Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2011. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2011, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2011 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2011 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2011 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2011, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Peut on dire: j'ai maintenant abouti avec ma recherche ou j'ai maintenant abouti ma recherche.
Merci
Le verbe aboutir est donné comme intransitif. j'ai abouti ma recherche est donc exclu. Avez vous pensé qu'on peut également dire : ma recherche a abouti ? --Pjacquot3 juillet 2011 à 08:24 (UTC)
Je ne serais pas si catégorique. De même qu'une personne peut progresser, elle est susceptible d'aboutir à un résultat par le moyen de la recherche. --Pjacquot4 juillet 2011 à 14:23 (UTC)
L'annexe parle de la règle pratique traditionnelle, et c'est vrai. Mais, à mon avis, une approche descriptive conduirait à la même règle qu'en italien : objet placé après, on n'accorde pas, placé avant, on a le choix entre accorder ou pas. Lmaltier5 juillet 2011 à 05:29 (UTC)
Votre question n'est pas très claire, mais si c'est de l'anglais sur un test de grossesse, il faut comprendre « non valable » (et surtout pas invalide « handicapé » !), c'est-à-dire que le résultat n'est pas concluant. --GaAs6 juillet 2011 à 08:47 (UTC)
Je trouve dans le supplément télévision du monde, dans un article consacré au film : L'ange des maudits, de Fritz Lang,la phrase suivante: Même si l'on déplorât qu'il fût amputé par son producteur.
J'ai été étonnée de l'emploi du subjonctif après " même si", est-ce correct ?
s’échiner est péjoratif mais lemonde.fr utilise l'expression "donner de l'échine" (comme un "coup de collier") d'une manière positive. Il me semble que c'est plus qu'anecdotique car le français parait manquer d'une expression simple et neutre (comme en anglais "push"). Fafnir5 juillet 2011 à 17:56 (UTC)
le mot marchand apposé à sapinier me fait penser que ce dernier faisait commerce de marchandises transportées par une sapine (bateau) --Pjacquot8 juillet 2011 à 10:20 (UTC)
àmha tout est adverbe modifiant l'adjectif seuls, qui comme tout bon attribut s'accorde avec le sujet du verbe être. --Pjacquot8 juillet 2011 à 07:39 (UTC)
En effet, le pluriel est tout seultout seuls car tout y est adverbe (invariable). Notez également que tous seuls existe mais a un sens différent, « tout le monde est seul ». Quant à touts seuls ça ne marche encore moins que ce serait le nom tout au pluriel (« des touts seuls » ?). — Dakdada(discuter)8 juillet 2011 à 09:13 (UTC)
L’accord de l’adverbe tout est délicat. On écrit traditionnellement tout seuls, mais toutes seules, selon l’Académie française, c’est-à-dire invariabilité de l’adverbe tout, sauf devant un mot féminin commençant par une consonne (voir Tout étonnée, mais toute surprise). — J’ai trouvé cet intéressant article sur le web : Contre-article sur tout étonnée, mais toute surprise, qui propose une règle plus simple : variabilité en genre, invariabilité en nombre. —C.P.13 juillet 2011 à 09:22 (UTC)
Palier grippé
Je ne parle pas d'un plancher en haut d'un escalier qui a choppé la grippe, mais de la pièce fixe supportant un arbre de transmission qui s'est coincée.
Pourtant il n'y a aucune mention de ce sens sur nos articles grippé ou gripper. Ni le sens "attraper la grippe" sur gripper. Mais j'ai une question avant de compléter les articles : l'étymologie est-elle différente ? Met-on tous les sens à la queue-leu-leu ou sépare-t-on en plusieurs mots ? --GaAs8 juillet 2011 à 15:05 (UTC)
Proposition :
Formation de rides par rétraction d'un enduit ou d'une peinture (Barb.-Cad. 1963)
quel est l'origine et le sens du terme régulation?
