Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2010. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2010, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2010 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2010 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2010 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2010, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Je suis en train de lire le livre "L'espèce humaine" de Robert Antelme et je n'arrive pas à comprendre l'expression ci-dessus. Je transcris la phrase:
Nous, nous pensions encore qu'il y avait un recours possible, qu'on ne mourait pas "comme ça", qu'on pouvait faire valoir des droits QUAND LA QUESTION SE POSAIT À LA FIN, et surtout qu'on ne pouvait pas regarder "sans rien faire" un camarade mourir.
Pouvez-vous m'expliquer qu'est-ce qu'elle veut dire?
Merci
Us, we still think that there was a possible appeal, that we did not die "like that", that we could exploit(assert) rights WHEN THE QUESTION SETTLED(AROSE) AT THE END, and especially that we could not watch " without making anything " a companion dying.--Mehmetkocak45 1 juin 2010 à 20:43 (UTC) quelques détails modifiés par Pjacquot4 juin 2010 à 07:57 (UTC)
Bonjour. On rencontre souvent (sur WP ou ailleurs) l'expression suivante : « types de xxx ». Exemple : « L'A380 peut être équipé de deux types de moteurs ».
La question est : faut-il écrire « moteur » au singulier ou au pluriel ? Merci. --Cjp241 juin 2010 à 16:58 (UTC)
Le pluriel voudrait dire qu'il y a plusieurs moteurs sur la même machine (règle récapitulée sur ce site, ex : un battement d'ailes). JackPotte ($) 2 juin 2010 à 20:28 (UTC)
Et c'est le cas, il y a plusieurs moteurs sur un A380. Quant à une règle, c'est avant tout le bon sens, suivi de la volonté stylistique de l'auteur, qui priment. L'un et l'autre se dit, ou se disent → voir syllepse --GaAs19444 juin 2010 à 23:14 (UTC)
He wouldn't doubt that he wouldn't have designated Ali... (s'il avait dû désigner quelqu'un il n'aurait pas douté que ce n'aurait pas été Ali) JackPotte ($) 2 juin 2010 à 20:32 (UTC)
L'aménagement urbain: est une approche spécifique de l'aménagement du territoire, propre aux espaces marqués par certaine concentration démographique et orientés vers des activités non agricoles. Il est destiné à structurer et à organiser l'espace concerné de manière optimale et durable. En régime démocratique il s'appuie sur des orientations élaborées par consensus entre les divers acteurs territoriaux. Ces projections donnent lieu à la mise au point de plans et programmes dont la réalisation est répartie sur plusieurs années. Le schéma directeur d'aménagement et d'urbanisme est le document de base précisant les objectifs, ainsi que les moyens à mettre en oeuvre...--Mehmetkocak452 juin 2010 à 23:03 (UTC)
Traduction de « photographie dans trou autour d'un personnage ou d'un décors » : prise d'un cliché à Foufnie-les-Berdouilles de l'idiot du village ou de la vespasienne derrière l'église sur fond de coucher de soleil ? --✍ Béotien lambda☏5 juin 2010 à 11:21 (UTC)
Béo, stp ne soit pas sarcastique. Il il y a plein d'endroits touristiques où on te met un panneau de contreplaqué avec dessus collé une photo emblématique du lieu et un trou pour y enfiler ta tête afin que ceux qui t'accompagnent puissent faire de toi une photo comme si tu étais un héros du lieu.
