégalique renvoie à acromégalie.
Il y a malheureusement beaucoup de définitions de ce style.
Si l'hypertexte peut être utile quand il s'agit d'une explication longue, il est d'autant plus gênant que la nouvelle définition s'ouvre, si on n'y prend pas garde dans le même onglet. Si elle s'ouvrait dans une fenêtre qui, comme les info-bulles, permettrait de voir l'exemple et le texte du renvoi, ce serait mieux, car l'exemple n'éclaire pas toujours sur le sens...
Il ne faut pas hésiter à améliorer les premières ébauches pour éviter que les lecteurs aient à cliquer sur un autre mot pour comprendre (en espérant que personne n’annule le changement sous prétexte de lutte contre la redondance). Sur le deuxième point, il existe, je pense, des outils développés pour les navigateurs permettant d’accéder au sens d’un mot sur n’importe quel site. Comme c’est utilisable sur n’importe quel site, c’est utilisable aussi ici, bien sûr. Je n’ai pas ce genre d’outil, mais je pense que certains peuvent faire ce que vous voulez, en allant chercher la définition dans le Wiktionnaire. L’idéal serait un outil à qui on pourrait donner une liste de priorités pour les langues qu'on connait, et qui chercherait les wiktionnaires les uns après les autres dans l’ordre choisi, jusqu’à ce qu’il trouve le mot. L’idéal serait aussi de pouvoir indiquer à l’outil la façon d’afficher : info-bulle, affichage dans l’onglet, affichage dans un autre onglet... Lmaltier (discussion) 18 février 2016 à 21:04 (UTC)
aérosoliser
Si ce mot est rare comme le dit sa notice, pourquoi en présenter huit exemples sachant que :
J’avais mis 4 citations à la création de la pages, 4 autres ont été rajoutées. On peut donner deux justifications (ou au moins explications) à cette multiplication de citations :
comme le mot est de façon générale absent des dictionnaires, il est bon de compenser le manque de définition des autres dictionnaires par plus d’exemples d’utilisation : plus il y a d’exemples réels, plus on voit concrètement comment, pourquoi, dans quel sens, le mot est utilisé ;
certains ont tendance à vouloir supprimer des pages trop facilement (alors que nous sommes censés accepter tous les mots) : la multiplication des citations pour les mots rares, quand elle est possible, permet de prévenir ce risque.
Cette étymologie est presque exacte, encore qu'il vaudrait mieux dériver de anaplactique : De anaplaxie, avec le suffixe -iser. mais quel est son intérêt quand elle renvoie à un mot inexistant dans le Wiktionnaire?
Idem pour la définition.
Oui, c’est regrettable, mais les créations de pages sont faites dans le plus complet désordre, en fonction des intérêts des contributeurs, et c’est normal. Par exemple, une des pages très anciennes était drache nationale, alors qu'on ne s’y serait sûrement pas attendu… Toutes les bonnes volontés sont les bienvenues pour combler ces manques. Lmaltier (discussion) 18 février 2016 à 21:08 (UTC)
Bonjour,
Je vous remercie avant tout sur le Wiktionnaire c'est vraiment utile .J'aimerais bien avoir votre aide afin de comprendre ce que veut dire "idiot va" sachant que ça appartient au language famillier et merci.
Bonjour, l’expression « idiot va ! » est une expression familière de sympathie envers une personne ayant fait une erreur mais qui est en train d’être pardonné. Le traiter d’idiot fait ressortir dans le discours qu’on lui reproche son erreur, mais il est fortement nuancé par le « va » qui ouvre les perspectives et ne l’enferme donc pas dans son statut d’idiot. Cette expression est souvent retrouvée dans un contexte affectif puisqu’on peut souvent la traduire par : « tu as fait une erreur mais je te pardonne ». --— Lyokoï (Parlons) 20 février 2016 à 08:43 (UTC)
Je cherche un mot que j,ai oublié. Il signifie une personne qui n'a besoin que de très peu pour être heureuse.
Le premier qui me vient à l’esprit est simple. On peut parler d’une personne ascète, mais l’ascétisme n’a pas une connotation immédiate de bonheur (ça fait plutôt penser à une rigueur austère). Une personne hédoniste ou épicurienne ne se contente pas nécessairement de peu, mais ces deux qualificatifs sont parfois utilisés dans ce sens-là. — Eiku (d) 21 février 2016 à 13:33 (UTC)
Je viens de rechercher un peu plus, et il semble que ces trois derniers soient employés dans un sens beaucoup plus sexuel (à rapprocher de batifoleur et butineur dans leur sens récent de « qui change librement de partenaire au gré des envies / dont la sexualité n’est pas entravée de barrières sociales ») que je ne l’imaginais. — Eiku (d) 21 février 2016 à 13:37 (UTC)
Dans un poème dont j'ignore l'auteur, je suis tombé sur ce mot - j'ai d'abord corrigé en diaphane mais on m'a répondu que le texte original était bien blaphane.
