Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/mai 2010. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/mai 2010, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/mai 2010 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/mai 2010 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/mai 2010 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/mai 2010, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Je souhaiterais vraiment connaître l'origine du mot "Pikouik". Ce mot est souvent utilisé comme speudo, nom de site, de forum, etc... Mais quel est son sens, son histoire, son origine ? Aucun moteur de recherche ne m'apporte de réponse. C'est la raison pour laquelle je viens vers vous.
Est-ce le dérivé d'un nom d'oiseau ? Lequel ?
Ce sujet m'interresse vivement.
Merci, d'avance de l'intérêt porté à ma demande.
Sincères salutations.
Marie-Laurence
Bonjour Marie-Laurence, je suis désolé de te décevoir, mais en fait le mot "Pikouik" n'existe pas. --GaAs19441 mai 2010 à 20:05 (UTC)
Bon je sais que si je ne le fais pas moi-même, personne ne le fera. Notez quand même qu'un contributeur de Commons a répondu en avalisant l'existence de ce mot. --GaAs19442 mai 2010 à 19:00 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Dans l'article sur la conjugaison d'essayer, il y a une version avec "i" et une avec "y". Quelqu'un peut-il m'en dire plus à ce sujet (et éventuellement étouffer les articles correspondants) ?
Il n'y a pas qu'essayer, c'est une caractéristique générale des verbes en -ayer. Je ne vois pas très bien ce qu'on peut dire de plus. A part la raison profonde de cette particularité, mais je ne sais pas répondre. Lmaltier2 mai 2010 à 20:43 (UTC)
Appel à communications
J’avais modifié le bandeau d’annonce de Wikimania en « appel à communications », mais quelqu’un d’autre (fraichement inscrit, donc pas forcément facile à joindre) a remplacé par « appel aux communications ». Certes c’est utilisé, mais significativement moins que « appel à », qui me semble d’ailleurs plus correct (et attesté : cf Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (appel à communications)). Je n’ai pas envie de remodifier le bandeau juste comme ça. Qu’en pensez-vous ? — Dakdada(discuter)3 mai 2010 à 14:37 (UTC)
Bon, l’autre contributeur n’étant apparemment pas vraiment actif (du tout), j’ai recorrigé. En plus de l’attestation GDT, c’est aussi plus logique : ce n’est pas les communications que l’on appel, c’est un appel aux contributeurs à faire des communications. — Dakdada(discuter)6 mai 2010 à 08:23 (UTC)
Bonjour,je suis menuisier et depuis plusieurs années je ne me suis pas vraiment battu a chercher vraiment si mes copains avaient raison ou pas.
D'entreprises en entreprises,un mot est revenu souvent dans notre vocabulaire professionnel GONDER une porte.
Le Wiktionnaire dit : (Architecture) Mettre des gonds à (une porte).
Mais il ne s'agit plus dans l'instant de mettre des gonds sur la porte,mais d'enfiler la partie femelle des gonds qui sont sur l'ouvrant dans les parties mâles qui sont sur le dormant.
Mes collègues disent "Gonder" comme pour mettre ou fixer les gonds sur la porte.
Mais j'ai toujours été persuadé qu'on devrait dire "Engonder" la porte,donc mettre la porte sur ses gonds...après l'avoir gondée.
Voilà,je serais très heureux d'avoir une réponse,je la partagerai avec mes collègues.
Merci.
Clovis.D.
--77.199.243.1974 mai 2010 à 19:05 (UTC) 4 mai 2010
Merci pour ce témoignage. Effectivement, on emploie les deux verbes gonder et engonder dans ce sens. Je vais rajouter le sens à gonder et ajouter la page engonder. Lmaltier4 mai 2010 à 19:31 (UTC)
l'origine de cette citation vient de me revenir ( la nuit porte conseil, encore une expression
dont je ne sais si elle devrait faire l'objet d'un article ) :
Oui, je croyais qu'y avait un sens figuré, mais votre explication a du sens dans le contexte « Le couperet s'est bloqué et ça m'a juste entamé la couenne. » Merci. Fiskjuice8 mai 2010 à 16:14 (UTC)
Bonjour,
Je m'interroge sur l'expression "bon et du forme". Je vois ce que cela veut dire. Une lettre en bon et du forme , c'est une lettre qui respecte la règle. Mais je me demande comment cette expression a pu se formée , elle paraît un peu déformée!
