Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2013. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2013, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2013 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2013 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2013 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2013, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
que signifie "la merronnerie", c'est un quartier de la commune de Bourbourg , mais personne ne connait la signification de ce terme .
j'ai trouvé Merronnier, faiseur de Douves mais rien d'autres , merci de votre aide
laurent
Bonjour, c’est en effet la bonne réponse, mais je vais vous en préciser le sens. Le merronier (nommé actuellement mérandier ou fendeur de merrain) est celui qui fabrique les douves à tonneau qui sont les ébauches des divers pièces de bois qui le constitue. La merronerie est le lieu où l’on fabriquait ces pièces pour les tonneau. Voici deux sources : et . --Lyokoï (discussion) 1 juin 2013 à 16:56 (UTC)
Les actes n'ont pas d'étymologie, tout au plus peuvent-ils avoir une origine. Sans doute cherchez-vous l'origine de la coutume qui consiste à choquer les verres avant de boire. Dans ce cas, ce n'est pas au dictionnaire qu'il faut vous adresser. En cherchant sur la Toile à l'aide d'un moteur de recherche, on trouve par exemple ceci. Pierre (discussion) 3 juin 2013 à 14:49 (UTC)
racine indo-européenne *aiu
Bonjour
Vous originez ETERNEL à la racine i.e. *aiu- (« énergie vitale ») qui donne le latin aevum. Je retruve en effet ces trois voyelles, y compris chez Benveniste, comme base de "éternité", mais je ne vois pas la relation avec "énergie" ni "énergie vitale". Pouvez-vous me préciser vos sources?
Merci!
Sa qualité est relative certes, et je vous invite à compléter l’article si vous avez meilleure source ! N’hésitez pas à me contacter pour toute demande d’aide sur la façon de contribuer.
j aimerais avoir la définition de la constitution sociale et savoir quel différence y a t'il entre constitution sociale et constitution politique
pourriez-vous transformé ce paragraphe en registre courant :
Papa conduisait comme un cochon .Tous les autres chauffards de la route le lui faisait bien remarquer. J’avais les jetons chaque fois qu’il essayait de doubler une bagnole. C’était une vieille traction ce qu’on avait. Il disait que ça ferait doubler la tenue de route
Il me semble que la prononciation d’origine doit être , avec une nasale syllabique (consonne nasale formant le noyau de la syllabe). Le fait est que nous n’avons pas de nasale syllabique en français, donc on adapte le mot à la prononciation française en ajoutant un initial, prononcé plus faiblement. La notation indiquée dans l’article est correcte. Eölen3 juin 2013 à 16:41 (UTC)
Je dirais plutôt qu'il doit s'agir plutôt d'une nasale vélaire /ŋ/ (comme en anglais sing) qui peut tout à fait normalement se trouver à l'initiale d'un mot en vietnamien (mais jamais en anglais et encore moins en français, d'où des adaptations diverses). 81.185.159.1694 juin 2013 à 11:13 (UTC)
C’est une analyse tout à fait pertinente, je ne connais pas le vietnamien et ne sait pas si la nasale initiale est syllabique. Si c’est le cas, ce serait peut-être mais de toute façon, ce n’est pas la prononciation en français. — Eölen4 juin 2013 à 13:05 (UTC)
C’est lié à ce que nous t’expliquons. C’est peut-être une consonne nasale syllabique mais réinterprétée en français en fonction du système phonologique du sujet. Eölen9 juin 2013 à 02:58 (UTC)
Bonjour, à l’article Éternel il est dit qu’il s’agit d’un nom propre. La présence de l’article me ferait plutôt pencher pour un adjectif substantivé, la majuscule s’expliquant par l’habitude, dans certaines religions, notamment la chrétienne, de mettre une majuscule à tout élément qui désigne la divinité (Dieu, Il, Lui, le Tout-Puissant, l’Éternel, etc.) Les dictionnaires qui distinguent noms communs et noms propres mettent d’ailleurs Éternel dans les noms propres communs. Je propose de corriger. Qu’en pensez-vous ? Pierre (discussion) 3 juin 2013 à 15:00 (UTC)
Je ne comprends pas ton raisonnement : « les dictionnaires disent d’ailleurs qu’il s’agit d’un nom propre », alors pourquoi changer justement si on est en accord avec eux ? Automatik (discussion) 3 juin 2013 à 15:11 (UTC)
J’ai juste commis une erreur en rédigeant, c’est nom commun que je voulais dire, bien sûr. Comme quoi on ne se relit jamais assez. Pierre (discussion) 3 juin 2013 à 16:47 (UTC)
Non, on entend bien donc le fichier audio illustre bien le mot il faut le laisser. Décidément tu devrais vraiment laisser tomber les prononciations. Pourquoi ne t’intéresses pas aux dérivés ou à autres choses où tes oreilles n’interviennent pas ? Fête on voit bien que tu es de bonne volonté mais on ne peux vraiment pas te laisser toucher aux prononciations, tu commets trop d’erreurs. V!v£ l@ Rosière/Murmurer…/4 juin 2013 à 04:20 (UTC)
S'il s'agit des mots, il faudrait consulter le thésaurus sur la boxe, mais cette page n'existe pas encore. Cela pourrait être l'occasion de la créer. Lmaltier (discussion) 4 juin 2013 à 20:51 (UTC)
J’ai pensé que ça pourrait être les mots, mais ce n’est pas focément le cas, vu le titre. Ça pourrait être les classes sociales, par exemple. Automatik (discussion) 4 juin 2013 à 20:54 (UTC)
sujet
je cherche l'orthographe d'un mot qui s'achève par huète
Prière de ne pas éteindre la lumière sans avoir demander la présence d'autres personnes.
On doit écrire sans avoir demandé au participe passé et non à l'infinitif (-er). Autrement il n'y a pas d'autres fautes de grammaire, cependant la deuxième partie de la phrase (sans avoir demandé la présence d'autres personnes) me paraît bizarre (j'aurais plutôt mis quelque chose comme avant d'avoir vérifié la présence d'autres personnes, formulation certes assez moyenne mais plus compréhensible que la précédente). 81.185.159.1694 juin 2013 à 11:04 (UTC)
Ce doit être une sorte d'obsession. Je l'ai écouté plusieurs fois et n'ai pas trouvé grand-chose à y redire (pas de défaut de prononciation flagrant en tout cas). 81.185.159.1694 juin 2013 à 11:07 (UTC)
La prononciation est correcte. Et même si c’était , ce n’est pas un phonème en français et ça pourrait être interprété comme un /l/. Eölen9 juin 2013 à 02:58 (UTC)
gouillat
que signifie le mot gouillat en patois béarnais ( exemple : a demain gouillat
bonsoir les potes, dites moi les objectifs de la sociologie et le rapport entre individus et la societe aidez moi SVP je compose demain et jai pa eu assez de temps pour etudier.