Blaphane est introuvable dans le wiktionnaire et duckduckgo ne trouve qu'une seule référence "Dans « Le Champ de bataille d'Eylau », autre signe précurseur de la peinture romantique, la lumière blaphane, sépulcrale d'un paysage d'hiver. Et dans cette lumière, la présence apaisante de l'empereur investi d'un pouvoir mystérieux." à l'url http://www.reseau-canope.fr/tdc/fileadmin/docs/tdc_996_Les_arts_sous_lempire/texte_voix/8-arts.rtf
C’est pas une erreur de confusion entre blafard et diaphane ?
Je ne sais trop. Je lis « Son teint blaphane et inocent n'est comparable qu'aux cieux » : « inocent » pour « innocent » serait-il une seconde licence poétique ? Alphabeta (discussion) 21 février 2016 à 15:08 (UTC)
La proximité de sens, dans ces deux textes, penche pour la confusion. La source est une "TRANSCRIPTION VIDEOS", le texte est transcrit d’une "Voix-off", on peut imaginer le narrateur fourcher en commençant un "blafard" et le terminant par "diaphane". Pour la poésie, je penche plutôt pour une erreur, c’est clur. Stephane8888✍21 février 2016 à 21:39 (UTC)
Mea culpa, j’avais répondu sans ouvrir le lien. Effectivement, ça fait beaucoup de licence poétique à ce compte-là. — Eiku (d) 22 février 2016 à 09:55 (UTC)
Pour le poète Romsinclar et son poème Oser le dire daté du 8 mai 2009 je pense à une véritable création populaire, pas forcément consciente : « blaphane » pourrait être comparé à « foultitude » par exemple. Il faut maintenant attendre pour voir si le terme réapparaît. Alphabeta (discussion) 22 février 2016 à 15:24 (UTC)
la définition mais pas le mot
Je voudrais savoir comment on appelle le fait d'avoir toujours raison afin de remplacer le bout de phrase en gras par ce terme.
"Certains sujets, préjugés, sont remis en question tel que le fait que les parents aient toujours raison."
Salut, d'après le TLFi dans crapahut le t ne se prononce pas, mais notre article le prononce (tout comme son fichier audio). Est-ce une bien erreur ? — Dakdada21 février 2016 à 15:22 (UTC)
Eurêka : dans Le Lexis : le dictionnaire érudit de la langue française, éditions Larousse, édition de 2014 ISBN978-2-03-589475-5, point d’entrée pour le verbe mais une entrée pour crapahut avec prononciation indiquée : le -t final est muet ! Alphabeta (discussion) 21 février 2016 à 18:40 (UTC)
La conclusion qu'on peut avoir, c’est que le nom est beaucoup moins courant que le verbe. Et qu'il est donc assez logique qu'il y ait un flou sur la prononciation du nom, avec une tendance possible à se laisser influencer par la prononciation du verbe, avec un t. J’imagine que les deux prononciations sont employées. Lmaltier (discussion) 22 février 2016 à 06:58 (UTC)
On a deux sources de qualité qui indiquent la prononciation sans t, et aucune sans. Le bilan est assez clair il me semble. Quoi qu'il en soit, merci pour les recherches. — Dakdada22 février 2016 à 11:04 (UTC)
J’ai prévenu Borda (d · c · b) qui a mentionné la prononciation \kʁa.pa.yt\ dès la première version (du 26 août 2010 à 12:42) de l’entrée crapahut(DHL) : mais voilà la dernière contribution de l’intéressé remonte au 29 août 2015… Alphabeta (discussion) 22 février 2016 à 15:39 (UTC)
Mon père officier de légion et grand pourvoyeur de crapahut ainsi que tous les militaires venant à la maison prononçaient le "t" à la fin du mot. Et du coup m'entendre le dire sans le "t' me semble presque sacrilège.--92.95.246.16122 février 2016 à 23:37 (UTC)
C’est aussi comme ça que je l’aurais prononcé instinctivement (mais ça ne veut rien dire, ce n’est pas du tout un témoignage). En tout cas, il faut considérer le témoignage ci-dessus, et ne pas oublier que les dictionnaires peuvent se tromper, peuvent supposer des prononciations qui sont en fait fausses (et même parfois imaginer un sens faux, y compris le TLFi : cf. leur définition de ratodrome). Et, bien souvent, les dictionnaires se copient entre eux (la preuve ici : nous avons changé pour mettre comme les autres). Lmaltier (discussion) 23 février 2016 à 06:53 (UTC)