Mot relativement récent (XIXe, et même XXe siècle pour certains sens, comme en automatique). Curieusement, le verbe réguler est bien plus ancien… et plus récent à la fois ! --GaAs13 juillet 2011 à 14:49 (UTC)
TELEX RELEASE
QU'EST CE QU'UN TELEX RELEASE ????
Le Telex était un service de transmission de messages dactylographiés reposant sur un encodage série à 6 moments, à une vitesse de 75 bauds. Il aurait bien sûr pu permettre d'envoyer des ordres de changement de release pour un produit logiciel quelconque, et même la description détaillée des modifications. A part celà, je n'ai aucune idée. --Pjacquot13 juillet 2011 à 13:20 (UTC)
je suis en train de nettoyer les contributions de Jdx et je suis tombé sur excrétat. En fait cette entrée elle-même ne pose pas de problème, comme bon nombre de ses modifications jusqu’à récemment. Cependant, n’ayant pas trouvé d’article sur Wikipédia via le lien dans la page, j’ai cherché un peu et j’ai vu que la plupart des dictionnaires connaissent excreta, mais peu d’entre eux excrétat. Quelqu’un pourrait-il m’aider à trouver des références pour le premier (excrétat) et faire la différence entre les deux ? — Dakdada(discuter)13 juillet 2011 à 18:26 (UTC)
Bonjour. Je cherche à localiser la ville de DEMETRIDZA où ont eu lieu des batailles sous Guillaume II Sicile et Andronic I° Comnène. Merci d'avance.
Renseignements sur "demetridza" ( ou orthographe approchante ( sans doute dans les Balkans.
Merci
Curieusement, on ne trouve ce nom sur le web que dans la vingtaine d'avatars d'une biographie de 3 lignes de Guillaume II en espagnol (avec un avatar en portugais). Rien d'autre. Donc probable erreur : ce nom n'existe pas àmha. --GaAs13 juillet 2011 à 23:02 (UTC)
Je reviens du Musée du quai Branly avec une douzaine douzaine de mots exotiques (on pourrait sûrement en lister des centaines, mais je me suis limité).
Le musée utilise cartel sur sa signalétique pour désigner des petites cartes de géolocalisation des pièces exposées, situées à côté du texte descriptif. Mais avant d'ajouter ce sens à l'article je préférerais avoir confirmation et attestations. Merci d'avance. --GaAs14 juillet 2011 à 14:17 (UTC)
Il s'agit plutôt de la "légende" d'une oeuvre exposée, quel que soit le contenu de cette légende (texte, carte ou autre). Non, ils n'ont pas inventé le mot. Lmaltier16 juillet 2011 à 18:23 (UTC)
recherche de l'origine du nom d'une rue d'Oxford : St Aldates
Le nom d'une des principales rues d'Oxford est St Aldates. quelle est l'origine de ce nom? est-ce un saint connu dans le dictionnaire des Saints? catholique? anglican?
J'en ignore tout, mais je remarque que si on double le « L », ça fait alldates (tous les jours), ce qui me fait automatiquement penser à Toussaint… Mais j'élucubre . --GaAs14 juillet 2011 à 23:01 (UTC)
J'habite dans un village proche d'UZES (Gard) dans une voie baptisée chemin de la Flesque. Les personnes contactées ne savent pas ce que signifie "flesque" Quelqu'un aurait il une réponse à ma question Merci
On parle de la Flesque Royale dans le coin, c'est certainement lié. Pour l'origine précise du mot, je trouve la définition suivante dans le Glossaire de la langue romane (Jean-Baptiste-Bonaventure de Roquefort, 1808) : Flesque : Lieu plein de boue, de fange, mauvais chemin. Je suppose que c'est une bonne indication. Lmaltier16 juillet 2011 à 15:16 (UTC)
Bonjour. Je me souviens que dans le Sud-Ouest de la France (à moins que ce ne soit le Sud tout court ?), certaines personnes ne comprennent pas le mot "paille" utilisé dans le sens 5 de la définition (petit tube pour boire) car ils utilisent un mot "local". Mais quel mot ? Impossible de m'en souvenir ! --TwoWings * Discutons17 juillet 2011 à 11:14 (UTC)
; chaque convive mâle apportait une oque de vin blanc d'Aspiranthos; .— (Paul Nizan, La Conspiration, 1938, p.119)
Et dans ce sens, oque désigne un volume, voire un contenant, et je n'en trouve pas trace ailleurs (il s'agit d'une mesure de poids). Qui en saurait plus. — François GOGLINS17 juillet 2011 à 18:57 (UTC).