Ce n’est pas une question sur les mots, si ? Il vaut mieux demander sur des forums d’études (j’aurais bien proposé l’Oracle de Wikipédia, mais il refuse d’aider à faire les devoirs s’il n’y a pas eu un minimum d’effort de la part du demandeur). —Eiku (d)
Vous pouvez cliquer sur le lien pour avoir la définition. En gros, ça veut dire qui se prononce pareil. Par exemple, aime est homophone de hème et de m. —Eiku (d)
Bonjour, j’aimerais savoir si, comme je le crois, l’adjectif cartésien a un sens précis en mathématiques (je pense en particulier aux coordonnées cartésiennes ou au produit cartésien). Bien sûr, coordonnées cartésiennes et produit cartésien sont peut-être des locutions, mais je reste convaincu qu’il y aurait une définition à rajouter sur la page cartésien. Qu’en pensent les experts (notamment Lyokoï ou Quentin) ? —Eiku (d) 4 juin 2013 à 23:34 (UTC)
À propos, j’ai vu dans les RC qu’une autre page sur un mot allemand à rallonge est présente sur le Wiktionnaire. La page (qui s’affiche mal en raison de la longueur du mot dans le tableau des déclinaisons – un trait de césure conditionnel serait indiqué (sous Windows, Alt+0173)) n’a, en l’état, aucun intérêt~ parce que ce n’est pas un mot qu’un lecteur a des chances de rencontrer (sauf emploi métalinguistique). Il faudrait peut-être reprendre les informations que Wikipédia donne à son sujet, c’est beaucoup plus intéressant (sinon, je peux créer des dizaines de mots de 300 caractères et plus et les publier sur le Wiktionnaire, la grammaire allemande ne l’interdit pas). Ah, j’ai retrouvé la page incriminée : Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft. --Eiku (d) 5 juin 2013 à 17:34 (UTC)
La grammaire allemande n'interdit pas de créer des mots à volonté, mais nos règles ici imposent de n'inclure que les mots réellement utilisés ou à caractère officiel (même si on peut éventuellement faire des exceptions). Lmaltier (discussion)
Je suis entièrement d’accord avec toi. Je pense que ce mot peut avoir sa place ici (avec un f en moins car Schifffahrt avec trois f, c’est la nouvelle orthographe allemande qui à ma connaissance n’est appliquée qu’en Allemagne et n’a jamais eu cours dans l’Autriche d’avant-guerre), mais pas avec le contenu actuel de la page. Je propose de supprimer le tableau des déclinaisons (les hypothétiques extraterrestres qui pourraient s’amuser à utiliser ce mot dans une phrase se sont probablement déjà renseignés sur la façon dont les Terriens germanophones déclinent les noms féminins) auquel je viens de rajouter des traits d’union conditionnels pour démassacrer un peu la mise en forme (par contre, ça rend les liens faux, mais je pense qu’il n’est pas utile non plus de créer les flexions). Ce qui serait intéressant, ce serait une note reprenant ce qu’on peut lire sur la Wikipédia anglophone, autrement dit que selon le Guiness des records de 1996 (dont on ne connaît pas les sources – je me demande si ce mot n’a pas été créé par plaisanterie), ce serait le mot le plus long présent à l’époque dans une publication officielle. Étant donné que c’est apparemment un nom propre, je ne sais même pas s’il est pertinent d’en indiquer la traduction (mais j’admets que ça peut intéresser le lecteur). --Eiku (d) 6 juin 2013 à 15:36 (UTC)
J’aimerais bien savoir depuis quand tu donnes des ordres ici… Je crois que tu n’as toujours pas compris comment fonctionne un wiki… --Lyokoï (discussion) 5 juin 2013 à 23:01 (UTC)
Je le prononce /dal.tɔn/ mais peut-être que beaucoup prononcent avec une voyelle nasalisée, il faudrait faire un sondage. Et combien de personnes disent "kidomètre" ou "kiromètre", ce serait aussi bon à savoir, n'est-ce pas ? 81.185.159.1696 juin 2013 à 15:04 (UTC)
phonetique et prononciation d'un mot
Bonjour
Dans Le mot "saulnier" est ce que le L s'entend et donc se prononce ou bien il est muet et ca revient a prononcer saunier (d'ailleurs aujourd'hui saunier a remplacé saulnier).
Merci de me donner une réponse étayée.
La prononciation du "l" semble avoir disparue depuis le moyen français. D’où sa disparition dans le XVIIe siècle, bien que l’ancienne orthographe soit encore utilisé. Le TLFi note une utilisation au XXe siècle de saulnier. --Lyokoï (discussion) 6 juin 2013 à 21:41 (UTC)
En fait, les graphies en -aul- sont des réfections tardives dues à une volonté de « restaurer » l’orthographe latine. Le l en position implosive (suivi d’une autre consonne) et précédé d’une voyelle s’est vélarisé (point d’articulation qui se déplace vers le voile du palais, c’est-à-dire vers l’arrière) puis vocalisé en /u/, créant une diphtongue avec la voyelle précédente. Par la suite, la diphtongue /au/ s’est réduite à /o/. C’est pour cela que salnier a évolué en saunier et héralt en héraut. Le l étymologique a ensuite été restitué (au XVe siècle, si mes souvenirs sont bons) alors qu’il n’avait nullement disparu. Depuis, ce l superflu a pu se maintenir − essentiellement dans les noms propres (Hérault, Perrault) − ou non (héraut, cinsaut). En tout état de cause, dans la séquence aul+consonne, le l ne devrait pas se prononcer. Pierre (discussion) 7 juin 2013 à 11:21 (UTC)
rensignement
comment appelle t'on une personne qui fait du gymnastics
Par ailleurs, la prononciation de ces mots est visible sur les pages les traitant. Elle est entre barres obliques ; voyez à foyer par exemple. En comparant avec celle indiquée dans voyez, vous remarquerez que ces deux mots se prononcent effectivement différemment en français. Automatik (discussion) 6 juin 2013 à 19:47 (UTC)
fleur de chamca
POUVEZ VOUS ME DIRE CE QU'EST LA FLEUR DE CHAMCA ET SON ORIGINE?
cacher
comment on appelle une personne qui aime se cacher
J’aurais dit un cryptophile ou un cryptomane, mais c’est un peu tiré par les cheveux. En effet, pour moi, un cryptophile serait plutôt quelqu’un qui aime les choses cachées, mais je ne vois pas trop d’autre solution. J’attends avec impatience d’autres réponses (Pierre, es-tu là ?). --Eiku (d) 6 juin 2013 à 20:08 (UTC)
Je ne sais pas si la propension à se cacher est suffisamment répandue et caractéristique du comportement d'une personne pour que l’on ait créé un mot spécifique pour la désigner. Dans les cas les plus courants et « normaux », je dirais un timide, une personne humble, réservée, discrète, effacée. Pierre (discussion) 7 juin 2013 à 11:30 (UTC)
geometrie
commenr appelle-t-on surface plane et unie en geometrie?