À 92.95.246.161 (d · c · b) : quel était le genre du mot prononcé par ces militaires ? Disaient-ils « le crapahutt’ » ou « la crapahute » (un éventuel déverbal). Et quel était le sens exact : objet, pratique ? Pour le genre, cf. http://www.r2087.com/forum/viewtopic.php?t=2480&start=15 : « Ici il en passe qques uns pas trop cher, ca parait un bon petit camion pour la craphute (bloc av et ar, gros ponts portiques) la cabine est un peu petite et limite pour les grands, mais avec des sièges à ressort pour le confort, le moteur est agréable, par-contre sur la route même avec les 14.5x20 c'est 80 maxi et assez bruyant si on reste à cette vitesse un moment. » PCC (mais le souligné est de moi) : le post date du 6 décembre 2008. Alphabeta (discussion) 23 février 2016 à 13:16 (UTC). — PS : voir http://www.armurerie-gexdumez.com/ : « LA CRAPAHUTE » (j’ai souligné l’article défini féminin) est une « marque déposée » de « carabine ultra-compacte », fabriquée en France. Alphabeta (discussion) 23 février 2016 à 15:47 (UTC)
Re-re-eurêka : Le Grand Dictionnaire franco-japonais, édité par Shogakukan et Le Robert, 1996 (page 2598), 2097 pages, « printed in Japan » (page 2598) ISBN4-09-515201-X (un dico particulièrement attentif à la prononciation du français) possède une entrée « crapahut » (en page 673) commençant par « crapahut /crapaüt » (-t muet donc). Alphabeta (discussion) 23 février 2016 à 15:36 (UTC)
Bonjour, ayant été fusco dans une autre vie, je n'ai jamais entendu prononcer /kʁa.pa.y/ mais toujours /kʁa.pa.yt/. Et pourtant, de part la mission de la BAFSI, on rencontre pas mal de forces inter-armes. Dans le jargon militaire, le mot est masculin. Mais dans mon club de randonnée, j'ai remarqué que certaines personnes en font un mot féminin, peut-être par assimilation , la randonnée, . Mais ce qui tendrait à prouver qu'ils transcrivent ce qu'ils entendent /kʁa.pa.yt/, autrement il écrirait la crapahue /kʁa.pa.y/. Apparemment, une famille utilise le mot crapahue. --Borda (discussion) 23 février 2016 à 17:16 (UTC)
Deuxième témoignage évoquant le caractère systématique de la prononciation /kʁa.pa.yt/ (3 si on compte l’enregistrement sonore). Y a-t-il d’autres témoignages allant en sens contraire ? Pour l’instant, la prononciation /kʁa.pa.y/ est seulement vue dans des dictionnaires. Lmaltier (discussion) 23 février 2016 à 17:53 (UTC)
Notez que le lien encyclopédie_universelle ci-dessus est une copie du TLFi. Et il est bien possible que les divers dicos se soient abreuvés à la même source... Or les dates données par le TLFi sont assez anciennes : la plus récente est 1974 ! Il est bien possible que l'usage ait évolué depuis. Il nous faut des sources récentes ! — Dakdada23 février 2016 à 18:05 (UTC)
Merci à Dakdada. Confirmation en manipulant un à un les lourds volumes du TLF sur papier : parmi les « Études fréquemment citées (liste complémentaire) » du volume 3, on trouve mentionné (page XIV, colonne gauche) : « GILB. GILBERT (Pierre). — Dictionnaire des mots nouveaux. — Paris, Hachette-Tchou, 1971. — 21 cm, XVI-573 p. ». Alphabeta (discussion) 24 février 2016 à 14:56 (UTC)
J’arrive à l’écouter sans problème, et c’est bien avec le t sonore. Pour résumer, plusieurs ont toujours entendu avec le t sonore, et personne n’a jamais entendu avec le t muet ? Lmaltier (discussion) 25 février 2016 à 17:43 (UTC)
Bonsoir, j'ai bien reçu le mail d'alphabeta. Je n'arrive pas à saisir le problème. Si c'est pour savoir où se trouve le fichier, il se trouve sur Commons. Si c'est pour savoir si c'est une prononciation académique, je ne sais pas, j'ai juste enregistré le mot comme je l'ai toujours entendu prononcé. Quant au mot craphut, je ne connais pas. En espérant avoir répondu à vos questions. Cordialement --Joriola (discussion) 25 février 2016 à 18:38 (UTC)
@Joriola : @Lmaltier : Sur l’ordi que j’utilise seule la ligne « (France) : écouter « crapahut » » s’affiche. J’ai essayé sur un autre ordi : là cette même ligne est suivie par un encadré sur lequel on peut cliquer. Il s’agit donc clairement d’un pb affectant un ordi en particulier (ce même ordi a aussi la particularité de ne pas afficher les graphiques de Ngram Viewer, ce qui constitue une piste). Alphabeta (discussion) 26 février 2016 à 13:23 (UTC)