Merci de vos lumières!
Hélène.
Cet outil (malheureusement difficile à trouver) dit qu'il y a 525 mots en -ille. Néanmoins peu d'entre eux se prononcent \il\. Les exemples donnés par Lmaltier sont parmi les plus importants, même s'il a oublié le plus évident, ville (en Normandie je citerais aussi Tancarville, la ville du pont). --GaAs194411 mai 2010 à 09:47 (UTC)
Ce n'est pas ici qu'il faut chercher alors. Ici c'est un dictionnaire et non un livre de biologie. On peut certainement en trouver sur Internet ailleurs, sans compter les livres ! Bon par exemple ici un beau squelette de grand-duc, pour le reste je ne peux pas faire grand chose. 77.192.55.19310 mai 2010 à 11:14 (UTC)
locution adverbiale rester en suspens ou rester en suspend ?
comment écrit-on : rester en suspend (du verbe suspendre) ? ou rester en suspens (en suspension) ? — message non signé de 90.24.232.75 (d · c)
Pour le trouver, vous pouvez taper le début de l’expression dans la zone de recherche (« en susp »). La page correcte y apparait automatiquement complétée : en suspens. — Dakdada(discuter)10 mai 2010 à 14:20 (UTC)
-istre
recherche d'adjectif finissant en istre comme sinistre
Le Wiktionnaire possède un outil pour cela (pas très facile à trouver, malheureusement ):
D'où vient l'origine de l'expression "C'est une plaie"?
Mon fils a un devoir de français dans lequel on lui pose cette question.
Il doit aussi présenter trois illustrations de cette expression que je n'ai trouvée nullepart.
Merci de votre aide!!
En fait, j'ai peut-être été un peu trop vite en revenant en arrière : j'étais persuadé que c'était moi qui avait créé Marook par erreur, il y a longtemps.
Mais, comme Marook a été renommé Marok (en 2007) sur la Wikipédia en wolof, il y a sans doute une raison. Et on ne trouve pas beaucoup de Marook sur Internet... Lmaltier11 mai 2010 à 16:52 (UTC)
Bonjour, pensez vous que cette expression (l’heure tourne) aurait sa place dans le Wiktionnaire. Pour moi c'est une expression figée et toute faite. Vos avis ? Pamputt11 mai 2010 à 17:55 (UTC)
Je recherche un mot que l'on utilise parfois en justice, il est synonyme de "milieu de la PÈGRE" l'on dit d'un homme qui est un voyou "il fréquente un milieu ???? c'est ce mot que je recherche.... pas un malfrat, mais un milieu glauque.... Synonyme de "glauque" dans ce sens de "milieu glauque".
qu'est ce que ca veut dire :un élément d'énoncé ne sera linguistique qu'en considération de sa fonction et de sa pertinence?
Je suppose que si on prend l'exemple de "désuet", ce mot devient un terme de linguistique quand il qualifie l'usage d'un vocable. Ainsi, dans "Jules est désuet", "désuet" peut être :
Un adjectif parlant de l'état de la personne Jules.
D'où provient les mots désignant les chiffres "6" et "7", c'est à dire les mots SIX et SEPT ? Et plus spécialement, d'où provient le P muet du mot SEPT ?
J'en profite pour poser la question : quelqu'un a-t-il une référence pour la prononciation du mot sept dans son sens ethnologique ? La prononciation indiquée (la même que pour le chiffre) me semble complètement invraisemblable (mais je n'ai pas osé la changer). Lmaltier12 mai 2010 à 17:16 (UTC)
Si voyage dérive de manière régulière de viaticus, viaticum, ne devrait-on pas supposer (et indiquer) que village dérive de villaticus ? Le TLFi indique que le mot latin médiéval villagium est attesté en 1235 (mais pas que le mot français dérive du latin, en l'occurrence, ce serait plutot le contraire : latin médiéval refait sur le vieux français).
Bref que mettre dans la section étymologique ?