Moi , j’entends bien une légère diphtongaison, qui a cessé de me paraître bizarre lorsque j’ai remarqué qu’il s’agissait de la prononciation québécoise. Pierre (discussion) 7 juin 2013 à 13:06 (UTC)
comment appelle -t'on quelqu'un qui aime les marques ou les belles choses?
On écrit appelle-t-on avec deux traits d'union et zéro apostrophe. Pour répondre à la question : ce n’est pas pareil d’aimer les marques et d’aimer les belles choses. Dans le premier cas on est une fashion victim dans le second un esthète. Pierre (discussion) 8 juin 2013 à 08:59 (UTC)
Les fichiers de prononciation sont-ils tous censés contenir une ou des erreurs, à vous en croire ? Personnellement je prononce plutôt (et ai entendu prononcé) /bʁunswik/ ou même /bʁunsvik/ ce qui est assez éloigné de cette prononciation. 81.185.159.1698 juin 2013 à 07:35 (UTC)
Sur mon système, l’enregistrement est quasiment inaudible. Pour ma part, je dis /bʁœ̃.svik/ et autour de moi c’est plutôt /bʁɛ̃.svik/. De plus, je crois que, sur le wiktionnaire, on ne dit pas ce que doit être une prononciation mais ce qu’elle est. Pierre (discussion) 8 juin 2013 à 09:23 (UTC)
Dans ce genre de mots, le o est prononcé très ouvert, mais c’est bien que j’entends, pour ma part. J’ajoute que la restitution des fichiers audio peut considérablement varier d’une machine à l’autre. Mon ordinateur est relié à une chaîne hifi de bonne qualité, ce qui assure une bonne qualité du son mais n’empêche pas des difficultés de démarrage sur certains fichiers très courts. Pierre (discussion) 8 juin 2013 à 08:48 (UTC)
Nazôréen
Bonjour, y a-t-il des pistes sur l’étymologie du mot "nazôréen" concernant Jésus?
Merci.
Pour le héros grec antique, c’est bien /ʒa.zɔ̃/, exceptionnellement /ja.son/ pour certains spécialistes de la mythologie. Quant au prénom, c’est au bon vouloir des géniteurs mais la prononciation la plus fréquente est en effet calquée sur l’anglaise. Pierre (discussion) 8 juin 2013 à 15:39 (UTC)
Non, on entend . Si on voulait une notation plus précise, on pourrait indiquer que le est dental, mais c’est le plus souvent le cas en français de France, donc on ne le note pas. Eölen9 juin 2013 à 02:58 (UTC)
heures hébraïques
les jours hébraïques sont divises en 6 heures pour prier, 6 heures pour étudier, 6 heures pour la famille, 6 heures pour travailler juste savoir si c'est bien ça merci de votre réponse
A quoi correspond le mot DENIER en parlant d'une toile de tente ? Quelle différence y
a-t-il, par exemple, entre 72 et 75 deniers (poids, épaisseur. ..) ?
C’est le huitième point de l’article denier. Il manque à ce point la précision que, lorsqu’on parle de la soie et de ses imitations artificielles, le denier vaut 0,05 grammes pour neuf kilomètres de fil. Donc 72 deniers font 3,6 g. et 75 deniers font 3,75 g. Pour les toiles de tente, il me semble que l’on parle plutôt de grammes par mètre carré. Pierre (discussion) 10 juin 2013 à 10:20 (UTC)
« Il est poire ! » ou « Il est poir ! » « Il est cruche ! » ou « Il est cruch ! » « Il est vache ! » ou « Il est taureau ! » Monsieur dit-il à madame en rentrant « bonsoir mon chou » ou « bonsoir ma chou(e) » ? . Donc j’écrirais « Elle est chou » ou familièrement « Elle est choute ». Pierre (discussion) 10 juin 2013 à 10:12 (UTC)
Bonjour. Comment classeriez-vous les bruits mécaniques, électriques, électroniques et/ou parasites suivants (n’hésitez pas à en rajouter si j’en oublie, ça pourra faire des {{-voc-}} ou un thésaurus) ? Je pense surtout à la radio, au téléphone ou aux appareils domestiques.
Un thésaurus sur le bruit est une excellente idée. Je ne sais pas si on peut les classer par contre. Je propose en plus vrombissement et saturation. Il y en a pas mal si on se plonge dans le vocabulaire de la musique électronique (distorsion, vibration, réverbération, crunch, larsen) Eölen11 juin 2013 à 04:30 (UTC)
En fait, j’ai mal posé ma question (mais tant mieux car l’idée du thésaurus me plaît et les bruits supplémentaires aussi). Je voulais initialement savoir comment les classer du plus grave au plus aigu. C’est en particulier le bourdonnement qui m’ennuie (et sa définition sur le GDT). Pour moi, un bourdonnement est relativement grave (en tout cas, le bourdonnement typique que je m’imagine en entendant le mot est plus grave que le grésillement typique, que le crépitement typique et que la friture typique, mais plus aigu que le grondement). Pourtant, le GDT dit « de fréquence élevée ». — Eiku (d)
C’est parce qu’il y en a deux types je pense. Le grave qui bourdonne sur les pistes audios, et là je suis plutôt d’accord avec ton classement ; mais aussi l’aiguë qui bourdonne aux oreilles lors d’acouphène ou lorsque tu as écouté de la musique trop fort et trop longtemps par exemple et qui semble plutôt correspondre à la définition du GDT. V!v£ l@ Rosière/Murmurer…/17 juin 2013 à 00:47 (UTC)
Salut, je m’interroge sur le pluriel de commutateur réseau. Pour moi, comme il ne s’agit pas d’une apposition de substantif présentant la fameuse « relation d’équivalence » que demande l’Académie, mais pas d’un adjectif non plus, réseau doit rester au singulier (des commutateurs réseau). Pourtant, quand on tape « des commutateurs réseaux » sur Google, dans les dix premiers résultats, je trouve : dsi.polytechnique.fr, tableaudebordprojetsri.gouv.qc.ca, ibm.com, journaldunet.com et hp.com. Est-ce que les deux graphies se justifieraient ? « commutateurs réseaux » me choque un peu. — Eiku (d)
Au passage, les films culte de l’Académie ne m’ont pas entièrement convaincu car si son raisonnement se tient, je considère pour ma part que culte est devenu un adjectif le jour où on a commencé à le superlativer™ en cultissime). — Eiku (d)
La répartition sur Google est "commutateurs réseaux" : 23 800, "commutateurs réseau" : 123 000. C'est donc nettement plus courant sans le x, même si c'est également courant avec. La tendance est probablement à mettre la marque du pluriel à la fin des mots composés (les "rectifications orthographiques" de 1990 y incitent parfois, même si elles ne s'appliquent pas dans ce cas particulier). Lmaltier (discussion) 10 juin 2013 à 20:17 (UTC)