On peut investir un capital provenant d'un emprunt. Dans ce cas le capital investi est supérieur aux capitaux propres Pjacquot7 juin 2010 à 21:15 (UTC)
Je suis pas sûr que ta réponse éclaire quoi que ce soit — en fait je dirais même qu'elle est carrément incompréhensible. Mais je ferais bien un educated guess... non en fait, moi pas assez éduqué pour guesser . --GaAs19447 juin 2010 à 21:45 (UTC)
bon. Le rendement sur capital investi est le quotient du bénéfice par le capital investi. Le rendement sur capitaux propres est le quotient du bénéfice par les capitaux propres. Comme on peut avoir investi des capitaux empruntés en plus de ses capitaux propres, ces deux quotients peuvent être différents. J'ai mis les bénéfices au numérateur parce que c'est un bon exemple, on met parfois au numérateur d'autres grandeurs telles que la marge brute, ce qui donne des résultats encore différents, mais je crois que les règles officielles de la comptabilité imposent des limites à ce genre de fantaisies. Mon épouse enseignait en fac de Sciences Economiques, j'ai gardé une tite teinture Pjacquot8 juin 2010 à 16:23 (UTC)
Poème créé rien que pour que ce mot existe ? Je l'avais vu, bien sûr. Mais en l'absence d'une autre attestation, je considère ce mot comme inexistant. --GaAs19445 juin 2010 à 18:09 (UTC)
Il a le subjonctif, c'est clair. Je demandais s'il est correct de dire par exemple « Je sens qu'on puisse pas le faire ». Le français n'est pas ma langue maternelle. --Rantatero5 juin 2010 à 16:13 (UTC)
Normalement, on dit je sens qu'on ne peut pas le faire. Non, il n'y a jamais de subjonctif après sentir que. Lmaltier5 juin 2010 à 16:34 (UTC)
Comme avec tous les verbes d’opinion ou de perception, en français, dans la complétive avec que :
En voix affirmative, c’est l’indicatif : « je sens que nous pouvons le faire ».
En voix négative, on met le subjonctif : « je ne sens pas que nous puissions le faire ». Ou, pourquoi pas, en phrase interrogative : « sens-tu que nous puissions le faire ? »
Ah oui, effectivement, le subjonctif semble possible dans ce cas, je n'y pensais pas. Mais je serais vraiment surpris de l'entendre dans le cas du verbe sentir, on n'utilise en général pas je ne sens pas que, on privilégie des formules du genre je ne nous sens pas faire ceci.... Alors qu'après je ne pense pas que, c'est extrêmement courant. Lmaltier5 juin 2010 à 17:05 (UTC)
quel est le mot qui a 11 lettres qui se ressemblent pas ?
C'est-à-dire ? Avec 11 lettres différentes ? Il doit y en avoir plusieurs, il doit bien y avoir des sites qui recensent ce genre de choses non ? 79.85.113.666 juin 2010 à 19:31 (UTC)
j'ai cherché mai j'ai pas trouvé alors si vous pouvait bien m'aidai sa serai vraiment gentil de votre part
Tu as demandé un mot. Si tu tiens à avoir toute la liste, eh bien tape donc quelque chose du genre "mot de 11 lettres différentes" et tu verras aussi bien que moi... 79.85.113.666 juin 2010 à 19:55 (UTC)
le mot "anticontitucielement" alors un nouveau mot
C’est pas très gentil pour elle de charcuter la langue française comme ça. Il me semble que le fait que le français est la langue officielle de la France est justement inscrit dans sa constitution. La malmener reviendrait-il à agir anticonstitutionnellement ? (oui, comme tout le monde j’essaye de faire une phrase pour le placer). — Dakdada(discuter)7 juin 2010 à 10:07 (UTC)
Voir Mots les plus longs en français sur l’encyclopédie Wikipédia , qui démontre que dans n'importe quelle langue (donc en français entre autre) il existe des mots aussi longs que l'on veut. Tu veux un mot de plus de 3 617 444 lettres (en français ou en klingon) ? Pas de problème, il existe (potentiellement en tous cas).
Je viens de tomber sur cette publicité où John Malkovich dit « make an educated guess », expression que je ne connaissais pas. Je viens d’en trouver la signification sur wordreference (d’ailleurs les sous-titres de la pub donne une traduction assez libre). Quelqu’un en connaît-il l’origine / l’étymologie ? Pymouss |Parlons-en| - 26 mai 2010 à 20:43 (UTC)
Il est bien évident que c’est un idiotisme intraduisible littéralement. « Make an educated guess » pourrait se rendre par « devine judicieusement » ou « avec perspicacité » ; en fait, mieux vaut se contenter de traduire simplement par « devine… », comme dans les sous-titres de la pub en question… --Actarus(Prince d'Euphor)26 mai 2010 à 22:17 (UTC)
je dirais : "devine comme pourrait le faire une personne cultivée
Mais j'ai des doutes sur la prononciation de en:educated, j'aurais mis l'accent tonique sur le du (mais je suis très mauvais en accents toniques). --GaAs19447 juin 2010 à 20:15 (UTC) Accent tonique confirmé par le R&C (voir article)
Mais dans quel sens de foyer ? La cheminée (dans certain châteaux il y en a qui méritent le détour), le lieu d'accueil, ou le centre de tout ? --GaAs19448 juin 2010 à 14:47 (UTC)
Logiquement le verlan de herbes devrait être besher , son apocope serait donc beush. Mais la logique n'est pas une preuve d'existence :-) Pjacquot7 juin 2010 à 20:37 (UTC)
beher \bø.ɛʁ\, tu veux dire. Ouais, merci, en fait ta réponse, mine de rien, est très utile. La question est donc plus généralement celle du pluriel des mots en verlan, qui bien évidemment n'est pas traitée par l'Académie. Je vais réfléchir.