Je trouve aussi:
La production du vin de l'Olympe varie de 40,000 à 60,000 oques par an; 50 oques donnent 84 bouteilles.— (Xavier Heuschling, L'empire de Turquie, 1860, p.134)
J'anime bénévolement depuis 8 ans, un atelier d'écriture (langue française). J'ai entrepris de lister depuis une base de verbes (source Bescherelle qui en propose près de dix mille, sans joindre de définition), tous les verbes qui m'étaient inconnus.
J'en ai ainsi isolés près de 800, et après de multiples recherches, ds le Trésor, le Littré, l'Académie, Robert, Larousse, le Net, et bien sûr le Wiktionnaire, j'ai pu trouver toutes les définitions sauf neuf qui résistent à toutes recherches. Il est à remarquer que souvent les conjugueurs (conjugaison.fr, Les verbes.com, The conjugaison.com, mister conjugaison)etc, conjugent mais se gardent bien de fournir une définition ni aucun synonyme ! Aucune trace chez-vs non plus.
Question très intéressante, car source de nouveaux articles . Je vais chercher moi-même, mais comme en général je fais trente-douze trucs à la fois, ne comptez pas sur moi pour assurer un délai de livraison . --GaAs19 juillet 2011 à 18:03 (UTC)
Merci Dakdada pour piste Google livres. Mais on est encore loin du compte. Le thésaurus Larousse 2004 est muet, dito le Dico Larousse moyen français ed. 92. Bon courage.
Suis nouveau sur ce forum. Quelqu'un peut-il m'expliquer pourquoi ds les titres de questions, certains sont en Majuscules noires, d'autres en minuscules noires, puis certains en rouge, d'autres en bleu ?
Merci à vs.
Un travail universitaire à Nanterre a recensé plus de 25 000 verbes français (en en oubliant beaucoup), mais en citant des pseudo-verbes reconstitués à partir de pseudo-participes passés (par exemple invaincre, qui n'existe pas en réalité), et en donnant des indications de sens et des exemples parfois complètement fantaisistes : ce travail est donc à prendre avec beaucoup de prudence. En tout cas, ça donne une idée du nombre : on doit dépasser les 25 000 sans problème (on en est encore loin ici).
Pour les titres de sections : les titres en noir sont sans lien, en bleu ce sont des liens vers des mots présents ici, en rouge des liens vers des mots absents ici. Pour les majuscules / majuscules, tout dépend de ce qu'a fait l'auteur de la question, mais il est déconseillé d'écrire tout en majuscules.
Pour les verbes au sens non trouvé : il faut toujours penser à la possibilité d'une coquille : par exemple, flurer fait penser à fluorer. Mais je ne connais pas ces verbes. Lmaltier20 juillet 2011 à 05:45 (UTC)
Décrambuter ==> Si l'on trouve maints sites pour le conjuguer, ce verbe ne semble pas exister. Le grand dictionnaire encyclopédique Larousse, tome 5, 1983, ne le cite pas (et le vol 4 ne cite pas son contraire "crambuter") et Google n'en cite aucun exemple. Il peut y avoir d'autres verbes dans ce cas. François GOGLINS20 juillet 2011 à 20:02 (UTC).