Nous n’avons pas le même Google : j’ai 224000 "commutateurs réseaux" et 124000 "commutateurs réseau" (100 kilos de plus sur la balance pour celui que j’aime moins, ce n’est pas rien). Je préfère ton Google . — Eiku (d)
Sur ce fichier j’entends aussi un qui traîne à la fin, peut-être l’accent californien ou alors un phonème parasite qui s’est incrusté à cause de la diction plutôt lente et marqué du mot. Je te laisse comparer avec le fichier audio de « sing » par un locuteur anglais ou le son n’est pas présent :
C'est tout à fait normal, il n'est pas censé y avoir de , le groupe n'existe pas à la fin d'un mot (ou d'une syllabe) en anglais. 77.192.55.20311 juin 2013 à 11:17 (UTC)
Moi je dis pour ma part ou quand je fais du franglais. ça m’étonnerait beaucoup qu’on entende ça en France (sauf peut-être les personnes qui n’ont jamais été confronté à l’anglais) ; par contre c’est possible d’ailleurs c’est peut-être celle qui se rapproche le plus de la sonorité anglaise. V!v£ l@ Rosière/Murmurer…/11 juin 2013 à 04:14 (UTC)
Je prononce Hudson (je crois que je n’ai jamais dit « baie d’Hudson » à voix haute, mais ça se rapprocherait de . — Eiku (d)
PERTE DE SENSIBILITE DU PIED
QUEL EST LE THERME MEDICAL DE LA PERTE DE SENSIBILITE DU PIED
Très théoriquement, le français distingue brin /bʁɛ̃/ de brun /bʁœ̃/ mais le Français, en général, prononce les deux /bʁɛ̃/ et n’entend pas la différence. Il reste quelques méridionaux pour ne pas faire rimer parfum avec faim. Pierre (discussion) 11 juin 2013 à 13:13 (UTC)
Pour moi, un et in, ce sont bien deux sons différents (mais pour parfum, effectivement, on le fait généralement rimer avec faim). Il ne faut surtout pas changer dans un, ça ne rendrait pas service aux lecteurs. Lmaltier (discussion) 11 juin 2013 à 19:15 (UTC)
Le domaine social et le domaine sanitaire;
quelle différence faites-vous entre le domaine social et le domaine sanitaire?
"inutil" ou "inutile", au masculin les 2 orthographes figurent dans wiktionnaire, alors pourquoi l'écrit-on avec un "e" même au masculin.
Est-ce une faute que de l'employer sans "e" ?
Je suis tombé sur un automate de distribution de pizzas (chaudes , semble-t-il) de marque "Pizza Drive". Ce truc porte-t-il un nom en français (autre que celui de sa marque) ? Qui saurait ? François GOGLINS (discussion) 11 juin 2013 à 19:05 (UTC).
LA prononciation française n’existe pas. Il existe une prononciation dite standard (celle du groupe socio-culturel dominant) et des prononciations réalisées. Ainsi une voyelle peut-elle être plus ou moins ouverte ou fermée selon son environnement (les autres sons qui l’environnent) et selon le locuteur ou la région. Ainsi, selon les régions, les personnes, les moments même chez une même personne, poivré pourra évoluer de /pwævʁe/ jusqu’à /pwɔvʁe/ en passant par tous les intermédiaires. Autant il me semble important que le wiktionnaire signale que gageure se prononce /ɡa.ʒyʁ/ et non /gajœʁ/, autant il est inutile, à mon avis, de s’appesantir lourdement sur le degré d’ouverture non discriminant de telle ou telle voyelle. Pierre (discussion) 12 juin 2013 à 12:57 (UTC)
Contrat de type BOT
Je voudrais savoir qu'est ce qu'un contrat de type BOT?
Est-ce qu’on dit des arcs tangentes, des arcs tangente, des arc tangentes ou est-ce qu’on contourne le problème en disant des "atans"? 149.238.193.12512 juin 2013 à 12:19 (UTC)
Google donne les résultats suivants :
des arc-tangentes : 10 occurrences sur le web (2 seulement dans les livres recensés par la base de données Google Livres).
Ces résultats sont à prendre avec des pincettes, puisque l’index de Google est loin d’être exhaustif et donne parfois des résultats inattendus, mais ils permettent au moins d’avoir une vue d’ensemble.
Quant à contourner le problème avec atans, c’est une idée, même s’il faut savoir que cette écriture reste une notation mathématique, et qu’alors en l’utilisant dans une phrase, on mélange le langage mathématique à du français.
Voici la réponse que me fait un professeur de mathématiques de ma connaissance, elle a le mérite d’être argumentée :
Tangente est un mot qui n'est pas invariable. Mais la fonction tangente, elle, est unique. On parle de la fonction tangente. Il n'y en a qu'une. On pourrait être tenté de parler des tangentes de pi/6, pi/4 et pi/3, mais à mon avis cela constitue un abus de langage et on aurait pu contourner en disant les images par la fonction tangente des nombres pi/6, pi/4 et pi/3. Bien sûr on peut être tenté de faire de même pour arc-tangente, et il me semblerait logique (mais ceci n'engage que moi) de mettre un s à arc, et de laisser tangente sans s. (il y a plusieurs arcs de cercle et une seule tangente...)
les mots d'origine étrangère se prononcent diversement suivant les connaissances que le locuteur possède sur le langage d'origine du mot. Je recommanderais la plus grande prudence. --Pjacquot (discussion) 14 juin 2013 à 12:25 (UTC)
Corbeau
quelle est la femelle du corbeau
Il n’y a pas de mot spécifique. Ne pas penser en tout cas que c’est la corneille qui est une espèce en elle-même, comportant des mâles et des femelles. — UnsuiDiscuter13 juin 2013 à 08:03 (UTC)
Attention, pour l'auteur qui cite corbelle dans le lien ci-dessus, ce mot n'existe clairement pas : il imagine qu'un étranger qui appliquerait la règle donnée (dans l'ouvrage qu'il critique) l'utiliserait, à tort. Je doute que le mot corbelle existe, même si chamelle (l'autre exemple) existe bien en réalité. Lmaltier (discussion) 17 juin 2013 à 21:37 (UTC)
qui t'a fait roi?
origine de l'expression "qui t'a fait roi?"
Ce n’est pas une question pour le Wiktionnaire mais en tapant qui t'a fait comte qui t'a fait roi dans un moteur de recherche, on trouve plusieurs pages qui donnent toutes la même explication. Pierre (discussion) 13 juin 2013 à 18:49 (UTC)
contraires
Bonjour,
Vous proposez dans vos définitions des mots de même famille, des homonymes...
Pourquoi pas les contraires ?
PS : BRAVO, très pratique ce Wiktionnaire !