suivant la bonne logique grammaticale du verlan, je plaide pour un préfixe s-, tout aussi muet que le suffixe marquant le pluriel. --Diligent8 juin 2010 à 05:54 (UTC)
Il y a une forte probabilité pour que le pluriel de beuh' soit inusité, exemple : t'as pas de la beuh ?, mais cela n'aide pas à résoudre le problème fondamental qui est, comme le fait remarquer GaAs, qui est bien évidemment remarquable par sa rapidité :-), celui du pluriel des mots en verlan Pjacquot8 juin 2010 à 15:46 (UTC)
D'une manière générale les pluriels de noms de matières sont peu usités (car à usage normalement non dénombrable), sauf lorsqu'on parle de plusieurs qualités du produit. En tirant un peu les cheveux, je peux donc dire quelque chose comme
Entre l'afghane et l'indienne, laquelle de ces beuh(s) est la meilleure ?
Je voudrais savoir la différence entre un assaisonnement, un condiment et un épice.
Merci
je pense que condiment et épice sont des constituants de certaines variétés d'assaisonnement. Ce serait donc des méronymes d'hyponymes du mot assaisonnement, selon le vocabulaire officiel de la lexicographie. A partir de ma seconde phrase, vous êtes priés d'attacher vos ceintures :-) Pjacquot8 juin 2010 à 15:53 (UTC)
Euh, si Pjacquot a été trop hermétique, n'hésite pas à le dire. Et si ma tentative pour que cela le soit un peu moins n'a pas été suffisante, dis-le aussi.
J'allais créer cet article, mais je ne sais pas comment le classifier grammaticalement. Alors je sollicite votre aide (préposition ? adverbe ? quoi d'autre ?) Merci de m'aider. --GaAs19448 juin 2010 à 19:06 (UTC)
WITFM : où est ce putain de fucking de chiotte de manuel de merde ? --GaAs19448 juin 2010 à 20:45 (UTC) Enfin on a donné une réponse à notre questionneur, c'est le plus important.
Les prononciations ne vont pas de soi, il faudrait qu'un Canadien donne son avis. J'ai bien l'impression que ça n'est utilisé qu'au Canada, non (au moins actuellement) ? Et au Canada, la prononciation est particulière. Lmaltier10 juin 2010 à 21:05 (UTC)
Au vu des infos que j'ai trouvées, je vais renommer l'article sans accent circonflexe (et prendre en compte la remarque d'Actarus). --GaAs194413 juin 2010 à 18:10 (UTC)
Bonjour
Je voudrais savoir la différence entre le deux mots c'est-à-dire 'deuxième et seconde'
meric
Rooh ul Amin
Peshawar (Pakistan)
Bonjour, je vous renvoie à la note qu’on trouve à second :
L’adjectif second s’emploie toujours avant le nom qu’il qualifie, sauf dans l’expression être dans un état second. Selon l’Académie française (aussi ), second et deuxième seraient des synonymes parfaits, second appartenant plus au langage relevé. Néanmoins, l’usage courant maintient une certaine différence entre ces deux mots, second s’employant généralement quand la série se limite à deux (voire parfois à trois), alors que deuxième est l’élément d’une série pouvant se prolonger (sources : , ).
— Dakdada(discuter)9 juin 2010 à 08:37 (UTC)
Je suis d'accord avec l'Académie française, je ne suis pas d'accord sur le fait que l'usage courant ferait une distinction. J'adapte légèrement la note. Lmaltier9 juin 2010 à 19:53 (UTC)
Je ne fais pas moi-même de distinction de sens, ce qui ne veut pas dire que je les considère comme systématiquement interchangeables. --GaAs19449 juin 2010 à 21:04 (UTC)
Expression non-définies .
Bonjour !
Je suis une collégienne de 12 ans .
Plusieurs expressions d'un devoir de français ne sont pas présentes
sur ce sites (j'ai même vérifié les archives ).