Je ne le connais pas non plus, mais c'est très imprudent de dire ça (Google ne montre pas tout, très loin de là) : il est cité par Bescherelle, et je trouve en tout cas Il est décrambuté et catissant celui-là ! mdr— (site poeme-satire.jepoeme.com)Lmaltier20 juillet 2011 à 20:14 (UTC)
C'est une hypothèse hardie... En tout cas, tant qu'on ne peut rien en dire, on ne peut pas inclure ce verbe ici... Si ça se confirmait que c'était un canular de Bescherelle, il faudrait l'inclure (sans le conjuguer), c'est une raison largement suffisante étant donné la renommée de Bescherelle, pour que les gens cessent de se poser la question. Pour info, ce verbe ne figure même pas dans le grand dictionnaire écrit par Bescherelle, et disponible sur Gallica. Mais il y a décrampiller. Lmaltier20 juillet 2011 à 20:47 (UTC)
De l'émetteur qui prendra désormais le pseudo de Jolykanar, bien noté la piste d'emprisonner pour "enchetarder" de Dakdada.
Merci à Lmaltier pour son indication concernant ce travail universitaire de Nanterre s/ l'existence de plus de 25.000 verbes français. A prendre effectivement avec beaucoup de prudence : Entre les 10.000 environ de Bescherelle et tt ce que l'on peut récupérer s/ le Net, compris les dictionnaires de verbes obsolètes, d'argot et ts ceux du moyen français, on avoisine péniblement les 15.000. Alors en ajouter encore 10.000 de plus me semble en effet assez fantaisiste !
Bien noté les couleurs de titres de sections.
Considérant le sérieux présumé des contributeurs et la relecture des textes avant impression, la coquille reste assez improbable. (flurer pour fluorer)D'autant que Bescherelle ns propose à la ligne au dessus = "fluoriser". Où peut-on se procurer les stats cités par GaAS (20.409) ! Je partage tt à fait l'étonnement de F.Goglins sur le fait que plusieurs conjugueurs osent conjuguer des verbes tt en étant incapables d'en fournir la moindre définition ou quelques synonyme que ce soit. C'est dire" tt le crédit qu'on peut et doit leur porter !
La liste des 9 verbes introuvables sont ts de provenance Bescherelle. Je vois mal les frères Bescherelles monter un canular en incorporant une dizaine de verbes fantaisistes ds leur ouvrage. (Grammairiens bien trop sérieux pour cela). Il en reste donc encore 8 introuvables à ce jour. Considérant qu'il est préférable de s'adresser au créateur plutôt qu'à ses Saints, je vais me rapprocher d'eux et leur demander de ns éclairer de leurs lumières. Je vs tiendrai informés. Jolykanar le 24 juillet 2011. Bonnes vacances à ts.
Toujours pas de nouvelles ? Pour info, on a dépassé ici les 34500 entrées dans notre catégorie Verbes en français, et il reste des quantités de verbes à inclure. Lmaltier (discussion) 16 septembre 2019 à 20:33 (UTC)
Arpigner > regarder (argot, peut être parisien ? ) . Cf chanson Adam et Eve de Pierre Perret
Mon correcteur orthographique me l'a proposé et m'a laissé perplexe
Quel est le sens sociologique de la matrilocalité?
expliquer l'importance de la matrilocalité en sociologie et ses conséquences
Le Wiktionnaire ne va pas faire tes devoirs à ta place, mais néanmoins il te remercie pour lui avoir donné l'occasion de créer les articles matrilocalité et patrilocalité. Avec 2 citations qu'on peut chercher sur le web pour en savoir plus. --GaAs19 juillet 2011 à 17:57 (UTC)
Quel est l'originne de cette dance, a t-elle une signification?
Effectivement ça existe, du moins en écrivant danse avec un « s » Ô orthographesse ennemie, n’ai-je donc tant vécu que pour cette infamie ? — Tiens, je la ressortirai celle-là. Un autre wiktionnaristien connaitrait mieux que moi ? --GaAs19 juillet 2011 à 18:23 (UTC)
l'homme qui a dit non
bjr ; je voudrais connaitre qui a dit cette phrase quand et dans quelles circonstances.
merci
Vous voulez savoir le nom de l'homme qui a dit « l'homme qui a dit non » ? Des millions de gens ont dû prononcer ça au moins une fois dans leur vie !