Les contraires y figurent aussi, dans une section appelée "antonymes" (et non "contraires") qui n'apparaît peut-être pas très fréquemment mais qui existe bel et bien : il s'agit de Modèle:-ant- et l'ensemble des pages qui le contiennent peut être consulté ici (cela en fait quand même un certain nombre. 81.185.159.25114 juin 2013 à 09:58 (UTC)
Un certain nombre, mais toujours pas assez ;-) Ne vous inquiétez pas, on y travaille, lentement mais sûrement. — Eiku (d)
Nom "au canon rompu"
Bonjour,
Des auberges d'origine ancienne portent parfois le nom de "au canon rompu".
Quelle est le sens ou l'origine de cette appellation ?
Merci.
Peut-être canon "verre de vin" (dans une auberge, c'est logique). --14 juin 2013 à 14:09 (UTC)
En mettant "canon rompu" sur un moteur de recherche, on trouve sur le site "Les Amis du Patrimoine de MOUZON" une illustration de l’enseigne d’un relais de poste montrant un canon dont le fût est brisé--JFD63 (discussion) 18 juin 2013 à 12:39 (UTC).
examen sanguin
NT pro BNP augmenté sine un diagnostic présomptif d 'ica mais j'aimerais en savoir plus sur les causes et le suivi et traitement de ce genre de problème cardiaque gauche merci a vous
Pourquoi ne serait-ce pas le cas ? → voir ubuesque. --14 juin 2013 à 12:17 (UTC)
Si vous regardez l'article ubuesque vous pourrez constater que ce mot est un adjectif. Il s'accorde donc en genre et en nombre avec le substantif qu'il qualifie, ici mots qui est un pluriel. On dira donc mots ubuesques (au féminin, les formes du singulier et du pluriel seraient les mêmes qu'au masculin, on dit que cet adjectif est épicène --Pjacquot (discussion) 14 juin 2013 à 12:21 (UTC)
un usage curieux du verbe se colérer
Je trouve un usage transitif du verbe colérer dont Littré dit qu'il est pronominal : "X voulait colérer le peuple". Quelqu'un connait-il cet usage ? serait-il possible que ce soit un usage en wallon ? Merci
quel est le nom de l'accent sur les n espagnol?
merci de me répondre à <adresse supprimée>
Il ne faut jamais mettre son adresse dans ce genre de page, c’est pourquoi j’ai supprimé la vôtre. Le signe diacritique qu’on met sur le n espagnol s’appelle un tilde. Je remarque d’ailleurs que l’article tilde dit que ce mot est masculin mais l’emploie au féminin dans un exemple. Pierre (discussion) 14 juin 2013 à 15:24 (UTC)
C'est masculin d'après le CNTRL. Pour ma part je l'emploie toujours au féminin, mais je réalise que cela pourrait être un hispanisme fautif. Xic66714 juin 2013 à 16:11 (UTC)
Comment on prononce correctement Mélancholia? Ou bien le groupe ch = k ou ch = ʃ ?
On prononce mélancolia. Mélancholie est l’ancienne graphie de mélancolie (pour une fois, on a simplifié). Mélancholia est la tranlittération du mot grec Μελαγχολία qui signifie bile noire. Pierre (discussion) 14 juin 2013 à 18:16 (UTC)
Je ne vois pas de répétition (toutes les prononciations données sont différentes). Ce n’est pas très clairement organisé, mais le lecteur s’y retrouve s’il prend le temps (et si ce n’est pas le cas, tant pis pour lui). — Eiku (d)
Je pense que chouinegome n’est pas utilisé. Par contre, on peut trouver de nombreuses utilisations de chouinegomme à partir de Google Livres. J’ai donc créé l’article, et je vais proposer l’autre à la suppression Eölen15 juin 2013 à 18:23 (UTC)
ça veut dire quoi rejeté en arabe
ça veut dire quoi rejeté en arabe
Je ne comprends pas très bien la question. Si vous voulez avoir la traduction de rejeter en arabe, le Wiktionnaire anglophone indique رفض (ráfaḍa), mais je suis bien incapable de vous dire si c’est une bonne traduction. Si c’est le sens de rejeté en arabe que vous recherchez, peut-être qu’un exemple vous aidera à comprendre :
Les deux parties étaient d’accord, mais une erreur de l’interprète fit que le projet fut rejeté en arabe.
Autrement dit, quelqu’un a dit en arabe que le projet n’était pas accepté. (non, ça n’a aucun sens…)
je souhaiterais savoir comme on appelle ce trouble du langage qui consiste à confondre les b et les p(par exple)et à inverser les syllabes. merci
S’il s'agit d'un trouble dans l'orthographe ou la lecture, on parle de dyslexie. En revanche s'il s'agit d'un trouble général dans le langage (parlé), je ne sais pas. Xic66715 juin 2013 à 20:04 (UTC)
effectivement c'est dans le langage parle,il y a aussi une inversion dans le sens des mots,par exemple dire frigo au lieu de four!
Les orthophonistes ont sûrement mis un nom sur ces symptômes, peut-être faudrait-il chercher de ce côté-là ? (je suis en train de regarder rapidement ce document mais j’ai l’impression que ça n’y figure pas) — Eiku (d)
Note-t-on l’enchaînement entre ces deux mots en phonologie ? Je crois avoir pensé à tort que non, mais pense m’être trompé. Qu’en dites-vous ? Automatik (discussion) 15 juin 2013 à 22:34 (UTC)
Sur péninsule ibérique, la liaison n’est pas indiquée, mais peut-être que les deux pages se trompent. Péninsule ibérienne l’indique, mais contient contenait une faute (d’inattention probablement). D’autres mots, comme voile intégral, n’indiquent pas non plus de liaison. D’autres encore, comme boule à neige, n’indiquent pas la séparation entre les mots. Je ne sais pas si tout ça est cohérent, je laisse donc la place aux experts :-) — Eiku (d)
Si dans la langue on enchaine bien ces mots, alors c’est qu’il est justifié de le noter. Ma question était simplement de savoir si enchaîne bien ces mots. Automatik (discussion) 16 juin 2013 à 12:24 (UTC)
J’ai déjà eu l’occasion de faire remarquer que les sons s’influencent les uns les autres et que, selon son environnement, une consonne, ou une voyelle, sera prononcée de façon légèrement différente. Par exemple, je pense qu'il n’y a pas une personne sur cent, toutes régions de France confondues, qui prononce réellement /ʃɔ.kɔ.la/ pour chocolat. Au mieux, le premier o est légèrement plus fermé que le second, au pire, les deux o sont fermés, ainsi souvent que le a final (dans tout le nord de la France, des millions de gens prononcent /ʃo.ko.lɔ/). Il en va de même pour les mots entiers, dont la prononciation peut changer chez un même locuteur d'une minute à l’autre. Le défaut des enregistrements des dictionnaires qui prétendent indiquer la prononciation des mots, c’est que celle-ci est souvent fortement influencée par l’exercice lui-même qui consiste à prononcer un seul mot, hors contexte, tout en sachant qu’il est enregistré. Dans le cas des monosyllabes et des dissyllabes (dont cela), il faut insister fortement, exagérer la prononciation, ce qui altère la voyelle et on obtient donc plutôt (ceux-là) que (cela). De plus, ce mot se prononce souvent , surtout si le mot est précédé d’une voyelle (qui ne comprend pas cela ?). Reste que la prononciation « standard » est celle indiquée. J’ajouterai que l’auditeur interprète lui aussi ce qu'il entend (dites très vite boîte à musique plizz à un Anglais et il vous donnera l’heure) et que deux personnes différentes peuvent très bien entendre deux sons différents là où il n’y en a qu’un ou, au contraire, un seul son là où il y en a deux (des millions de francophones sont incapables d’entendre la différence entre /ɛ̃/ et /œ̃/ par exemple). Pour terminer ce trop long commentaire, je dirais que le mieux est l’ennemi du bien et qu’il me paraît vain de vouloir corriger les enregistrements pour rechercher une perfection qui n’est pas de ce monde. Bien sûr, en cas d’erreur flagrante, il serait nécessaire de corriger. Pierre (discussion) 17 juin 2013 à 19:27 (UTC)
Il faut toujours préciser de quels dictionnaires on parle. En tout cas, ce verbe est dans au moins un dictionnaire de référence : le Wiktionnaire. Et ce n'est pas parce qu'un dictionnaire ne l'inclut pas qu'il le refuse (le manque de place est un problème fondamental pour les dictionnaires papier). Lmaltier (discussion) 17 juin 2013 à 21:25 (UTC)
barday
je voudrais connaitre la biographie de Barday aquarelliste graveur (eau forte) merci de votre coopération
Ex-tra-or-di-nai-re soit six syllabes mais quand il est prononcé par un Français né au-dessus du 45e parallèle, il n’en compte que cinq : ex-tra-or-di-nair’. Pierre (discussion) 17 juin 2013 à 18:52 (UTC)
j'aimerai savoir si "Passé un étage au dessus" est une locution et dans cas - que signifit elle?