Une autre version (se trouvait ici un lien supprimé, le site visé étant devenu un site d’hameçonnage) situe l'origine au latin villa. JackPotte ($) 13 mai 2010 à 13:16 (UTC)
Que veut dire CANCEL
En bon français,que signifie CANCEL,BRONW.
MERCI POUR LA REPONSE
Je ne comprends pas bien de quelle commune il s'agit mais, pour avoir des renseignements sur une commune, il faut plutôt voir Wikipédia (et pour des coordonnées de mairie, etc, voir un annuaire). Lmaltier13 mai 2010 à 09:42 (UTC)
couleur
quelle différence entre une couleur mat et satinée?
Bonjour, je cherche un adjectif qui se rapporte au gouverneur. La traduction anglaise serait gubernatorial. Google donne 76 attestations pour gouvernoral ce qui me parait relativement peu. Donc est ce que vous pouvez me dire si c'est bien le bon mot ou si un autre existe. Pamputt14 mai 2010 à 06:33 (UTC)
C'est difficile pour un Français, car on n'a pas de gouverneurs en France. Je me demande si l'indication rare est bien justifiée : est-ce que ce mot est vraiment rare là où il est utilisé ? Est-ce que ce n'est pas plutôt un mot d'usage régional ? Lmaltier15 mai 2010 à 11:57 (UTC)
Les seuls exemples que j'ai trouvé concernent des pays africains où des gouverneurs existent. Peut être en effet que le terme n'est pas rare dans les endroits où il existe des gouverneurs. Pour les autres termes, comme je ne les connais pas, je ne sais pas si ce sont des fautes d'orthographe ou si ce sont de bonnes expressions. Pamputt15 mai 2010 à 19:24 (UTC)
En fait, je pense quand même que c'est un mot rare dans son usage car bien que nous n'ayons pas de gouverneur en France, le mot est rare en France. Par exemple, je ne l'ai jamais vu utilisé pour parler des élections de gouverneurs aux États-Unis par exemple. Mais en ce qui concerne son usage dans l'Afrique francophone, je n'ai en aucune idée. Pamputt16 mai 2010 à 09:05 (UTC)
Bonjour, kamasutra redirige vers Kâmasûtra. Que fait-on dans ce cas là ? pour moi, kamasutra devrait avoir une entrée à lui seul car on trouve très régulièrement cette graphie. Maintenant je ne sais pas comment décrire cette graphie. Est ce une faute d'orthographe, un nom commun, ... ? Vos avis ? Pamputt15 mai 2010 à 19:42 (UTC)
j aimerai savoir les definitions de l oreille gauche qui siffle?l oreille droite qui siffle? les 2 qui sifflent? l oreille droite qui gratte? l oreille gauche qui gratte? et les 2 qui grattent? merci
Sauf mon respect (encore une putain d'expression qu'il faut faire l'article), Actarus, ta réponse est sans intérêt. La personne qui pose la question veut probablement savoir ce que ça veut dire dans un contexte francophone du XXe siècle. Pas une traduction mot-à-mot à la con qui n'apporte rien. --GaAs194417 mai 2010 à 20:04 (UTC)
J'ai copié ta définition : si tu voulais en être crédité, t'avais qu'à créer l'article toi-même. --GaAs194417 mai 2010 à 19:56 (UTC)
femme ou mari de mon petit fils
Bonjour,
Y-aurait'il un nom pour la femme de mon petit fils ou le mari de ma petite fille (comme bru ou belle fille et gendre et beau fils en première lignée).
Merci.
Bonsoir mes amies. J'aimerais savoir combien il y a de mots de 4 lettres en français (c'est pour jouer avec les plaques d'immatriculation). Sérieusement, y a-t-il des outils pour répondre à ce genre de question (idiote) ? --GaAs194416 mai 2010 à 17:58 (UTC)
c'est une question linguistico-mathématique. l'ensemble est grand mais pas infini (j'ai oublié la formule mais un bon mathématicien peut te dire le nombre maximal de 4 permutations ordonnées de 26 caractères - de tête : le loto = 5 permutations réordonnées de 10 caractères donne 14 millions de possibilités). Si on parlait du tchèque, avec des mots comme prst, ça allonge la liste... --Diligent17 mai 2010 à 00:48 (UTC)
Je pense que GaAs cherche à savoir le nombre de mots de 4 lettres qui existent en français. Par ce que mathématiquement parlant, il y a 358800 manières différentes d'avoir des mots de 4 lettres différentes quand on utilise 26 lettres différente. Par contre pour savoir le nombre de mot de 4 lettres français qui existent réellement, je ne sais pas comment faire. Pamputt17 mai 2010 à 11:55 (UTC)
Le seul moyen est soit de les compter (un peu long quand même), soit de trouver une base de données qui les aura déjà recensés. Mais il me semble que les plaques d'immatriculation ne vont pas au delà de trois lettres non ? Surtout que certaines lettres n'y sont pas employées (u,i,o,w notamment). 77.192.55.19317 mai 2010 à 19:04 (UTC)
On a changé de système d'immatriculation en France depuis 2009 .