À tous : Le premier point est que le nom commun féminin « (la) crapahute » se prononce bien évidemment \kʁa.pa.yt\ : des exemples de prononciation non ambigus sont donc les bienvenus. Plus généralement il en va des citations audio comme des citations écrites : les citations dues à des wikipédiens sont admises mais les citations sourcées de façon externes sont plus probantes ; pour « crapahut » il serait sans doute possible de citer des vidéos de Youtube (ou de tout autre site). Alphabeta (discussion) 26 février 2016 à 13:23 (UTC)
@Lmaltier : Je viens d’avoir l’occasion de me servir d’un autre ordi encore. Sur celui-là je n’ai pas pu atteindre les enregistrements audio du WT mais cette fois j’ai eu droit à un diagnostic qui s’est affiché sur l’écran, diagnostic réclamant l’installation de JavaScript. Alphabeta (discussion) 14 mars 2016 à 15:55 (UTC)
J’imagine que c'est plutôt le navigateur qui dit qu'il ne peut pas faire ce qu'on lui demande si JavaScript n’est pas activé dans le navigateur. Par défaut, c’est activé, mais on peut le désactiver, ce qui peut empêcher de consulter certains sites ou d’avoir accès à certaines fonctionnalités. Lmaltier (discussion) 14 mars 2016 à 18:06 (UTC)
Projet de géographie
Qu'est-ce qu'est l'hydrographie de l'Amérique du nord iː
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Étant un dictionnaire sur les mots, l’expression « Qu'est-ce qu'est l'hydrographie de l'Amérique du nord iː » est synonyme de « bon courage pour vos devoirs ». Le Wiktionnaire ne fait pas les devoirs, vous savez ? Vous pouvez toujours commencer par une définition de hydrographie et une définition de Amérique du Nord, puis aller voir dans la Wikipédia si vous trouvez des choses. Pas de chance, Hydrographie de l’Amérique du Nord n’existe pas. VOus pourrez toujours créer l’article à l’issue de vos travaux ! Bon courage dans vos recherches, et cordialement, ChoumX (discussion) 22 février 2016 à 10:05 (UTC).
S’il s’agit de l’adjectif français pas si connu que ça (j’en ignorais l’existence) le section nice#fr de l’entrée nice indique clairement que le féminin est identique au masculin.
S’il s’agit de l’éventuel adjectif franglais, basé sur nice#en (sans nul doute prononcé \najs\ en français), la réponse est la même : le féminin est identique au masculin. Si ce terme franglais est suffisamment utilisé en français, il faudra le mentionner dans nice#fr.
Merci de nous fournir un exemple comportant ce « nice » au sens où vous l’entendez.
J’ai par ailleurs modifié le titre « == feminin == » en « == féminin de « nice » == » afin de faciliter les recherches futures dans le sommaire (et éviter une faute d’orthographe).
Pour aller plus loin, on peut aussi mentionner qu’une boîte noire n’est pas une boîte qui est noire (vu qu’elle est le plus souvent orange, comme on l’a très souvent entendu à l’occasion des crashs de ces dernières années). On l’appelle boîte noire parce que c’est son nom, et comme ce mot est formé de deux mots, c’est un mot composé. — Eiku (d) 23 février 2016 à 15:39 (UTC)
Ceci dit, même si la boîte en question était noire, ça ne changerait rien au fait que c’est un nom composé, mais c’est encore plus facile de s’en rendre compte lorsqu’il y a, comme ici, une évidente différence entre le sens du mot et le sens des mots qui le composent mis ensemble. — Eiku (d) 23 février 2016 à 15:41 (UTC)
EXPRESSION FRANCAISE
souci de complétude
Bonjour, questionneur lâchant quelques mots sans formule de politesse, sans ponctuation, sans phrase ; bref, le quasi-néant. On va tenter de bricoler un truc quand même… → voir souci et complétude. Voilà, c’est tout aussi laconique. Cordialement, ChoumX (discussion) 23 février 2016 à 14:14 (UTC).
Pourquoi qualifier d’argotique ce mot, de même que d’autres employés pas SanAntonio ou Queneau (pouille par exemple), quand pour matagraboliser qui est une création de Rabelais, on signale simplement et justement Mot inventé par Rabelais…’' ?
Bonjour,
La définition du mot "responsif" telle que reprise actuellement( "qui contient une réponse") n'est plus cohérente avec le sens actuel en Anglais ou néerlandais.
