Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2018. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2018, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2018 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2018 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2018 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2018, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
A mon avis, il n’y a pas de terminologie généraliste, uniquement des rôles (serveur, caissier, cuisiner, plongeur… et les féminins qui vont avec, bien sûr). Jpgibert (discussion) 4 juin 2018 à 12:05 (UTC)
@Lyokoï : (écrit vers 1788) « Je vis une belle cafière, qui me sourit en entrant, et qui me fit présenter la carte » — (Nicolas Edme Restif de La Bretonne, Les nuits de Paris, Édition de Jean Varlot et Michel Delon, Gallimard Folio, 1986, page 258, isbn:782070377398).
A la page 374, w:fr:Michel Delon, éditeur de l’appareil critique, note cafière : Néologisme de Rétif, pour tenancière d’un café.
Rétif est l’auteur et l’inventeur de nombreux néologismes (à son époque) et a même proposé une réforme de l’orthographe française… Cordialement --Basnormand (discussion) 7 juin 2018 à 16:31 (UTC)
À 197.155.129.1 (d · c · b) : notre dictionnaire en ligne contient une entrée « géo ». Les collégiens n’ont que trop tendance à dire « le prof d’histoire-géo » au lieu de « monsieur le professeur d’histoire et de géographie »… Alphabeta (discussion) 4 juin 2018 à 13:40 (UTC)
Oui, c’est quand même propre au milieu de l’enseignement. {{éducation|fr}} convient parfaitement. histoire-géographie est bien le nom de la discipline : L'enseignement de l’histoire-géographie a une finalité éducative et politique importante. dit WP. La page est à ouvrir, ainsi que les deux abbrev courantes : histoire-géo (d’ailleurs) et hist-géo-- Supreme assis (grain de sel) 6 juin 2018 à 08:22 (UTC)
Dans les lycées généraux il y avait au moins trois couples de matières associées : histoire-géographie, latin-grec et physique-chimie… Alphabeta (discussion) 6 juin 2018 à 11:39 (UTC)
Combien de mots masculins et de mots féminins y a-t-il dans le Wix ?
Bonjour les collègues. Une réponse directe ou seulement un moyen de trouver la réponse m'iront. Question subsidiaire : combien utilisent le modèle équiv=Merci d'avance. Delarouvraie🌿4 juin 2018 à 13:51 (UTC)
Bonjour, je suppose que « en français » est sous-entendu dans la question car il me semble qu’il n’y a pas de genre pour les mots en anglais et qu’il existe un genre neutre en allemand. --Basnormand (discussion) 4 juin 2018 à 14:51 (UTC)
équiv n’est pas un modèle. C’est un paramètre des modèles {{m}}, {{f}}. Toutes langues confondues, il y a 19710 emplois de équiv=, 11904 pour le modèle {{m}} et 7806 pour le modèle {{f}}. — UnsuiDiscuter4 juin 2018 à 16:02 (UTC)
Pour la première question, je ne sais pas, mais mon impression est qu’il y a plus de mots masculins en français (indépendamment de ceux présents ici). En effet, un conseil classique à ceux qui apprennent le français et qui hésitent sur le genre d’un mot est celui-ci : les noms qui finissent par -e, par -té ou par -tion ou -sion sont généralement féminins, les autres sont généralement masculins. Bien sûr, ceux qui appliquent ça systématiquement font de nombreuses erreurs, mais ça peut quand même aider. J’ai l’impression que les mots en -e, -té, -tion… ne sont pas la majorité (mais je n’ai pas compté, je peux me tromper). J’ai juste fait un sondage dans 4 pages au hasard du Petit Larousse : il y a une petite majorité de noms masculins, mais la différence est trop faible pour être réellement significative. C’est dommage que le lien vers les pages liées à un modèle ne donne pas le nombre de pages concernées. Lmaltier (discussion) 4 juin 2018 à 19:03 (UTC)
Il est, àmha, difficile de catégoriser TOUT le vocabulaire en genre. Sans vouloir entrer dans une polémique sans fin, il est inutile de vouloir affecter le genre d’un vocable à un sexe spécifique. Certes, comme le souligne justement Basnormand (d · c · b), il n’y a pas de genre en anglais et un genre neutre en allemand ou en grec. Nous sommes descendants pour une grande partie du grec et du latin, et, pour cette raison, dépendons de leur tradition. Le masculin (ou le féminin (et non LA féminin)), chez nous, est souvent employé dans le genre neutre, et certaines spécificités sont de nature plutôt masculine ou féminine, sans qu’il y ait lieu à controverse. Par exemple marquant, en italien UN artiste, se dit UNA artistA. Ce n’est pas pour cela qu’il faut faire une révolution pour imposer UNO artistO. Nous faisons tous partie de LA espèce humaine !