Daniel
étage, cran, échelon… Cela signifie probablement que quelque chose s’intensifie. La tension est montée d’un cran : la tension est passée un étage au dessus (j’aurais plutôt tendance à utiliser la première version, la seconde me paraît bizarre). Si vous avez une phrase entière, ça pourrait nous aider. 88.67.151.85
Merci, il me semble que l'idee d'intensification est la bonne. le texte vien du seminaire 17 de J. Lacan (ed Seuil-1991, p.92), en voila les 3 phrases en rapport:
"MARX dénonce ce procès comme spoliation. Seulement, il le fait sans se rendre compte que c’est dans le savoir même qu’en est le secret - comme la réduction du travailleur lui-même à n’être plus rien que valeur. Passé un étage au dessus, le plus-de-jouir n’est n’est plus-de- jouir, mais s’inscrit simplement comme valeur à inscrire ou à déduire de la totalité de ce qui s’accumule, ce qui s’accumule - d’une nature essentiel¬lement transformée." Daniel
Je dirais plutôt désarchiver car l’archive n’est pas forcément compressée (si c’est just un tarball). 88.67.151.85
Dans le domaine informatique, on peut réunir plusieurs fichiers, voire toute une arborescence, en un seul fichier appelé archive. Dans les cas où cela est possible, les fichiers sont, par la même occasion, compressés. Par abus de langage, certains logiciels emploient le verbe compresser pour désigner la création d’une telle archive. Ensuite, on peut extraire un fichier (ou plusieurs, ou tous) de l’archive pour en refaire un fichier indépendant. Lors de cette opération d’extraction, les fichiers qui avaient été compressés sont décompressés. L’acception informatique du verbe extraire n’est pas fondamentalement différente du sens général mais ne peut se confondre avec décompresser. Il serait sans doute judicieux d’ajouter à l’article décompresser un cinquième point concernant l’utilisation informatique. Pierre (discussion) 18 juin 2013 à 11:11 (UTC)
Bonjour,
Comment dit on en latin "message de plante" ou "messages des plantes" je pensez a "plantae nuntius" ou "plantae nuntia". C'est pour déterminer le nom de mon auto-entreprise....Merci.
Cordialement.
Tu as raison, il faut lui envoyer une amende pour mauvaise prononciation. Y’en a marre de ces Français qui prononce l’anglais n’importe comment ! --Lyokoï (discussion) 18 juin 2013 à 21:23 (UTC)
Un français de France prononce Code langue manquant ! (faignkse guivigne). --18 juin 2013 à 21:26 (UTC)
Comment s'appelle le coeur du chou ou de la laitue?
cœur (en particulier de laitue, d'artichaut, de palmier...), sens qui n'apparait pas sur l'article du Wiktionnaire (le plus approchant est en 15 et 16).
Ou les deux à la fois : Enlever le cœur de la pomme de laitue et en séparer les feuilles. :D
Bizarrement dans les nom de recettes on trouve des dizaines de "cœur de laitue" mais pas de "pomme de laitue" (ce dernier semblant utilisé du champ à l'évier, mais pas dans l'assiette).
une expression du genre "tu as le bonsoir d'Alfred"
pourrais-je avoir la vraie expression possédant "le bonjour ou le bonsoir d'Alfred"?
La question n’est pas très claire… Peut-être cherchez-vous à dire Je te transmets les salutations d’Alfred ? Ceci dit, tu as le bonsoir d’Alfred est parfaitement « vrai » (dans le sens où c’est attesté en langue française). — Eiku (d)
espèce de communauté qui purifie DES bébé avec du blé et de la vapeur ???????
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire, où l’on discute avant tout des mots ; pour les choses qu’ils désignent, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. — Eiku (d) 22 juin 2013 à 19:13 (UTC)
DICYNONE 250MG
quelle est la durée du traitement du dicynone 250mg?
C’est l’ancien nom d’un officier de justice qui a aussi formé pas mal de patronyme (par les personne effectuant ce métier justement). --Lyokoï (discussion) 23 juin 2013 à 20:36 (UTC)
J’ai repris l’article pallier qui présentait uniquement la définition du DAF. Je ne suis pas sûr pour la définition moderne du terme, je serais donc intéressé par une relecture. Et il manque un sens que le TLFI donne comme absolu, c’est à dire comme verbe intransitif. Je ne sais pas comment présenter le verbe dans ce cas là, ni expliquer le sens du verbe lorsqu’il est utilisé de façon intransitive. Merci d’avance à ceux qui s’intéresseront à ce verbe Eölen23 juin 2013 à 16:25 (UTC)
J'entends fréquemment des collègues utiliser l'adjectif polymorphique. Il me semble que c'est un anglicisme, et que l'adjectif correct est polymorphe. Est ce bien le cas? Merci d'avance pour vos réponses
Vous pouvez voir que sur le TLFi, polymorphique est défini comme un terme spécifique aux domaines de l’électronique, la chimie et la minéralogie (source). Mais on trouve aussi, dans les livres, des utilisations du mot dans d’autres domaines : biologie principalement, mais aussi des usages courants. Le mot a vraisemblablement subi une extension de sens pour devenir synonyme de polymorphe. Automatik (discussion) 24 juin 2013 à 10:01 (UTC)
point de couture dit patte d'oiseau
Salutations ! je cherche l'expression pour désigner un point de couture couramment utilisé en Éthiopie, le point dit: Patte d’oiseau. Merci d'avance !