Si si, je peux : j’en ai listé 3295 (dans le dernier dump de fin mars). Mais dans le tas on a des faux positifs, des accents etc. — Dakdada(discuter)19 mai 2010 à 14:58 (UTC)
Merci. Même si le nombre n'est pas très précis, il est intéressant : la probabilité de pouvoir faire un mot avec 4 lettres tirées au au hasard est donc inférieure à 1 %. Un peu frustrant le jeu.
@Pamputt, je n'ai pas dit 4 lettres différentes, donc le nombre de combinaisons est simplement 26^4=456976. Mais comme le dit 77..., sur les plaques, c'est moins. --GaAs194419 mai 2010 à 15:46 (UTC)
Après nettoyage, je suis arrivé à 3279 mots français de 4 lettres, dont 2440 si on enlève les accents (c’est-à-dire contenant des mots désaccentués également). Ce dernier nombre contient en outre des sigles et noms propres. — Dakdada(discuter)19 mai 2010 à 17:02 (UTC)
" Une région ventée "
Est-ce que le mot " venté" peut s'utiliser comme adjectif qualificatif? Le groupe de mots est-il correct? — message non signé de ] (] · c) du
Oui, c'est aussi un adjectif qualificatif (dixit de grands dictionnaire (TLFi, Larousse)). Le groupe « Une région ventée » est donc correct. Stephane8888✍17 mai 2010 à 07:13 (UTC)
Au scrabble nous avons un "différend" avec mon mari. Il m'a mis BAVANTE et je ne trouve nulle part l'existence du féminin de bavant. Pouvez-vous m'aider ? Merci d'avance. Noële
Une chose doit être claire : le Wiktionnaire n'est pas, et ne sera jamais, une référence pour le Scrabble. Le Wiktionnaire admet tous les mots qui ont été prononcés par qui que ce soit à quelque époque que ce soit. Bien trop pour le Scrabble. --GaAs194418 mai 2010 à 20:37 (UTC)
jar ou jard, on peut choisir
« Amas de sable et de gravier qui se forme dans la Loire » d'après le petit Larousse, qui indique les deux possibilités : jar ou jard. --Cjp2418 mai 2010 à 10:41 (UTC)
Bon comme vous ne vous battez pas pour me répondre, je vais faire la modification sur la base de ce que dit Larousse pour hors-jeu (nom avec trait d'union) et hors jeu (adjectif sans trait d'union). Bien qu'on trouve quelques attestations contraires. --GaAs194419 mai 2010 à 21:34 (UTC)
Pourquoi quand je recherche quelque chose à plusieurs mots vous ne me donner les recherche trouver. Pouvez-vous me répondre sur mon adresse électronique : mariedo77live.fr
Est-ce que ce mot a une signification spéciale en informatique, en rapport avec la messagerie?