Quant à l’utilisation de equiv : on y vient petit à petit, au fur et à mesure de la relecture des pages. c’est un travail de longue haleine qui dépend aussi de l’émergence dans l’usage de l’équivalent. Merci à ceux qui effectuent cette amélioration au cours de leur relecture-- Supreme assis (grain de sel) 5 juin 2018 à 08:58 (UTC)
je cherche à connaître l'origine du mot Cailletière.
C'est le nom d'un domaine dans lequel j'interviens (à Dolus d'Oléron).
Un ancien domaine seigneurial qui comporte un pigeonnier classé monument historique (construit en 1603).
Il y avait un moulin sur ce lieu.
En cherchant sur Wiktionnary, j'ai découvert le mot cailleter ou cailletage mais ne suis pas forcément sûr que cailletière en découle.
Ne sachant où chercher, je vous adresse donc ma demande.
Belle journée.
Nicolas
Peut-être pour endroit où il y a des cailloux. Gadinière (endroit oû il y à des gadins) semble avoir désigné un gué.
Généanet écrit: toponyme désignant un lieu caillouteux ou diminutif de "caille". Autre possibilité : le mot "caillier", avec plusieurs sens possibles : marchand de lait caillé, ou encore celui qui prend les cailles au piège (M.-T. Morlet pense aussi à l'ancien français "caielier", fabricant de chaises).195.25.86.1405 juin 2018 à 06:36 (UTC)
Je plusserai. En effet, le caillet est en rapport de lait caillé. Cela parait logique. D’ailleurs, pour franchir un pas allègre (hum) qui n’engage que moi, on peut dire que la caillette serait la fromagère, et que le sens vient du fait qu’en faisant le fromage on devait caqueter ou cailletter. Sans engagement, bien évidemment -- Supreme assis (grain de sel) 5 juin 2018 à 09:10 (UTC)
Trop affirmatif Patatruc; jusqu'à preuve du contraire, disons Ce pourrait être. RefneCC
Tu n’as pas tort, je corrige donc en disant que c’est la seule définition de ce mot dans un dictionnaire de référence, qualifié de « remarquable » par Wikipedia, que ce lieu-dit est situé à 6 km d’une rue des cailles, que cailletrie est attesté dans le même sens en saintongeais par le FEW, que le Rochelais et accessoirement locuteur de cette langue Georges Musset, né à 20 km d’Oléron, résidait à une grosse heure par mer de cet endroit, après ça ne reste qu’une hypothèse, tout comme celle du tas de cailloux ou de la fromagerie. --Patatruc (discussion) 9 juin 2018 à 13:35 (UTC)
Bonjour. Parmi les différentes définitions actuelles de verrière, aucune ne parle pas du récipient à bord crénelé (apprécié des brocanteurs), également appelé « verrier », sorte de cuvette qui permet de maintenir des verres à pied tête en bas (voir définition du CNRTL et recherche internet sur "verrière à bord crénelé"). Je suppose que cet ustensile est déjà représenté sur commons mais j'en ignore la catégorie ; j'en ai photographié une et cette photo pourrait éventuellement illustrer l'article, après ajout de cet item par vos soins. Merci d'avance.