Par contre, l'une des personnes qui ont été surnommées ainsi (et qui donc ne l'a pas prononcée elle-même), c'est notre bon vieux général .
je suis garçon de 16 ans je viens de finir cette anèe scolaire je suis admis pour la classe superiure
C’est bien, mais il faudrait faire des efforts sur l’orthographe. Le monde du travail qui vous attend plus tard est particulièrement sensible à ce genre de détail (cv, lettre de motivation…). — Dakdada(discuter)20 juillet 2011 à 09:45 (UTC)
heraldique ecussons Alençon et Marsangy
Bonsoir dans le dossier écussons des communes ,il apparaît le même écusson pour Alençon 61000
Orne et Marsangy 89500 Yonne .n'y a-t-il pas une petite erreur ?
d'autant que sur le site de la mairie de Marsangy il n’apparaît pas le même écusson
Peut-être quelqu'un pourrait-il me rassurer sur l'orthographe de orthographe, ailleurs que dans l'ami des jardins ? --Pjacquot20 juillet 2011 à 14:35 (UTC)
Il me semble qu'il devrait y avoir deux préfixes auto- distincts dans l'article auto- : le premier est celui qui vient du grec αὐτός, comme il est dit dans l'article, et le second qui provient de l'apocope d'automobile. Dans le premier on mettrait un exemple comme automobile : qui se meut de soi-même et dans le second autoroute : route dont l'usage est réservé aux véhicules automobiles et non, bien sûr, route par elle-même. Pierre20 juillet 2011 à 17:06 (UTC)
C'est fait. J'en ai profité pour corriger l'étymologie d'autocar, qui était erronée et pour ajouter le mot anglaisautocar. Je ne sais pas s'il existe un modèle de prononciation pour l'anglais. Il semble que ces modifications aient été faites sous mon adresse IP et non sous mon pseudo. Pierre20 juillet 2011 à 19:27 (UTC)
Honnêtement ça ne m'aide absolument pas à comprendre une phrase comme :
Les demandes de candidature au volet thématique du Fonds OMD doivent être formatées sur le modèle de la note conceptuelle.
Mais peut-être que la lecture du reste de la page que je donne en lien peut aider (encore que je doute). --GaAs20 juillet 2011 à 22:20 (UTC)
En jouant à la devinette, ça pourrait bien être du jargon de la commission européenne genre principe de subsidiarité « mal » traduit de l'anglais concept note. Linguee.fr propose toute une collection d'équivalents, dont note de synthèse, note thématique ou même simplement document de réflexion, qui me paraissent bien plus clairs et français. --GaAs20 juillet 2011 à 22:32 (UTC)
Ben GaAs, c'est que tu dois être fatigué, malgré le jargon idiosyncrasique de ton lien, la note conceptuelle est bêtement le document de présentation relatif au concept pour lequel on pose sa candidature auprès de l'organisme et dont on est prié de suivre le modèle fourni. Mais effectivement, on peut l'appeler de bien des façons. Je te rappelle qu'une « note » est le nom répandu dans les administrations privées ou publiques, d'un document écrit présentant une information … Aelmvn20 juillet 2011 à 23:05 (UTC)
Je cherche les noms des habitants à meslay du maine en 1946
merci d'avance
Allez en mairie consulter les listes électorales de l'époque, vous aurez même les prénoms. Pour ceux qui n'étaient pas citoyens français, se sera plus difficile. Peut-être en se faisant communiquer les fichiers de police. 193.248.1.6021 juillet 2011 à 12:27 (UTC).
que signifi cette phrase "gloria bi senta baresta"
« gloire à celui qui sent le garçon de café » Heu, il doit y avoir des erreurs dans votre phrase… --GaAs21 juillet 2011 à 12:27 (UTC)
Pourquoi Rattus norvegicus ?