Les voici :
"Marquer d'une croix blanche"
"se tenir en croix"
"mettre les bras en croix"
Pouriez-vous les définir ?
Merci d'avoir pris le temps de me lire .
Alycia.
PS: Je trouve que Wikipédia est un site super !!
Marquer d'une croix blanche ? Ce ne serait pas plutôt marquer d'une pierre blanche ? Sauf chez Brassens semble-t-il.
Les Emirs de Boukhara et de Khira avaient des fonctions honorifiques héréditaires, telles que celles de grand échanson, de grand fauconnier ou autres; aussi, à l'avènement de chaque. La définition ou La traduction complete en Anglais, si c'est possible... --Mehmetkocak459 juin 2010 à 21:39 (UTC)
On a un article échanson avec une traduction anglaise, et un fauconnier qui n'en avait pas mais qui en a une maintenant. Le terme « grand » devant veut dire que c'est le chef de tous les autres. --GaAs19449 juin 2010 à 22:37 (UTC)
ou bien le terme "grand" signifie que l'échanson ou le fauconnier est aux ordre du plus grand personnage --Pjacquot10 juin 2010 à 20:48 (UTC)
Pas vraiment : le grand secrétaire d'une obédience maçonnique est le secrétaire de la grande loge (ou autre dénomination), mais pas le chef des secrétaires des loges ordinaires (le chef du secrétaire d'une loge est le président de la loge, lui-même plus ou moins subordonné à la grande loge dans son ensemble). Par contre le grand expert d'une loge peut être le chef du second expert, qui existe dans certains rites --Pjacquot13 juin 2010 à 09:20 (UTC)
Merci pour cette explication . Mais cela ne me permet malheureusement pas de proposer une traduction en anglais de la phrase . Pourtant je voulais, mais là je peux pas. --GaAs194413 juin 2010 à 18:07 (UTC)
Il me semble qu'en général, pour les titres honorifiques en Anglais, on utilise grand ( voir grand negus des Ferengi dans Startrek ). --Pjacquot23 juin 2010 à 05:53 (UTC)
St-Médard : S'il pleut à la St-Médard,il..................?
SVP J'aimerai connaître la citation complète et sa signification.? Merci d'avance..Papynat
papynatgmail.com
S'il pleut à la Saint-Médard, il pleut quarante jours plus tard. Mais vient le bon saint Barnabé qui peut encore tout raccommoder.
J'ai vu que tu avais créé la page sexomane. Cependant le contenu est pour le moment inexistant ou presque. Je pense que l'élément principal est la définition. Sans définition, un dictionnaire n'a pas de sens. Donc je ne sais pas si c'est parce que tu comptes ajouter la définition plus tard mais en l'état actuel, je serais pour une suppression. Pamputt11 juin 2010 à 08:48 (UTC)
Mais ce n'est pas facile de donner une définition : un sexomane est-il obsédé par le sexe ou par le fait d'avoir des rapports sexuels ? Voilà où était mon doute, Pamputt. --GaAs194413 juin 2010 à 18:28 (UTC)
C'est clair que quand j'utilise ce genre de produit c'est pour éliminer l'unique puceron qui infeste mes cultures (le pire c'est que je l'ai réellement fait ce week-end, et promis-juré ils étaient plusieurs, les salauds) --GaAs194413 juin 2010 à 17:24 (UTC)
Pour répondre clairement à notre interrogateur : les deux s'écrivent, les dictionnaires classiques ne disent rien. --GaAs194414 juin 2010 à 21:14 (UTC)
Elle ne fait pas partie du continent. C'est une île, et pas située à proximité de la côte. Le rattachement à l'Afrique est donc fait seulement pour le côté pratique, comme pour Madagascar (cf. des noms du genre Union africaine et malgache des postes et télécommunications, Organisation africaine et malgache du café, etc.) Lmaltier13 juin 2010 à 09:11 (UTC)
Selon les géologues, elle est située sur la plaque africaine, donc en Afrique, mais cette plaque est train de se couper en deux, Maurice faisant partie de la plaque somalienne (voir carte, cliquez dessus pour agrandir).