@Père Igor : Bonjour, voilà une citation: On ne mettait ni carafe, ni verres sur la table. Mais dans les grands dîners, on posait sur un buffet des seaux en argent contenant des bouteilles de vin d'entremets, avec une verrière d'une douzaine de verres, et ceux qui désiraient un verre de vin d'une espèce ou d'une autre l'envoyaient chercher par leur domestique. dans Marquise de la Tour du Pin: Mémoires, Journal d'une femme de cinquante ans (1778-1815), Réédition Chapelot, Paris, 1913, p. 55 en ligne. Les exemplaires reproduits dans Pierre Ennès, Gérard Mabille, Philippe Thiébaut: Histoire de la Table, Flammarion, 1994, ISBN 2-08-012094-8 sont décrits comme: seau à verre, d'usage individuel (ressemble au seau à bouteilles, plus petit que le seau à demi-bouteille, avec une seule encoche, en usage dans les soupers fins en tête-à-tête) - seau crénelé ou verrière - seaux ovales crénelés - deux verrières de ce modèle -> conservées au musée des Arts décoratif - Dans le texte: rafraîchissoirs d'argent ou de porcelaine, appelés "verrières" ou "seaux crénelés". - à noter: toujours dans la forme féminine verrière. --Bohème (discussion) 8 juin 2018 à 11:19 (UTC)
Pourquoi
j'arrive plus à éditer la wikidémie?
ne pas activer d'office le gadget Specialchars pour les IPs? Perso ça m'arrangerait.
Cistercien Célèbre
Moi non plus je ne peux pas éditer la Wikidémie sous IP, et elle n’a rien à voir avec la tienne, si ce n’est au niveau géographique. --Patatruc (discussion) 6 juin 2018 à 09:31 (UTC)
Néanmoins si cette personne ne peut plus « éditer » dans la Wikidémie, il est un peu naturel qu’elle le fasse savoir ailleurs sur le Wix (par analogie cela rappelle l’histoire coluchienne de l’immigré qui avait perdu ses papiers et qui, venant faire une déclaration de perte à la police, se voit réclamer ses papiers par ladite police)...--Basnormand (discussion) 6 juin 2018 à 14:16 (UTC)
Renard Migrant a raison, la seconde question serait plus à l'aise sur la page questions techniques(?), mais j'avais la flemme de retrouver le lien. Désolé.
comment appel ton une personne qui detient un record
Comment nomme-y-on ceux qui habitent seul ? Ils sont pas nécessairement célibataires mais ils ne partagent pas leur logement184.151.111.257 juin 2018 à 10:31 (UTC)
ça veut dire quoi dénomination citoyenne? C'est une entrée à créer? Perso, à la question, je répondrais Bernard l’hermite. C'est Chaud
adgasca island
merci de pouvoir me renseigner sur la situation et caractéristiques de cette île de l'océan indien ( mot découvert dans un jeu de mots).pas pu trouvé de renseignements sur google maps (et pas débrouillarde en informatique ...)
En gros: «le véritable anarchiste (=donc philosophe) est celui qui traverse dans les clous parce qu'il ne veut pas que les flics l'emmerdent». Mais bon, après, s'ils t'emmerdent quand même... Citoyen non-Collectif
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
À Sébastopol, à Feodossia, à Evtaporia, à Kertch, à Ialta les mêmes scènes se renouvellent.— (Alexandre Jevakhoff, Les Russes blancs, Tallandier, 2007)
Evtaporia ne serait-il point à restituer en Evpatoria (cf. wikt:fr:Eupatoria) ?