Cet adjectif est à présent utilisé en informatique: une version responsive d'un website est une version qui s'adapte au format des appareils des utilisateurs (PC, tablette, smartphone)
Par exemple, une page web s'affichera entièrement sur l'écran d'un PC, mais découpée en deux pages sur une tablette, ou en trois sur un smartphone
Mais est-ce que responsif est utilisé dans ce sens ? C’est là la question. responsive est parfois utilisé dans ce sens, même en français, mais responsif, je ne l’ai jamais entendu. Lmaltier (discussion) 24 février 2016 à 18:55 (UTC)
ELS
ELS SUGNIFICATION EN TERME DE VENTE
Bonjour, je ne répondrai qu’en présence de formule de politesse, et lorsque vous arrêterez de crier ; en évitant les majuscules, cela vous permettra de jouir pleinement des possibilités offertes par la ponctuation. Cordialement, ChoumX (discussion) 24 février 2016 à 12:23 (UTC).
Votre question est encyclopédique aussi, de par son caractère technique.
Comme je n’ai rien trouvé de probant (à mes yeux) dans l’article de l’encyclopédie Wikipédia (w:fr:ELS) consacré à ce sigle on vous conseille de répéter votre question dans l’Oracle de Wikipédia (cliquez sur w:fr:Wikipédia:Oracle).
Et tâchez de tenir compte des conseils prodigués par ChoumX…
Et ce particulier écrivait en italien ? On pourrait penser à nei mal écrit (au sens Vidari dans les Pellegrini), mais dans une signature, je ne vois pas bien (à moins que ça ait le sens inverse de né en français) ? Lmaltier (discussion) 24 février 2016 à 18:50 (UTC)
Hypothèse toute différente : même en écrivant en italien, l’auteur a voulu utiliser dans sa signature le mot français né, mais ne savait pas l’écrire. Lmaltier (discussion) 24 février 2016 à 19:01 (UTC)
Merci de votre réponse. La signature est présente dans plusieurs documents et le tréma est toujours présent. Je peux en envoyer une photo au besoin. Le signataire connaît parfaitement le français, sa mère était française et il a séjourné longtemps à Paris. Raisonnier (discussion) 25 février 2016 à 09:38 (UTC)
mot fleche
en 4 lettres comment s'appel la boite d'un harmonica
Bonjour, cher cruciverbiste. Étui devrait répondre à cette définition. En outre, même si dans votre jeu favori, on se passe de diacritiques, lorsque vous écrivez une phrase, vous n’êtes pas censé vous en abstenir. Votre question eut gagné à être écrite de la sorte : « En quatre lettres, comme s’appelle la boîte d’un harmonica ? » ; quant au titré de section, il eut fallu noter « Mots fléchés » ou éventuellement « Mots flèches », cette locution ne s’employant qu’au pluriel (et ce sont des liens rouges, tiens). Les majuscules, la ponctuation, la grammaire, la conjugaison, oui, cela aussi permet de mieux se faire comprendre. En enfin, les formules de politesse, ce n’est pas pour les chiens. Bon courage pour votre grille, et cordialement, ChoumX (discussion) 25 février 2016 à 10:04 (UTC).
recherche équivalent de "short list" d'origine grecque. Lutte contre l'anglicisme envahissant.
Bonjour,
on entend souvent le terme anglais "short list" donc liste restreinte, en français, pour désigner, dans un processus de sélection-recrutement, les quelques noms de candidats sélectionnés après un premier tri de cv et qui passeront en entretien.
--> Je cherche un équivalent en grec, basé sur le préfixe OLIGO, qui convient bien (quelques uns, peu). Mais pour indiquer liste ou noms, quel mot d'origine grecque pourrais-je utiliser ? Le but étant de proposer un mot qui sonne bien et relativement explicite, quitte à mixer avec du latin, pourquoi pas...
Je vous remercie d'avance.
Antoine H
chanter à l’église est la forme habituelle, qui concerne l’activité normale de l’église. Les phrases contenant chanter en l’église de … me semblent plutôt réservées aux concerts de chant qui ont lieu dans une église. Lmaltier (discussion) 25 février 2016 à 17:32 (UTC)
Je crois aussi comme Alphabéta.
Le chantre et la chorale chantent à l'église paroissiale.
Les mêmes chanteront en l'église paroissiale ou en la cathédrale.
Les mêmes encore chanteront en la salle polyvalente du lycée du coin, mais ils chanteront au lycée.
Bonjour,
Ne sachant pas à qui m'adresser, je fais ma demande ici : quelqu'un ayant les droits nécessaires pourrait-il supprimer les pages "des-ageable" et "des-ageables", créées par erreur (faute de frappe — les pages correctes étant "des-agreable" et "des-agreables", tout juste issues du renommage des pages à supprimer) ?
Merci d'avance. SenseiAC (discussion) 25 février 2016 à 13:16 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Bon courage donc dans vos recherches, cher 41.138.89.194 (d · c · b).