Ce ne serait pas le nom de famille de votre correspondant ? Parce qu'à part des gens, je ne trouve absolument rien qui se nomme babin. --GaAs194420 mai 2010 à 12:55 (UTC)
Pour le nom, le plus courant est peut-être porteur de mauvaises nouvelles, mais je ne sais pas s'il y a un verbe vraiment classique : j'ai trouvé tuer, brûler, empaler... Pour l'expression complète, je dirais peut-être ne tirez pas sur le facteur. Lmaltier21 mai 2010 à 21:39 (UTC)
Si je clique sur le premier lien (avec messager) et que je change messager en facteur, j'ai beaucoup plus de réponses. Ne me demandez pas la différence avec le second lien, qui a 100 fois moins de réponses... Lmaltier21 mai 2010 à 21:55 (UTC)
Non, c'est le même que le lien que je donne, en fait il faut regarder le nombre qui apparait que la dernière page (voir cette discussion pour une explication d'Actarus). Pamputt21 mai 2010 à 22:10 (UTC)
Je viens de créer l'article moto-. J'ai donné deux définitions et donc deux étymologies au préfixe moto- . Ceci pour éviter le genre d'erreur comme sur (je ne pense pas que l'on cultive à motocyclette) ou sur (une pompe avec un guidon et deux roues). Mais je suis peut être en train de créer une aberration linguistique. Et si quelqu'un connait, on pourrait peut être réglé le cas de moto-aviette : une moto avec des ailes et une hélice ou un petit avion avec un petit moteur, un ULM en quelque sorte. Et de motocar : une moto entièrement carénée ou petite voiture avec un petit moteur . Pour l'instant, ils sont dans la catégorie engin motorisé alors que le cnrtl les met dans la catégorie moto. |Borda22 mai 2010 à 11:38 (UTC)
Si tu as raison (je dirais plutôt oui), il faut les séparer en deux sections différentes, avec {{-préf-|fr|num=1}} et {{-préf-|fr|num=2}}. --GaAs194425 mai 2010 à 12:47 (UTC)
animau
qeul est l'enfant du bouc
Bonjour la réponse à votre question est un chevreau. Par contre, essayez de soigner votre orthographe, deux fautes en 7 mots, je pense qu'on peut faire mieux... Pamputt24 mai 2010 à 08:48 (UTC)
mettre fin aux rigueurs dont ils se plaiquaient...
quel est le verb ici? Esc-ce que c'est se plaindre ou plaquer... ou qoui? merci d'avance... — message non signé de Mehmetkocak45 (d · c) du 24 mai 2010 à 16:31
Bon je vais créer un placeholder, pour que le Wiktionnaire entérine l'existence de ce mot, mais sans définition, parce que je n'arrive pas en à trouver une. --GaAs194425 mai 2010 à 17:57 (UTC)
Je pense que tu auras plus de chance en cherchant du coté de oxo-dégradable, oxo provenant de l'adjonction d'un élément oxydant dans la composition des films plastiques, l'oxydation permettant de « déliter » plus facilement les composés chimiques. Rien de bio la dedans puisque les composés chimiques (et certains sont bien lourds donc bien polluants) existent toujours mais le sac plastique « n'existe » plus en temps que tel, mais la mode du bio aidant!!!!! Borda26 mai 2010 à 11:01 (UTC)
Oui merci, tu as raison, je n'avais pas pensé à enlever le bio. Les deux mots se trouvent en fait sur le web (et sur le sac plastique qu'un commerçant m'a donné ce week-end, c'est écrit oxo-biodégradable). --GaAs194426 mai 2010 à 16:48 (UTC)
Ah non, pas par rapport, c'est un produit (17 watts pendant 21 heures = 357 wattheures) ! Ferais-tu partie de ceux qui parlent de « kilowatt par heure » (unité qui n'a aucun sens) ? --GaAs194426 mai 2010 à 16:44 (UTC)
En traduisant un conte j'ai trouvé le mot "primpante", est-ce qu'il existe? il n'y a pas de fautes d'ortographe et ce n'est pas "pimpante"... je ne le trouve dans aucun dictionnaire!
Sans le contexte, on ne peut pas se rendre compte. Je dirais que ça semble être une coquille pour pimpante ou pour grimpante... Lmaltier25 mai 2010 à 20:23 (UTC)
Es-que la Russie fait partie des frontiéres de la Georgie?
merci de vite répondre ses que mon exposer est le 11 juin et que jen est un autre a faire !