L'Inde a servi à qualifier beaucoup de notions qui paraissaient exotiques. On peut aussi citer la dinde (poule d'Inde) --Pjacquot14 juin 2010 à 05:13 (UTC)
Pas vraiment inutile, car cette définition renvoie à un mot bien expliqué, mais effectivement on se pose des questions --Pjacquot13 juin 2010 à 18:48 (UTC)
C'est rigolo, un mot en -ance qui est masculin. Je n'en ai trouvé qu'un dans le français de 2010, rance utilisé comme substantif. Si vous en avez d'autres, je suis preneur. --GaAs194414 juin 2010 à 18:54 (UTC)
zik
Que veut dire 'zik' dans la chanson 'Alors on danse'?
Mais je vais sans doute me faire engueuler d'avoir créé un article sans définition (si j'en avais eu une à mettre, je l'aurais mise, désolé). --GaAs194414 juin 2010 à 20:58 (UTC)
Bonjour,
Lors d'une discussion je me suis trouvé incapable de trouver un substantif équivalent à l'adjectif "tôt". Par exemple, une émission de radio étant diffusée très tôt conduit son animateur à en refuser l'animation. Autrement dit, le journaliste a refusé d'animer cette émission à cause de sa/son .... ?
Merci pour votre aide
Lionel
Je dirais surtout « son heure (trop) matinale » ou « son caractère (trop) matinal ». Mais le nom matinalité existe. On trouve aussi matutinalité, mais c'est extrêmement rare, et peut-être plus par plaisanterie qu'autre chose. Et auroralité semble encore plus rare. Lmaltier14 juin 2010 à 20:55 (UTC)
Qu'est-ce que un pimparin?
Vu dans Henri Pourrat's 'Le trésor des contes' p. 28 : ... et cette filleule était vaillante, éveillé comme le pimparin, ou comme la sinseringale.
peut on me dire si sur wikipedia , il y a une page conjugaison pour chaque verbe comme on peut en trouver dans les dictionnaires papier tel "le petit robert" pour ne pas le citer?
merci d'avance
brice denis
Sur le Wiktionnaire, il y a une page Conjugaison:français et chaque verbe (ou plutôt plusieurs) ont chacun une page de conjugaison, par exemple Conjugaison:français/aimer. Le lien vers cette page est disponible sur la ligne de forme (celle qui introduit les définitions), voir dans l’artcile aimer :
aimer /e.me/ transitif direct 1er groupe (conjugaison)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
J'aimerais connaître l'étymologie du prénom Sabeline, que nous avons donné à notre fille, mais dont nous ne connaissons pas le sens. Merci de nous aider. Stéphanie et Eric
Prénom donné seulement 6 fois en France depuis 1900, ce qui n'empêche pas des dizaines de sites bourrés de pub de promettre son étymologie... et de ne pas la donner, bien sûr. --GaAs194418 juin 2010 à 10:25 (UTC)
Pour moi, c'est un diminutif de Sabine et une « mauvaise » orthographe de Sabelline → voir Sabini, Sabelli, Sabellius et sabellien « Sabins, etc. » Je vois mal la dérivation qui conduirait quelqu'un donner en prénom féminin celui d'un petit carnivore, aussi douce soit sa fourrure. --Diligent22 juin 2010 à 12:06 (UTC)
Existe-t il dans le vocabulaire des linguistes un mot (ou une expression) consacré(e) pour exprimer la notion d'expression qui s'explique d'elle même par la suite des mots qui la composent? --Pjacquot18 juin 2010 à 04:08 (UTC)
Comment soigner une épicondylite le plus rapidement possible. J'endure la douleur depuis un mois et ce même avec des antiinflamatoire.
Merci pour votre collaboration.
Johanne
Bonjour et bravo pour le travail que vous accomplissez,
Je me pose la question de savoir si le mot "dodécaptyque" existait avant que je l'emploie pour l'une de mes pièces composée de douze toiles..
En 2008 lorsque j'ai nommé ma pièce "dodéca" pour douze et "ptyque" pour finir le mot tel qu'on le fait pour triptyque etc, ce mot n'existait pas dans google.
Aujourd'hui il y a deux ou trois autres artistes qui ont nommé leur pièce ainsi.