Je pense que indécent répond à la question. Il faut juste ne pas oublier que la notion de pudeur est culturelle, que ce qui indécent dépend donc des cultures, et même des régions d’un pays. Il y a une ville du Yémen où les décolletés féminins très profonds sont la norme courante, alors qu’ils sembleraient complètement indécents à Sanaa, la capitale, et même en Europe. Lmaltier (discussion) 25 février 2016 à 17:40 (UTC)
(conflit d’édition) Bonsoir, vous pouvez commencer par tenter une définition de l’adjectif indécent, l’indécence pouvant être considérée comme une notion fortement subjective, et même de tenue, terme dont la polysémie peut être traîtresse au vu de l’énoncé de votre « question » (qui manque de verbe, ponctuation, formule de politesse, au passage). Vous verrez, je pense que l’on peut y répondre tout et son contraire, sans cerner davantage son contexte. Bon courage effectivement, ChoumX (discussion) 25 février 2016 à 17:44 (UTC).
Bonjour à tous,
connaissez-vous des verbes en français qui signifient "devenir plus aigu" et "devenir plus grave" (par exemple pour une voix, pour un son) ?
Merci pour vos réponses éventuelles.
--88.180.154.11225 février 2016 à 19:11 (UTC)
On peut signaler la phrase suivante (mais le verbe gravifier, quand il est utilisé, fait référence en général à un autre sens de grave) : Je me demande sincèrement comment elle peut gravifier sa voix à ce point.— (site http://dream-and-the-dawn.blogspot.fr/2008/10/moi-mappaise-ouarf.html)
Un regard dans le TLFI montre que les exemples de à mi-cuisse et à mi-mollet sont tous sans -s, l'exemple de à mi-joues met le -s Les yeux cernés jusqu'à mi-joues (TRIOLET).
Peut-être parce que ce qui est à... est singulier ou pluriel.
elle porte des bas à mi-cuisse ou à mi-cuisses?
des chaussesttes qui montent à mi-mollet ou à mi-mollets?
Recherche tous ce qui a pu être écrit avec le mots lien dans tous ses sens
Bonjour, n’étant pas sur Twitter, vous n’êtes pas limité en nombre de caractères. De fait, pourriez-vous faire de belles phrases, contextualiser quelque peu votre demande ? Car en l’état, je n’y comprends goutte. Votre question est-elle (avec une formule de politesse, on apprécierait) : « Je recherche tout ce qui a pu être écrit avec le mot lien, dans tous ses sens ; où trouver des informations à ce sujet ? » Si c’est cela, allez déjà voir sens, cela devrait vous éclairer dans votre recherche. Cordialement, ChoumX (discussion) 26 février 2016 à 13:50 (UTC).
Merci de tenir compte des excellents conseils qui vous ont été prodigués.
Si vous êtes à la recherches des divers sens du mot lien (avec les exemples qui vont avec) vous pouvez commencer par lire l’entrée « lien » du Wiktionnaire.
J’ai corrigé l’orthographe pour mettre un s doux (z), comme je l’aurais prononcé naturellement, et après avoir vérifié dans mon Petit Larousse. Je problème est que l’enregistrement n’est pas d’accord. Est-ce que le dictionnaire se trompe ? Commentent entendez-vous prononcer ce mot (pour ceux qui l’entendent prononcer) ? Peut-être que les deux prononciations sont utilisées ? Lmaltier (discussion) 26 février 2016 à 17:58 (UTC)
Chaque mot est un cas particulier. Si on a l’habitude d’entendre le mot, comme dans le cas de crapahut, pas de problème pour rajouter un enregistrement. Mais est-ce toujours le cas ? Lmaltier (discussion) 26 février 2016 à 20:37 (UTC)
Il faudrait écouter des orthoquelquechosistes, éventuellement des enseignants pour se faire une idée. Moi, il ne me serait jamais venu à l’esprit, parlant d’un de mes élèves, de le dire dyorthographique quand il souffrait de dyorthographie parfois doblée de dylexie.
Oui, la prononciation correspond à ce qui est presque une loi : entre deux voyelles le s se prononce sauf quand il se prononce comme dans resaisir ou resaluer…
Par ailleurs, le préfixe dys- est bien établi avec le prononciation . Il existe quelques mots en dys- voyelle mais TLFI est muet sur leur prononciation:
dysembryome, dysembryoplasie, dysostose, dysidrose, dysinsulinisme, dysacousie,dysodie, dysesthésie,
Mais selon TLFI
dysenterie se prononce avec
DYSARTHRIE se prononce avec
Par ailleurs dyslexie suggère la prononciation en pour dysorthographie.
Citation finale de TLFI:
"Prononc. et Orth. : . Ds Ac. 1932."