Feel
Definition du. Hupogalactorree
S v p je demand la difinition du mot hypogalactorree
Bonjour,
Ce mot s’écrit hypogalactorrhée et désigne probablement le symptôme caractérisé par un manque d’émission de lait de la femme enceinte. Il dérive probablement de galactorrhée. Plus précisément :
Plutôt d’accord mais il faut alors compléter la seconde qui se limite au matériel et n’inclut donc pas l’ergonomie logicielle. Pierre (discussion) 24 juin 2013 à 18:39 (UTC)
La personne prononce avec un /aɔ/ prononcé comme une diphtongue, en une seule émission. C’est d’ailleurs le cas de la plupart des gens, hors contexte particulier demandant une articulation soignée. Pierre (discussion) 25 juin 2013 à 18:56 (UTC)
traduire le mot "tréteau" en neerlandais
tréteau
besoin d'aidé
Bonsoir je besoin de savoir comment dire en créole " je suis supose dormir mais je n'arrivé à dormir ce soir ?
Recherche d'homonymes au mot : répéter.
Merci de m'indiquer des homonymes de "répéter" dans le sens d'un évènement qui se "répète" d'une année sur l'autre, exemple : une foire de l'Art ?
Anna-Ruperti-Lambert
"Marcher comme pour aller à la guerre" ? Je soupçonne fortement cette phrase de ne pas être de l'anglais correct, mais ma maitrise de l'anglais ne me permet pas de l'affirmer.
J'ai mis des liens vers les mots dans la question, ça peut toujours servir. --25 juin 2013 à 19:04 (UTC)
c'est la personne qui vient de mettre le bazar sur l'article "Égo" (tiens, le correcteur orthographique fait des siennes!) !
Et pour le pluriel, qu'en est-il ?
Par ailleurs, je suis désolée, je n'avais pas lu l'article entièrement et ai donc raté la mention à l'orthographe traditionnelle. J'utilise souvent Wiktionnaire mais n'étais jamais intervenue en modification :)
Du coup, je ne comprends pas bien : pourquoi le titre de l'article ne porte-t-il pas l'"orthographe traditionnelle" ?
En tout cas, c'est chouette de voir autant de réactivité ici !
J'espère que tu auras ce message et j'espère que je capterai ton éventuelle réponse !
Bien égomablement (cocasse, le correcteur ortho me propose ici "abominablement"),
Lorraine
Bonjour,
Vous avez bien fait de vouloir améliorer la page, c’est comme ça que l’on apprend.
Si le titre de la page n’est pas ego mais égo, c’est parce que le Wiktionnaire consacre une page par orthographe : il a donc les deux : égo et ego (cliquer sur ces liens amène sur chacune de ces pages).
N’hésitez pas à poser vos questions sur la modification des articles, c’est vrai que les modèles (les machins du type {{blabla}} ou {{blabla|…}}) ne sont pas évidents à comprendre, donc n’hésitez pas à vous faire conseiller.
Je ne sais pas de qui vous attendez un message, si c’est la personne qui a annulé vos changements, vous pouvez la contacter en cliquant sur (discuter) dans ce lien-là (vous voyez en même temps les modifications faites).
Étymologiquement et aussi dans l’usage (après avoir consulté quelques attestations sur Google), cela signifie « qui aime la barbe », et ce mot vient vraisemblablement du grec pogonos (« barbe ») et de -phile, « aimer ». Automatik (discussion) 26 juin 2013 à 15:11 (UTC)
Et pourquoi tu ne crée pas l'article pogonophile, tout simplement (il existe sur en:).
Car je m’étais dit que personne ne me ferait la remarque, et que si une personne la ferait alors ce serait probablement quelqu’un qui pourrait lui-même créer l’article Mais le but n’étant pas de se renvoyer la balle, je le crée. — Automatik (discussion) 28 juin 2013 à 08:28 (UTC)
En fait, je remarque que le sens n’est pas évident, et pas forcément celui que je croyais. Du moins pas toujours. Je vais donc rajouter le sens : « Qui collectionne tout sur les femmes à barbe », qui concorde avec pas mal de sources qui le définissent ainsi.
Cela dit, je trouve finalement peu d’attestations pertinentes de ce mot, la plupart des occurrences sur Google sont des répétitions de quelques rares citations utilisant ce mot. Je doute encore du sens étymologique, et cela qui confirme ce que je pense : « On dit pogonophile en Anglais... d'ailleurs c'est marrant mais en français y'a pas de nom pour désigner un amoureux de la barbe, mais on dit pogonophobe pour la phobie des barbes … » (source). Si quelqu’un veut créer l’entrée cependant, voilà du matériel :
{{-nom-|fr}}
# Personne qui aime les ]s.
#* ''je ne sais pas dessiner un type sans barbe, je suis une véritable '''pogonophile''' et '' {{source|Sur le site cyanmagenta.fr, consulté le 28 juin 2013, }}
Je vais créer l’entrée en anglais toutefois.
Je trouve aussi de nombreuses fois l’association entre les mots schizophrène et pogonophile, sans toutefois comprendre pourquoi. Ex. : Je suis Kikile-Zlovetch, auteur amateur et lecteur de son état et aussi félin, chauve-souris, lycanthrope, et pogonophile schizophrène. (source), Les lamentations illustrées d'un Bulgare grognon et d'une chauve-souris-lycanthrope schizophrène pogonophile (source).
Par ailleurs je vois cette définition de la 6e édition du dictionnaire de l’Académie française : POGONOPHILE. adj. des 2 g. (technol.) Il s'est dil D'une espèce de rasoirs et D'un cuir à repasser., sans trouver d’attestation(s) — là encore.
Je vais donc créer en français l’adjectif attesté une fois, et peut-être le nom au sens de collectionneur dont la définition est bien attestée mais dont je n’ai pas trouvé d’exemple d’utilisations, si personne ne me retient (mais n’hésitez pas). Bref, embarrassante recherche qui me prouve qu’il ne vaut mieux créer que des entrées que lorsqu’on peut attester sans problème. Là, le sens du nom pourrait facilement être supprimé si je le crée, par manque d’attestations (et c’est pas faute d’avoir cherché).