À Moyogo (d · c · b). Ce même GL (Google Livres) ramène aussi ceci : : chez le même auteur Alexandre Jevakhoff, mais dans un autre de ses livres, La Guerre civile russe (Perrin, 2017), on trouve la forme correcte Evpatoria : voir note infrapaginale 2 : « Trois cents autres officiers sont massacrés à Ialta, Evpatoria, Feodossia et Bakhtchisaraï. » Alphabeta (discussion) 17 juin 2018 à 10:02 (UTC)
À Moyogo (d · c · b). J’ai finalement pu consulter sur papier : Alexandre Jevakhoff, Les Russes blancs, Tallandier, 2007, collection Texto, réédition 2011, 605 pages, ISBN 978-2-84734-769-2 . Cet ouvrage comporte un Index de noms de lieu dans lequel à défaut de Evpatoria ou Evtaporia, figure Ialta. Ce qui a permis de retrouver le passage incriminé à la page 225 (chapitre XIX « La fin ») : « À Sébastopol, à Feodossia, à Etvaporia, à Kertch, à Ialta les mêmes scènes se renouvellent. » Comme on le constate la coquille Etvaporia a été pieusement conservée… Si on lit le Wiktionnaire aux éditions Tallandier, nous leur lançons un appel pressant pour résoudre ce (petit) problème dès la prochaine édition ! Alphabeta (discussion) 18 juin 2018 à 15:00 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Le premier qui me dit qu'en employant le terme enfant normal, je me livre à une micro-agression à l'encontre des enfants de Dieu, je rentre à ma maison. Eri₡ ₡artman
Quelqu’un pourrait-il expliquer dans la page le sens utilisé en chimie (on parle par exemple d’ammonium quaternaire, de carbone quaternaire, etc.) ? Lmaltier (discussion) 20 juin 2018 à 05:46 (UTC)
Merci. Cela m’a permis de mettre une première définition en chimie. J’en ai aussi mis une deuxième, spécifique au carbone (mais est-elle vraiment spécifique au carbone ?). Relecture souhaitée. Lmaltier (discussion) 20 juin 2018 à 19:35 (UTC)
@Lmaltier : Le TLFi est explicite dans les définitions et les étymos. Il serait judicieux de restructurer la page avec des exemples. Peut-être même différencier les deux aspects : 4 parties (adj1) et quatrième (adj2). Je peux m’en charger si tu veux ? Supreme assis (grain de sel) 22 juin 2018 à 08:41 (UTC)
Je ne l’avais pas consulté. Il donne encore deux autres sens pour la chimie que les miens, mais ceux que j’ai donnés existent, je ne les ai pas inventés. C’est donc encore plus compliqué que prévu pour les sens en chimie. Pour l’étymologie, le TLFi donne quaternarius comme origine, indépendamment du sens, même s’il retrace l’histoire des différents sens. Je ne mettrais donc qu’une seule section adjectif, comme actuellement. Lmaltier (discussion) 22 juin 2018 à 15:00 (UTC)
Evidemment, tu t’en doutes, pas complètement d’accord. S’il existe, en effet, un dérivé direct de quaternarius,lui-même de quaterni, il est précisé aussi qu’il peut être formé du nombre quatre + -aire (notion de temps avec idée de succession). C’est un sens bien différent du sens 1, àmha. Supreme assis (grain de sel) 23 juin 2018 à 07:45 (UTC)
Dans l’article du TLFi sur le mot quaternaire, la seule étymologie donnée est quaternarius. Il est vrai que le mot est aussi cité dans l’article sur le suffixe -aire, et ça ne me semble pas vraiment incohérent : quaternarius a été francisé en remplaçant -arius par le suffixe -aire. Lmaltier (discussion) 24 juin 2018 à 10:06 (UTC)
multisexualité
Bonjour,
On signale que chez nos amis de WP, la procédure en cours
Bonjour. Je me demandais, comme je n’avais probablement rien de mieux à faire, si la règle de l’accord du participe passé pour le COD avant le verbe s’appliquait aussi à Yoda. Càd, que doit-on écrire :
Les forces du mal tu as vaincu
Les forces du mal tu as vaincues
considérant que de toute façon aucune des deux solutions n’est du français correct, où la règle est claire :
Tu as vaincu les forces du mal
Les forces du mal que tu as vaincues (évidemment pas le même sens)