Dans Léon Warnant (1919-1996), Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle, Duculot, édition de 1987, CXVII pages + 988 pages ISBN2-8011-0581-3, à l’entrée « dysorthographie » (page 210) une double prononciation est indiquée, et dans cet ordre : et . Alphabeta (discussion) 27 février 2016 à 11:34 (UTC)
Bonsoir, un petit coup de main amical quant à votre orthographe, grammaire, syntaxe ! « Quel est le nom que l’on donne à la feuille que l’on place afin de savoir où l’on s’est arrêté dans un roman ? » est une possibilité parmi d’autres. Et j’apprends, en lisant les pages conseillées par Lmaltier, que le tourne-feuillet est d’usage semblable ! Quel bel objet. Bon plaisir dans vos lectures ! Cordialement, ChoumX (discussion) 26 février 2016 à 21:37 (UTC).
Bjr, Quand j’ai vu ce mot: tourne-feuillet, j’ai pensé aussitôt aux vieux missels d’autel catho dont les pages les plus consultées, celles du canon, la partie invariable, étaient munies sur le bord de sortes d’onglets étagés comme dans les classeurs. C’était probablement pour en limiter l’usure ou pour en faciliter le tournage. Il y avait par ailleurs plusieurs tourne-feuille pour atteindre sans mal l’épitre l’évangile et les oraisons du jour. Quel nom portaient ces appendices?
J’ai créé la section Français, mais le sens reste encore un peu trop flou pour moi pour que je puisse mettre une définition sûre. Quelqu’un saurait-il faire ? Lmaltier (discussion) 26 février 2016 à 20:35 (UTC)
briffeter conjugaison
Bjr,
Les verbes en -er qui ont un e muet en avant-dernière syllabe changent celui-ci en e ouvert (soit è soit ett ou ell suivant le cas) quand la finale est en -e muet.
C’est une loi générale de phonétique française.
Cette loi n’est pas appliquée dans la conjugaison du vebe briffeter
Michelbillard (discussion) 27 février 2016 à 08:35 (UTC)
C’est-à-dire ? Est-ce une remarque selon laquelle la page de conjugaison devrait l’appliquer et ne le fait pas ? Dans ce cas précis, c’est sans doute le même cas que clamser, écrit aussi clamecer : on ne prononce jamais clamèce. L’orthographe est donc trompeuse (les orthographes clamser et brifter semblent bien plus recommandables), et la loi générale ne s’applique donc pas. Lmaltier (discussion) 27 février 2016 à 09:22 (UTC)
Soit. Il faudrait alors rappeler quelque part que ce e n’est jamais prononcé dans ce cas, voire conjuguer : je briff(e)te
Michelbillard (discussion)
brotter
Bjr,
Aucun rapport entre la citation qui comprend le mot ravanter et l’article, à moins que la citation soit tronquée trop court
Bonjour,
Comment sont traitées les variantes typographiques ici ? Typiquement, "s" vs. "ſ" ("aſſeuré" vs. "asseuré"), ou les "abréviations" aujourd'hui inusitées (par exemple l'usage d'une tilde pour les nasales, tel qu'écrire "Mõsieur" pour "Monsieur"), ou les "i"/"j" / "u"/"v" ("ie" pour "je" par exemple): Pour être plus concret, voici une phrase extraite d'un bouquin du XVIIe siècle, que j'ai utilisée comme exemple dans "des-agreable" (forme ancienne de "désagréable"), où j'ai mis en gras tout ce qui est d'une forme désuète (ortho et/ou typo) : ie ſuis aſſeuré Mõsieur que ſi ſon autheur eſtoit vivant, il n’auroit point deſ-agreable le choix que i’ay faict de le vous dedier— (Etienne Guichard, L’harmonie etimologique des langues, 1618). Pour chacun de ces mots, faut-il créer une page (ou au moins une redirection) avec la forme telle qu'ici présentée, ou faut-il seulement créer une page par orthographe, indépendamment de la typographie (-> asseuré, autheur, estoit, auroit, des-agreable, ay, faict) ? Éventuellement, on pour créer un modèle "variante typographique" symétrique à "variante orthographique".
Merci d'avance pour votre réponse.