Je dépose ce message, mais je ne crée pas l’entrée tout de suite, pour pouvoir aide à donner des détails sur les conditions dans lesquelles le texte wiki ne peut pas être inséré via le gadget CreerNouveauMot. Automatik (discussion) 28 juin 2013 à 10:01 (UTC)
La création de tchadri me fait me poser la question : comment appelle-t-on un vêtement féminin, utilisé à Sana’a par exemple, et constitué d'un tissu couvrant le corps, sans ouverture ni rien d'autre de spécial pour les yeux (on voit par transparence) ? Lmaltier (discussion) 26 juin 2013 à 20:33 (UTC)
Notre définition de niqab dit avec une fente permettant de voir. Mais je fais référence à un vêtement sans fente ni rien, car on voit à travers le tissu. Lmaltier (discussion) 27 juin 2013 à 05:11 (UTC)
Merci. Cela correspond déjà mieux à ce que je cherche. Mais est-ce que ce mot s'utilise en français (je ne le trouve qu'en anglais) ? Et il semblerait que ce soit surtout pour la tête, je pensais à un vêtement couvrant l'ensemble du corps. Lmaltier (discussion) 27 juin 2013 à 21:18 (UTC)
niqab et burqa ne concernent aussi que la tête d'après ce site (en anglais).
comment
comment envoyer un courriel , en toute discrétion , et que veux dire Ccc, Cci, Cc ,comment faire pour que mes adresses n'apparesse pas pour les autres , merci
→ voir ccc, cci et cc, qui n'existent pas, et c'est un manque. --27 juin 2013 à 17:37 (UTC)
MESSAGE SMS
Bonjour,
J'ai reçu un sms d'un ami qui commence par "bé cause .....,je pense que le mot bécause ou bé cause est un mot qu'on utilise rarement et qui veut dire excuse mais j'aimerai avoir une signification exact du mot bé cause.
Bien cordialement
Voilà, je sais que moitié moins représente la moitié d'une chose, mais je ne suis pas sûr de comprendre pourquoi le mot "moins" accompagne le mot au complet. Des idées ?
Cette expression s’utilise en langage parlé et n’est pas, à mon avis, tautologique. Pour la bien comprendre, il faut penser à moitié plus. Petit problème d’arithmétique qui nous changera des habituels problèmes lexicaux : Je gagne moitié moins que Jean et moitié plus que Paul. Si Paul gagne deux cents euros, combien gagne Jean ?Pierre (discussion) 27 juin 2013 à 19:25 (UTC)
Ngram viewer donne des réponses pour esprits animaux et restes animaux (cette dernière expression en forte progression depuis 1985 semble-t-il). Pierre (discussion) 28 juin 2013 à 07:35 (UTC)
différence entre "lieux" pl.de lieu:endroit et "lieus" pl. de lieu,sorte de poissons.quel est l'explication de lieu:poisson
voici mon e-mail: <-- email effacé pour des raisons de sécurité --> je suis prof. et j'essaie de convaincre mes collègues afin de leur donner une explication bien précise sur le mot "lieus" pl. de "lieu" qui est une sorte de poisson.Je veux des explications bien détaillées avec illistr. de ce poisson. merci
Bonjour,
Comment s'appelle la formule de style consistant à n'employer dans une phrase que des mots commençant par la même lettre? exemple : Juliana, jeunette jolie, joue joyeusement...
Merci DD
Je tenais à signaler que les Tourangeaux et Tourangelles ne sont pas les habitants de Tours mais de la Touraine. Les habitants de Tours sont les Turons et les Turonnes. Provenant le l'ancien nom de la ville sous les gallo-romains.
Merci de corriger.
Signé : Une Vraie Turonne née à Tours, Tourangelle de sa région de Touraine!
Bonjour. Les Turones ou Turoniens ou Turons sont un peuple gaulois. Tous les dictionnaires que j’ai pu consulter, dont le Larousse et le Robert des noms propres, indiquent que le gentilé Tourangeau/Tourangelle et l’adjectif correspondant désignent indistinctement les habitants de Tours en particulier et ceux de la Touraine en général. Les différents sites indiquant les gentilés que j’ai également consultés sont unanimes. Quant au site habitants.fr il indique Historiquement, le nom des habitants de Tours était les Turons et Turones, mais ce gentilé est aujourd'hui désuet. Notons que l’adverbe historiquement ne veut pas dire grand chose. Si vous avez des références pour corroborer votre affirmation, n’hésitez pas à les faire connaître. Le Wiktionnaire prend en compte les avis les plus divers, au moins dans les pages de discussion des articles. Pierre (discussion) 28 juin 2013 à 18:23 (UTC)
Les deux, mon bon général ! Si on se place sur le plan strictement botanique, alors la tomate est un fruit mais pas un légume (voir fruitbotanique et légumebotanique). En botanique, les gousses du cytise sont des légumes mais n’essayez surtout pas de les consommer, elles sont toxiques ! Si maintenant on se place du point de vue maraîcher ou culinaire, alors la tomate est un légume (voir légume au sens général) parce qu’on la mange salée au début ou en cours de repas et non sucrée en fin de repas. Il en va de même pour la courgette, légume au sens culinaire et fruit au sens botanique. Pierre (discussion) 29 juin 2013 à 08:03 (UTC)
injure
comment écrit-on injure dans la phrase "ils me font injure(s)". Au pluriel ou au singulier. Injure ne doit-il pas être pris là comme un adverbe? Merci
Ça peut être une cuvette prévue pour recevoir un liquide basique, contrairement à la cuvette à acide. Dans un laboratoire photographique argentique, il existe une cuvette réservée au révélateur, basique, et une autre réservée au fixateur, acide. Pierre (discussion) 30 juin 2013 à 09:34 (UTC)
recherche d' un mot
Comment nomme t-on l'action de voir des images dans les formes de la nature ? Par exemple voir dans un nuage, un mouton.
tchogan
que signifie tchogan sport iranien en français
On l'écrit chaugan, et il s'agit du polo. Voir chaugan sur l’encyclopédie Wikipédia .
sens et emploie des mots lyric alexandrin patin prose et strophe en ppoesie
chers messieurs j aimerais etre reseigne sur le sens et l emploie. des mots suivants en poesie.
lyric alexandrin patin prose et strophe
merci d avance
Mais non, il n’y a pas d'erreur ! On ne peut pas dire Ça se prononce comme ça. On peut dire La prononciation standard recommandée est… ou La prononciation de telle région de France est… ou La prononciation au Québec est… ou encore La prononciation de tel pays francophone d’Afrique centrale est… Rien qu’en France, il y a grosso modo la moitié des locuteurs qui disent /du.sə.mɑ̃/ et l’autre moitié /dus.mɑ̃/, sans compter ceux qui disent /dus.mɑ̃/ lorsqu'ils lisent de la prose et /du.sə.mɑ̃/ lorsque ils lisent de la poésie. Pierre (discussion) 30 juin 2013 à 18:58 (UTC)
Pourriez-vous me dire quelle est la signification de "médecin du cru"? Il s'agite d'un texte de Paul Hazard par rapport à un relat de Chardin, où il dit que "En Perse, tout et autre: les repas que l'on prend au cours de la route, les remèdes qu'applique à sa manière un médecin du cru....."