Pour moi, c’est du français correct, même s’il n’est pas très traditionnel, au moins dans ce cas précis. Quant à l’accord, la règle enseignée dans les écoles ne correspond pas à la réalité de l’usage, usage qui est plus complexe et qui a des origines très anciennes. Personnellement, pour simplifier, je considère que, dans le cas de passés composés avec l’auxiliaire avoir, on n’accorde jamais le participe si le COD est placé après le verbe (ou s’il n’y a pas de COD), et qu’on accorde ou non, selon son instinct, si le COD est placé avant le verbe. C’est ça la réalité de l’usage. Mais je serais incapable de donner des détails sur quels cas précis favorisent l’accord et quels cas le défavorisent. Pour en savoir plus, consultez Monique Audibert-Gibier, Etude de l’accord du participe passé sur des corpus de français parlé, revue Langage et société, 1992, volume 61, numéro 61, pages 7-30 Cette étude, en conclusion, dit qu’on utilise en pratique des règles non apprises à l’école, mais qui correspondent à ce qu’ont constaté des grammairiens du XVIIe siècle. Encore une fois, les règles apprises à l’école ne sont que des simplifications. Dans ce cas, c’est une simplification qui amène malheureusement à décréter qu'il y a faute même là où il n’y en a pas en réalité. Lmaltier (discussion) 21 juin 2018 à 18:48 (UTC)
@Lmaltier, je m’excuse pour le "n’est du français correct", tu as raison, et c’est ce que je pense, c’est juste du français "non traditionnel" (même si dans ce cas c’est la traduction d’un "anglais non traditionnel"). --Ars’21 juin 2018 à 19:01 (UTC)
Dans la règle enseignée traditionnellement, c’est la place du COD qui compte, donc ce serait clairement avec -es. Pourquoi ? Parce que, quand il est placé avant, on sait comment accorder avec le COD. Quand le COD est placé après, on ne sait pas forcément encore quel sera ce COD au moment où on énonce le verbe. C’est du moins la logique de la règle trop simpliste enseignée. Lmaltier (discussion) 22 juin 2018 à 14:52 (UTC)
J’avoue avoir des doutes. Qui pourrait proposer un exemple différant dans le prononciation (ce qui n’est pas le cas de vaincu/vaincues) ? Alphabeta (discussion) 22 juin 2018 à 16:44 (UTC)
Des doutes sur quoi ? C’est intéressant de mentionner la prononciation, car le fait que, dans la plupart des cas, le participe passé se prononce de la même façon quel que soit l’accord est un facteur qui a fortement compliqué la tâche des grammairiens du français pour leur analyse. Les grammairiens italiens avaient leur tâche facilitée par le fait que l’usage oral est beaucoup plus clair, les désinences se prononçant différemment dans les quatre cas, ce qui leur a permis d’énoncer une règle meilleure que pour le français, et dont les grammairiens français devraient peut-être s’inspirer. Lmaltier (discussion) 22 juin 2018 à 17:09 (UTC)
Des doutes sur la réponse à apporter à la question posée, va sans dire… On rappelle que faite(s) ne se prononce pas comme fait(s)… Alphabeta (discussion) 22 juin 2018 à 17:23 (UTC)
Mais quels doutes ? Je ne vois pas comment on peut avoir un doute. D’après la règle traditionnelle enseignée à l’école, seule la deuxième orthographe est acceptable. Sinon on peut remplacer vaincre par défaire, ce qui donne :
les forces du mal tu as défait
les forces du mal tu as défaites
Dans ce cas précis, la 2e version me semble personnellement plus naturelle, donc c’est la réponse que je donnerais (conforme à la règle des écoliers). Mais il y a des cas où ne pas accorder n’est absolument pas choquant, règle ou pas. Lmaltier (discussion) 22 juin 2018 à 17:40 (UTC)
Merci pour le nouvel exemple. Je suppose que l’on doit trouver des constructions de ce genre dans les tragédies classiques en vers. Alphabeta (discussion) 22 juin 2018 à 19:02 (UTC)
Oui, l’intuition du locuteur natif a besoin des formes phonologiquement différentes, comme défait et défaites au lieu de vaincu et vaincues. Également, on doit analyser le nombre grammatical avec cheval et chevaux au lieu de homme et hommes. — TAKASUGI Shinji (d) 23 juin 2018 à 12:30 (UTC)
En même temps, dans les tragédies en vers, l'accord dépendra surtout du nombre de pieds à fournir...