Benoît Chomard vient d'expliquer qu'il a inventé le mot, et que d'autres l'emploient aussi. Un mot qui existe, c'est un mot qui est employé. Mais je n'ai pas trouvé de trace montrant un emploi antérieur. Lmaltier21 juin 2010 à 21:02 (UTC)
Quitte à inventer des mots, autant le faire en respectant certains usages. Par exemple quadri- n'a rien à faire chez les Grecs, il vaut mieux ici tétra-, et pentaptyque/hexaptyque seraient préférables aux graphies proposées ci-dessus. Pierre29 juin 2010 à 16:38 (UTC)
quadriptyque(s) et tétraptyques sont tous les deux attestés. Le premier semble l'être un peu plus que le second dans la littérature (Google livres), et il est très largement majoritaire sur le web francophone. pentiptyque(s) (2 attestat°) s'efface devant pentaptyque(s) (700 att.). hexiptyque(s) ne semble pas existé mais hexaptyque(s) oui (116 att.). Stephane8888✍29 juin 2010 à 18:13 (UTC)
Pour monoptyque, en dehors des emplois humoristiques du genre « celui-ci fera partie d'un triptyque. Sinon, tant pis, ça fera toujours un monoptyque. » le mot a aussi un autre sens (un vieux sens dans le jargon de la métaphysique de Pierre Béron). Je m'attelle à cet article. Stephane8888✍30 juin 2010 à 20:00 (UTC)
Merci pour votre contribution! Je sais pertinemment qu'il est bien facile d'inventer ce genre de mot, la chose que je trouvais intéressante c'est que cette combinaison n'avait jamais été employée (apparemment) pour une oeuvre d'art avant que je nomme ma pièce. Depuis, deux artistes présentent leur "dodécaptyque".
Moyogo, merci pour ton intervention! Je te précise que ce mot est bien repris hors cadre amical ou familial.
Bonjour, 1 an et demi après, lorsque le mot dodécaptyque est tapé dans la barre de recherche "google", 38 entrées sont visibles. 34 concernent ma pièce.
Cordialement, Benoît Chomard
Bonjour. Le mot est extrêmement rare, selon nos critères, mais il existe, y compris en dehors de votre oeuvre. Je vais créer l'article. Nous n'aimons pas trop ce type d'autoréférencement, surtout quand il peut servir une promotion. Merci cependant de votre témoignage et bonne année 2012. Stephane8888✍10 janvier 2012 à 16:56 (UTC)
Bonjour et merci pour vos voeux, je viens de voir l'article et vous rassure sur un point: il n'y avait aucune manipulation de ma part visant un quelconque référencement. Je n'ai d'ailleurs jamais mentionné le nom de mon site internet sur ce fil. Je suis de nature curieuse, j'aime les mots et étais simplement étonné qu'un polyptyque artistique de douze pièces n'ait jamais été réalisé ou nommé auparavant. L'année est certes bien entamée, je me permets cependant de vous la souhaiter excellente. Benoît Chomard
virus htlv
qu'est ce que le htlv et il y a t'il un traitement
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
J'ai vu hier quelqu'un affirmer que c'était le mot français comportant le plus de « é ». Étant toujours méfiant quand je vois ce genre de superlatif, je vous pose la question : est-ce vrai ? --GaAs194422 juin 2010 à 10:23 (UTC)
La phonologie standard du français ne note pas la longueur des voyelles (car considérée comme non significative), donc \zon\. Mais tu prononces Code langue manquant !, ce qui est ton droit . --GaAs194422 juin 2010 à 14:12 (UTC)
Quelques compléménts à ma pensée.
(Selon moi) dans l'accent "parisien" \o\ est généralement prononcé long et \ɔ\ court (cf paume vs pomme).
Un marseillais prononcera Code langue manquant ! pour \zon\. Cela n'empêche nullement les dictionnaires de noter la prononciation \zon\. C'est une convention.
« Non significative » dans ma réponse précédente voulait dire « non discriminante », voir Paire minimale sur l’encyclopédie Wikipédia .
En comptant «la bête noire», «la baie noire» et «la baignoire», sans aller trop loin, on peut aussi avoir «l’abeille noire», et «l’abbaye noire», «l’abbé noir».