Commencez d’abord par écrire correctement. Un exposé écrit de cette manière ne serait même pas lu. Ensuite, pour les détails géographiques etc. consultez Wikipédia : Russie, Géorgie. : Ne recopiez pas bêtement. — Dakdada(discuter)26 mai 2010 à 14:35 (UTC)
Bonjour, une IP a créé l'article après moi le déluge en demandant ce que ça veut dire. Comme je ne le sais pas moi-même, je ne peux pas compléter. Si personne ne sait, on supprime ? Pamputt 26 mai 2010 à 14:24 (UTC
ça veux dire...: que je trouve la solution pour mon affaire et ça m'est égal celle des autres ou bien la situation des autres après avoir je trouve la solution pour celle de mienne ne m'intéresse pas du tout...en Turc: benden sonra tufan, benden sonra çaylar kurusun veya (ou bien)Ben işimi halledeyim de sonrası umurumda değil... --Mehmetkocak4530 mai 2010 à 21:36 (UTC)
J'ai mis benden sonra tufan comme traduction sur l'article, mais pour l'autre je ne trouve pas confirmation. --GaAs194427 mai 2010 à 11:28 (UTC)
benden sonra tufan, benden sonra çaylar kurusun, Ben işimi halledeyim de sonrası umurumda değil sont acceptables pour après moi le déluge...
Je recherche un mot dont je ne connais pas exactement l’orthographe. Ce serait l’action d’absorber un poison en petite quantité constante ce qui aurait pour effet à long terme de vous immuniser totalement. Il me semble que l’on appelle cette action la midritisation mais impossible de recueillir des informations. help me..... — message non signé de 90.26.13.71 (d · c) du 27 mai 2010 à 23:54
Ça c'est une bonne question. Je vais créer l'article afin de faire honte aux contributeurs d'ici qui n'ont pas daigné le faire. --GaAs194430 mai 2010 à 20:57 (UTC)
Je cherche pour terminer mes mots croisés ,,,,un surnom qu'on aurait donné à Napoléon...voilà ....on formule la question comme ceci: Avec petit devant , c'est le surnom de Napoléon...
J,espère trouver la réponse chez vous, je l'ai cherché
In Eng : at or near the time of death; in perimortem injuries, bone damage occurring at or near the time of death, without any evidence of healing.
En FR : À ou près de l'heure du décès; dans des blessures perimortem, des dégâts infligés aux os à ou près de l'heure du décès, sans aucune preuve(évidence) de guérison --Mehmetkocak45 30 mai 2010 à 21:28 (UTC)
-- modifié par Pjacquot1 juin 2010 à 06:45 (UTC)
enfin les boulodrances et les marchés aux puces du même Montreuil, de Saint-Ouen et de Bicêtre.— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927) — .
Procureur
comment s'adresse-t-on au procureur du roi
educated guess
Bonjour,
Je viens de tomber sur cette publicité où John Malkovich dit « make an educated guess », expression que je ne connaissais pas. Je viens d’en trouver la signification sur wordreference (d’ailleurs les sous-titres de la pub donne une traduction assez libre). Quelqu’un en connaît-il l’origine / l’étymologie ? Pymouss |Parlons-en| - 26 mai 2010 à 20:43 (UTC)
Il est bien évident que c’est un idiotisme intraduisible littéralement. « Make an educated guess » pourrait se rendre par « devine judicieusement » ou « avec perspicacité » ; en fait, mieux vaut se contenter de traduire simplement par « devine… », comme dans les sous-titres de la pub en question… --Actarus(Prince d'Euphor)26 mai 2010 à 22:17 (UTC)
je dirais : "devine comme pourrait le faire une personne cultivée
D'après différents dictionnaires en ligne, c'est (1) un adjectif : "qui concerne la pêche" (2) un nom : "bateau de pêche". Donc piscicole peut-être. --GaAs194431 mai 2010 à 21:06 (UTC)
La pêche et la pisciculture, ce sont des choses bien différentes. Donc, je dirais non, pas piscicole. L'adjectif qui signifie qui concerne la pêche est en français halieutique. Lmaltier31 mai 2010 à 21:08 (UTC)
C'est un mot tout à fait courant, au moins chez les spécialistes (par exemple, on parle des ressources halieutiques). Lmaltier1 juin 2010 à 05:25 (UTC)
En anglais, à défaut de mieux j'utiliserais simplement forget. Pour le turc, c'est toi le spécialiste, non ? --GaAs194431 mai 2010 à 21:11 (UTC) PS : l'expression française se traduit littéralement par remove that from you mind.