En suite, Yoda n'inverse pas, il met en avant le point important de la phrase,
Enfin, cela dépend du sens que l'on veut donner à la phrase, même si c'est très peu de différence, soit on insiste sur l'action de défaire/vaincre, le verbe est conjugué et pas accordé, soit on insiste sur le résultat, forces défaites/vaincues, et alors on accorde.
@Supreme assis : Benito Mussolini a été, brièvement, maître d’école dans sa jeunesse, de là à dire qu’il n’y a pas de hasard…(il semble me souvenir que le slogan Obeissez... était sur une affiche et concernait les enfants…) --Basnormand (discussion) 27 juin 2018 à 16:18 (UTC)
Par déduction et en réponse à une autre question, quelqu’un qui a toujours raison pourrait donc être un présent mais je sens qu’il y a une faille logique dans mon raisonnement... --Basnormand (discussion) 2 juillet 2018 à 14:19 (UTC)
C’est souvent le chauffeur ou le conducteur de l’automobile qui la rentre dans le car-ferry avec l’aide de placiers mais on parle peut-être de transfert de continent à continent ??
Quelque soit le navire, navire transportant des passagers et des véhicules (genre ferry) ou navire roulier et voiturier, les véhicules rentrent sur les différents ponts en étant conduit par des chauffeurs (privé ou professionnel). Par contre le placement des véhicules n'est jamais libre, il est confié à un docker ou matelot spécialisé appelé accoreur permettant d'équilibrer les charges. Les gros rouliers ont leurs propres accoreurs, le navire étant très spécifique (pont ajustable en fonction des véhicules).--86.213.64.5821 juillet 2018 à 00:44 (UTC)
un vocabulaire
comment appelle - t - on la personne qui présente un projet devant ses collègues ou amis de classe?
Comme les Dupondt, les orthographes anciennes font état de d ou t terminal. le lien euphonique est donc naturellement -d- ou -t-. Ce sont des dentales. Y a-t-il une règle ? les dames gagnent toujours, ce n’est pas un scoop Supreme assis (grain de sel) 29 juin 2018 à 06:54 (UTC)
Geneviève Beslier écrit dans son livre "L'apôtre du Congo: Mgr. Augouard" (éditions de la vraie France, Paris, 1932)à la page 82: "Enhardi par cette nouvelle le P. Augouard, tirant d'une moutède un clairon, fait connaître son arrivée par une éclatante sonnerie." Quelle est la signification de "moutède", un môt que je ne trouve dans aucun dictionnaire?
Il s'agit d'un livre différent: Beslier, Geneviève G., L’Apôtre du Congo : Mgr. Augouard, Deuxième édition (13 mille)., Paris, Éditions de la vraie France, Romans et récits, 1932. — message non signé de 2001:1610:4b:2700:896f:6157:ee20:e85c (d · c) du 1er juillet 2018 à 14:11 (UTC)
Complètement introuvable, donc probablement un typo ou une mauvaise impression du mot « moutète », orthographe désuète de « moutete » (je viens de créer l’article).
La variante « moutète » se retrouve dans pas mal de textes du XIXe siècle ou du début du XXe, comme celui-ci :
La moutète est l’accessoire inséparable du Loango, celui sans lequel il ne porterait pas car il serait incapable à lui seul de soulever 30 kilos ; il n’y réussit que grâce à la moutète, sorte de panier allongé fabriqué avec 2 feuilles de palmier.— (Albert Baratier, Souvenirs de la mission Marchand, Revue des Deux Mondes tome 21, 1914, page 317).
Je n’ai pas trouvé d’attestation de l’origine vili de ce mot, mais juste sa présence dans un ouvrage assez ancien sur cette langue, non consultable. J’ai quand-même mentionné la possibilité dans l’étymologie.