Bien cordialement. SenseiAC (discussion) 27 février 2016 à 12:26 (UTC)
Pour le cas des s longs, c’est clair : on peut créer une redirection si on veut. Ce n’est pas vraiment utile à mon avis (ça ne devrait jamais servir), mais c’est sans risque et sans inconvénient. Les s longs sont quelque chose de purement typographique, qui n’a rien à voir avec l’orthographe, et qui n’ont pas lieu d’être sur un site Internet. De même pour les st liés en un seul caractère (je ne sais pas si Unicode a un code pour ça) ou les cas du même genre. Oui, on fait une seule page par orthographe. Lmaltier (discussion) 27 février 2016 à 13:14 (UTC)
Et l’importance d’être clair ? C’est comme si on insistait pour mettre des st en un seul caractère sous prétexte que c’est comme ça dans l’édition originale. Il faut respecter l’orthographe des citations, oui, mais là, ce sont des questions purement typographiques, des questions de forme de caractère, et non de caractère. Lmaltier (discussion) 28 février 2016 à 06:32 (UTC)
Bonjour ! je suis en train d'écrire un guide pr scrabbleurs et je pensais à méli-mélo comme titre d'une page (infos de ttes sortes)
mais ds le Larousse ce mot a une connotation négative et je cherche un synonyme. Pouvez-vs m'aider svp. Mille mercis.--Scrabble007 (discussion) 27 février 2016 à 21:24 (UTC)
Synonyme de de jour à jour (durée d’une semaine jour à jour)
Bonjour, dans un texte juridique, comment spécifie-t-on expressément qu’on ne parle pas de semaines pleines mais de semaines de jour à jour ? Il s’agit de la traduction d’un contrat : j’achoppe sur la clause régissant le préavis de rupture. Si le préavis était d’une semaine pleine, alors – en admettant que je sois l’un des cocontractants – si je faisais ma demande de rupture le mercredi, ce n’est pas le mercredi suivant que le contrat serait rompu, mais le lundi suivant.
J’aimerais savoir comment est formulée l’idée inverse en droit (si je fais ma demande le mercredi, le contrat est rompu le mercredi suivant). Je connais de jour à jour, mais ce n’est pas une formulation formelle.
À propos, je pense qu’il serait utile de clarifier le sens de plein car l’entrée mentionne semaine pleine et année pleine en exemple sans en rendre le sens particulièrement clair. — Eikuen exil27 février 2016 à 22:47 (UTC)
J’ai aussi trouvé de date à date dans le même sens, mais ça me semble, comme pour de jour à jour, trop familier pour être écrit dans le contrat. Sinon, j’ai trouvé sur Légifrance (ici) une opposition entre mois plein et mois reconstitué, mais je ne suis pas sûr qu’il s’agisse de la même chose car il est ici question de salaires (j’imagine qu’un mois reconstitué signifie qu’on peut additionner les heures travaillés et les regrouper en « équivalents mois »). Je n’ai donc pas vraiment avancé sur la question. — Eikuen exil28 février 2016 à 10:50 (UTC)
Merci pour ta réponse. Dans ce cas précis, insérer un exemple serait exclu, mais convertir ces semaines « non pleines » en jours calendaires est une bonne idée. Comme j’ai déjà livré la traduction depuis longtemps, j’ai opté pour de date à date (qui a l’intérêt de coller davantage au texte original, une propriété assez recherchée en traduction juridique), mais si je retombe sur ce problème, je suggérerai à mon client d’accepter une traduction plus claire pour la personne qui la lit :-). — Eiku (d) 14 mars 2016 à 16:45 (UTC)
Mot le plus long à trouver avec les lettres ci dessous
FQNCYLSUNOSO
Bonjour, vous n'auriez pas oubliez les formules de politesse ainsi que de signer votre message, je vais comme même tenté de répondre à votre question le mot le plus long en français possible de former avec ces lettres est confluons ou sulfonons.--Kiminou1 (discussion) 28 février 2016 à 12:59 (UTC)
j ai lu dans un article les biens faits de l irginine sur les maladies cardiovasculaire; et je sais pas personnellement sous quelle forme elle se presente . c esr pourquoi je me demande s il y a quelqun qui puisse fournir des renseignements sur ce sujet et nous expliquez sur ses effets terapheutiques et si possible dans quel pays elle pousse ainssi qu une image montrantr sa forme merci BEKKAI
Bonjour. Il pourrait s’agir de l’arginine (W:Arginine). C’est tout ce que je peux vous dire à ce sujet, n’étant pas spécialiste (et ce que vous demandez dépasse le cadre de cette page : des questions sur les mots, pas sur la médecine, la botanique, la chimie ou la géographie, quand bien même ces domaines sont invoqués si nécessaire pour définir les mots). — Eiku (d) 28 février 2016 à 22:15 (UTC)
Ces définitions ne sont pas exhaustives, dans la description de tâches lors du travail.
comment comprendre cette phrase dans le domaine du droit au travail
De quoi … est-il le nom ?
On signale que cette expression est présentement discutée dans :
<le québécois c'est pas une langue>bien sûr que je n'en pense pas un mot, couillon de la lune</le québécois c'est pas une langue> --79.81.159.1529 février 2016 à 21:31 (UTC)
mots de la même famille
horloge fait-il partie de la famille de mots de heure
Je ne connais pas de nom commun Wander en allemand. J’ai fait quelques petites recherches et j’ai trouvé Wander comme nom propre (un modèle de leurre pour la pêche à la ligne) et comme faute de frappe pour Wandler (qui peut, selon les cas, vouloir dire transformateur, convertisseur, etc.) ou pour Wände (une flexion de Wand). — Eiku (d) 14 mars 2016 à 16:37 (UTC)