« la benne Huard » . Comme quoi je ne suis pas le seul à tenter d'instiller une dose (homéopathique, faut pas violenter) de décontraction sur cette page. --GaAs194424 juin 2010 à 17:35 (UTC)
La prononciation habituelle, standard, est avec le o fermé, tout comme chrome ou atome. Mais cela n'empêche pas des variantes de prononciation. Je dois dire qu'en entendant il y a quelques semaines prononcer Chrome avec un o ouvert, je n'ai pas compris, sur le coup. Lmaltier24 juin 2010 à 17:50 (UTC)
Elle a des limites régionales et temporelles, surtout. À Paris, il me semble que personne ne saisit la différence entre « brun » et « brin » alors que dans d'autres régions c'est clairement le cas. Il suffit de regarder de très vieux films pour s'apercevoir qu'une opposition de longueur était courante à Paris avant la seconde guerre mondiale. Ensuite la convention phonologique en français ressemble fort au parler contemporain d'Île-de-France (sauf l'opposition œ̃-ɛ̃ peut-être), c'est bizarre… Loqueelvientoajuarez30 juin 2010 à 04:59 (UTC)
Selon la règle généralement reconnue, les noms de fromages et de vins issus d’un nom de lieu (ville, région) sont considérés comme des noms communs, et comme tels s’écrivent sans capitales et s’accordent en nombre selon la règle commune.
Les deux sont bien attestés. Ce n'est pas à nous de trancher, seulement de vérifier qu'une forme n'est pas ultra majoritaire ce qui reviendrait à dire que la forme minoritaire est une faute. L'important est d'informer le lecteur du choix possible et de l'éclairer pour faire son choix (fréquence d'utilisation, forme historique, tendance actuelle, références linguistiq., recommandations, dicos). Stephane8888✍23 juin 2010 à 14:27 (UTC)
C'est ce que je ferai. Le TLFi dit "invariable" dans son entête, avant d'expliquer que la moitié des dictionnaires disent que ça s'accorde... --GaAs194423 juin 2010 à 14:55 (UTC)
Ben GaAs, le saint-pierre, c’est pas un fromage. En plus le saint-pierre, l’est même pas présentable, ya des traces de doigts partout. de Borda qui a arrêté de manger du poisson depuis qu’il a un aquarium, de manger du fromage depuis la fin de son allaitement et continue de boire du vin depuis qu'il a des vignes. Alors vive les saint-pierres
Je sais bien que ce n'est pas un fromage, et qu'il n'est pas issu d'un toponyme . Mais le rapprochement m'a paru suffisamment évident pour que je me pose la question.
Après vérifiation, le Petit Larousse donne tous les mots en saint- comme invariables, qu'ils soient fromage, pinard ou poisson. Larousse ne reconnait donc pas la règle {{note fromages et vins}} dans ces cas. --GaAs194423 juin 2010 à 22:21 (UTC)
En cherchant dans Google livres et Google francophone pour « "des saint-pierre(s)" poisson » et « "des saint-pierre(s)" pêche ». On trouve un ratio assez faible voire très faible. saint-pierres est donc rare. Il existe la variante Saint-Pierre. (pour saintpierre je ne trouve rien) Stephane8888✍23 juin 2010 à 22:47 (UTC)
Robert et Reverso donne la possibilité du pluriel en "s". Le TLFi cite un ouvrage avec saintpierre(s) mais ce n'est qu'une proposition de 1981. Stephane8888✍23 juin 2010 à 22:58 (UTC)
qu´est-ce que ça veut dire "notion-phare"? une notion centrale, régulatrice?
phare, sens 8 : comme épithète, indique une idée de mise en valeur, de mise en relief, de rayonnement, d'importance primordiale, d'influence considérable. En gros une «notion phare» est une «notion d’importance primordiale». --Mᴏʏᴏɢᴏ/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾23 juin 2010 à 15:00 (UTC)
la plume et les pieds
Est-ce cela une expression figé du français? (La plume et les pieds)
Par exemple: "la littérature sortie de la plume et des pieds d´un journaliste"
Qu´est-ce que ça veut dire?
Expression, je ne pense pas (en tous cas je ne connais pas). Pas contre il semble que « II faut que j'aille de la plume comme des pieds. » soit une phrase de Montaigne fréquemment citée. Voir une explication de texte ici. --GaAs194423 juin 2010 à 22:28 (UTC)
Il me semble surtout que l'auteur de ce texte pense que le journaliste en question a écrit avec les pieds et pas seulement avec une plume.