Notre surmulot est ailleurs appelé « souris pontique » → voir potkan, patkány et finit sa carrière linguistique en latin scientifique comme Rattus norvegicus... Hmmm... Hommage à Linné ? Confusion avec la proverbiale profusion des lemmings ?
En tout état de cause, je trouve fascinant de pouvoir suivre à la trace linguistique (grec > vénitien > slovène > hongrois > slovaque > tchèque) la progression probable de l'animal à travers l'Europe.
Hommage à Linné, je ne sais pas, mais on trouvait encore cette espèce en Norvège à l'époque de la création du nom, je pense. Lmaltier21 juillet 2011 à 19:30 (UTC)
Comment traduire kateri(le prénom) en langue montagnais?
Heu, je suppose que vous voulez une traduction en langue française… Kateri, a en effet des chances d'être du montagnais, (cf Kateri Tekakwitha, dont la mère était algonquienne, et l'innu-aimun / montagnais est une langue algonquienne). --GaAs22 juillet 2011 à 15:00 (UTC)
Le prénom Kateri est plutôt mohawk, c'est-à-dire iroquois, le nom tekakwitha étant dans cette langue et signifie (c)elle (qui) bouge, éloigne quelque chose. Je confirme (Dict Mohawk de Michelson) :tekakwítha est traduit par Lily of the Mohawks. . Je crois que ce que demande notre ami c'est de traduire le prénom mohawk Kateri en montagnais!Dhegiha25 juillet 2011 à 18:50 (UTC)
Après quelques rapides recherches sur le montagnais (que je connais mal) : cette langue ne possède pas de phonème mais et , donc Kateri est évidemment mohawk. Dhegiha25 juillet 2011 à 19:08 (UTC)
Bon argument. Par ailleurs, après relecture de l'article en anglais sur la sainte, elle est née en territoire mohawk. Je vais donc changer les articles. Merci. --GaAs27 juillet 2011 à 11:35 (UTC)
refference embout crusiforme
bonjour je recherche a quoi corespond les referrense des tournevis et des embout crusiforme (ph th p b )merçi
Pourriez-vous m'indiquer quelles sont les vertus de cette baie ou éventuellement les risques encourus lors d'utilisation dans des gels ou autres "tisanes" Merci de
gilviawanadoo.fr
Bonjour,
Je connais les termes : crémone, espagnolette.
Je ne sais cependant comment écrire le terme clé dans le titre.
Manoeuvre permettant de laisser entrouverts les dits volets.
Merci d'apporter vos lumières.
Salutations
Je ne connaissais pas l'expression, mais je ne vois pas pourquoi on n'aurait pas la double orthographe habituelle clé - clef. Par ailleurs, je trouve le singulier logique, et Goog Livres est dacodac avec moi (3 réponses contre 0 pour chaque).