cliquez sur Rechercher, recommencez après avoir remplacé le texte « suie » par « brouillard ». --Mᴏʏᴏɢᴏ/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾
La barre de recherche n'est plus comme ça, du moins pour moi depuis qques mois, et pour tous nos visiteurs « dès bientôt », ce serait bien que ces trucs soient mis à jour. Et qu'on ne reproche à personne d'être un peu perdu avec l'interface, nouvelle et ancienne. --GaAs194424 juin 2010 à 17:20 (UTC)
mon mari est cordiste, autrement dit il doit s'encorder pour travailler, comme un grimpeur, sans échafaudage. Mon grand père appelait les gens de ce métier des acropattes (accropate, acropathe...) mais je ne trouve ce mot nulle part
Ce n'était pas un jeu de mot. C'était bien le mot acrobate (peut-être avec un petit défaut de prononciation). C'est un terme consacré pour ce métier. Lmaltier24 juin 2010 à 17:43 (UTC)
En ce qui concerne ma non-réponse juste au dessus, il s'agissait bien d'humour, donc rien de sérieux. --GaAs194424 juin 2010 à 19:45 (UTC)
éduquer aux droits humains et à la paix
que signifie éduquer aux droits humains et à la paix
Grâce à la méthode de lecture spéciale WIKTIO, l'on peut décomposer la locution en mots, puis rechercher le ou les sens de chaque mots. Exemple « éduquer aux droits humains et à la paix », se décompose en éduquerauxdroitshumainsetàlapaix ; et là, tout s'éclaire. Merci le Wiktionnaire. François GOGLINS24 juin 2010 à 20:56 (UTC).
Il n'y a rien d'étonnant à ce que les Féroë aient été considérés comme le domaine du dieu Thor et que les vieux se racontent les légendes des poulpitecs, du Kraken et des sirènes.— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
Tu vas finir par confirmer mon impression initiale que ce n'est qu'une blague (mais qui ne vient pas de Poulpy, je sais qu'il est au-dessus de cela). --GaAs194427 juin 2010 à 17:28 (UTC)
qu´est-ce que ça veut dire "être en prise avec"?
par exemple: l’esthétique novatrice de ces pamphlets nous semble en prise avec les événements historiques de l’époque
merci
En turc, « kala Bush » veut dire « avant Bush ». Mais comme je n'ai pas vu le film je ne peux savoir si cela a un correspond au contexte. --GaAs194428 juin 2010 à 11:47 (UTC)
combien de joueurs disputent le championnat d'angleterre de football et combien sont etranger — message non signé de 90.39.160.196 (d · c) du 2010-06-28 15:01:15
Je supprimerai cette section hors sujet après un délai raisonnable. Mais merci Moyogo d'y avoir répondu, ta gentiltudedevrait doit être imitée par tous ceux qui répondent ici. --GaAs194428 juin 2010 à 17:36 (UTC)
Pour les mots visite médicale et armée, c’est ici, pour les informations détaillées sur la visite médicale dans l’armée, c’est ailleurs :-( De plus ça dépend du pays. Essayez de chercher un forum sur l’armée dans votre pays. --Moyogo/ (discuter)29 juin 2010 à 05:33 (UTC)
ton peno m'a rappelé la peña dont on entend la musique lors des manifestations taurines. J'ai été surpris de ne trouver ce mot nulle part dans le wiktionnaire. --Pjacquot30 juin 2010 à 04:47 (UTC)
C'est comme une porra (groupe de supporters, souvent munis d'instruments de musique, lors d'événement sportifs) de ce côté-ci de l'Atlantique ? (Le DRAE n'est pas très clair dans ses définitions, faut voir aussi combien de temps cela fait que ces messieurs n'ont pas été dans un stade ou une arène…) Loqueelvientoajuarez1 juillet 2010 à 01:58 (UTC)
DERMATOLOGIE
en dermatologie qu'est ce un vaso bacille ??? Merci par avance de votre renseignement.
Je sais, c'est écrit dans le DAF8, mais ce ne serait pas une coquille ? J'ai beau me creuser le ciboulot, j'ai toujours entendu prononcer \kɔ̃.sɛj də ʁe.vi.zjɔ̃\, avec un \e\, donc un « é ». Qu'en pensez-vous ?
On a peut-être été un peu rapide, le TLFi donne les 2 orthographes révision/revision, et note Ac. 1694, 1718: re-; 1740-1835: ré-; dep. 1878: re-; Littré: ré-; Rob.: ré- (re-, vx); Lar. Lang. fr.: ré- ou re-. --GaAs194430 juin 2010 à 13:38 (UTC)
Mot latin
Que veut dire le mot latin haulinius,je veux la traduction en francais..MERCI
Ce ne serait pas plutôt hausimus ? Google ne donne que 2 réponses (sur tout le web) pour haulinius, toutes deux des erreurs d'OCR pour hausimus... --GaAs194430 juin 2010 à 16:34 (UTC)