Probablement pas. C'est d'ailleurs le cas, àmha, d'une majorité des mots en -phobe et en -phile (les collectionneurs) qu'on peut trouver sur le web : c'est un jeu de les inventer (c'est officiellement un jeu sur certains sites ). --GaAs26 juillet 2011 à 16:38 (UTC)
Question philosophique subsidiaire. Ce mot hexakosioihexekontahexaphobie, par ailleurs suffisamment célèbre pour avoir une entrée à son nom sur Wikipédia, entre-t-il dans nos Critères d’acceptabilité des articles ? (Pour vous rassurer, je ne suis pas légaliste au point de vouloir supprimer l’article du Wiktionnaire.) —C.P.26 juillet 2011 à 17:04 (UTC)
J'aurais tendance à dire que non (il n'entre pas dans nos critères). Mais il est probable qu'un de nos amis communs se débrouillerait pour faire conserver l'article, même contre toute raison, raison pour laquelle je ne l'ai jamais affublé et ne l'affublerai jamais de {{supprimer ?}}. --GaAs26 juillet 2011 à 21:46 (UTC)
Il me semble avoir entendu parler d'une publicité télévisée dans laquelle une marmotte enveloppait de papier d'alu des bonbons chocolatés. Je n'en sais pas plus. --Pjacquot27 juillet 2011 à 06:55 (UTC)
Il nous faudrait une section « expressions issues de publicités » : y’a pas marqué xxx ici, quand y’en a marre, y’a xxxar, etc. Attention : je ne parle pas de lister des slogans publicitaires mais de lister des expressions qui sont entrées dans la langue. — Dakdada(discuter)27 juillet 2011 à 12:21 (UTC)
De toutes évidences première langue et LV1 (langue vivante 1) sont des termes désignant la première langue étrangère (ou la première langue non maternelle) qu’une personne apprends. Est-ce que cela veut dire qu’il y a erreur dans la traduction de l’anglais second language (qui en anglais est est la langue apprise en plus de la langue maternelle) ou encore dans la définition de langue seconde ? Ou bien est-ce juste une particularité des ces locutions ou la position de l’adjectif modifie complètement le sens ?
Il me semble effectivement que seconde langue et langue seconde ont des significations différentes. Ces deux locutions ont par ailleurs des domaines d'utilisation différents àmha, la première appartient au vocabulaire de l'éducation/enseignement, la seconde à celui de la linguistique. En attendant une troisième locution destinée aux enseignants de la linguistique . --Pjacquot27 juillet 2011 à 07:04 (UTC)
Je demande à voir pour la seconde définition (cela me fait bizarre de définir le français comme langue d'adoption pour un enfant adopté à six mois qui n'aurait jamais parlé d'autres langues ; dans son cas, le français est la langue maternelle)
je recherche un modèle de règle à décrochement - ce métériel est demandé à ma petite fille qui rentre en 6ème dans le cadre de son cours de technologie
Euh, vous êtes sur un dictionnaire ici, nous ne vendons rien.
Sinon, aucune idée de ce que peut bien être une règle à décrochement, et une unique réponse google pour la recherche exacte laisse penser que ce n'est pas le bon nom pour l'objet. --GaAs27 juillet 2011 à 09:51 (UTC)
Oui c'est le nom d'un célébre pouf distribué par Vanzetti
Ben oui, c'est le nom du pouf des années 70, genre crotte de mammouth, rempli de petites billes (ou peut être de haricots) et en général avec des couleurs bien flashies. Peut être que Joan Baez y a composé sa chanson Here's to you. … Aelmvn28 juillet 2011 à 01:41 (UTC)
Bonjour,
Je recherche des renseignements sur le village de Lanfroicourt en Lorraine. Il était poste frontière entre la France et la moselle occupée par les Allemands entre 1870 et 1914.
Question:
L' étymologie du nom
Connaître l 'histoire du villag
Il existe des traces de la période Gallo-romaine , d'une ancienne tuilerie, d'un ancien moulin et d'une ancienne maison de tolérance.
Jer rechercherchais depuis longtemps l'hortographe du lieu qui signifie dans le Valais et le Chablais une pièce où se réunissaient les gens pour manger la charcuterie et boire le vin
Aujourd' hui un Suisse m' a donné comme ortographe Carnedzet et en consultant internet je retrouve la signification identique avec Carnotzet et Carnoset
Bien cordialement Pierre
Est-ce quelqu'un peut attester du mot pop glacé pour désigner ce que j'appelle une glace à l'eau : (pour ne pas citer de marque) une glace aromatisée sur un baton ?
Moi je prononce Erreur sur la langue !. J’ai regardé dans le TLFi quelques mots qui finissent en -ologue, et il se trouve qu’il prononce aussi Erreur sur la langue !. —C.P.31 juillet 2011 à 19:03 (UTC)
Étoiles
pourriez vous me dire le nom donné a la poussière d étoiles qu on voit en regardant le ciel ? Merci