Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2010. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2010, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2010 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2010 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2010 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2010, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
n'est ce pas une faute de français ,de mettre la negation <<ne >>dans certaines phrases, telles que << avant qu'il >N<'arrive!!ceci me semble ètre un contraire au sens voulu de cette phrase., merci de m'expliquer.....ALSBRET
Non, ce n’est pas une faute de français. Dans l’exemple que vous citez, la particule nen’a pas de valeur négative. Il s’agit en fait, et c’est ainsi qu’on l’appelle, d’un neexplétif, c’est-à-dire qui n’est pas obligatoire et qui ne change rien au sens de la phrase. On l'utilise dans certaines constructions, notamment certaines propositions subordonnées au subjonctif avec avant que, à moins que, craindre que. On dit donc, aussi bien : avant qu’il soit trop tard, ou avant qu’il ne soit trop tard, je crains qu’il soit trop tard, ou je crains qu’il ne soit trop tard, etc.
Je suis personnellement, d’ailleurs, pour un usage très modéré du ne explétif. Cela évite d’écrire ou de dire certaines âneries, qu’on peut entendre à la télévision de la part de journalistes... Par exemple, la locution sans que (+ subj) n’admet pas de ne explétif. Donc, si on met ne dans la phrase, ce ne est pleinement négatif et ainsi, on dit le contraire de ce qu’on croyait dire... (sans qu’elle ne le sache veut dire l’exact contraire de sans qu’elle le sache !)
Comment appelle-t'on ces sortes de grosses balles (environ 60 centimètres de diamètre, en caoutchouc, remplies d'air) qui servent pour divers exercices physiques, et probablement pour l'aérobic? Même en anglais je ne sais pas comment on appelle ça. Merci ! Nicolas19811 mars 2010 à 12:43 (UTC)
En anglais selon Wikipedia c'est exercise ball, balance ball, birth ball, body ball, ball, fitness ball, gym ball, gymnastic ball, physioball, pilates ball, Pezzi ball, sports ball, stability ball, Swedish ball, therapy ball, ou yoga ball. Nicolas19812 mars 2010 à 13:43 (UTC)
En clair : avoir suffisamment d'argent pour ne pas s'en préoccuper.
Littéralement ce pourrait etre: je fume sur le charbon (ou sur les braise), c'est ce que dirait une saucisse sur le barbecue. 193.248.129.742 mars 2010 à 08:42 (UTC).
Expression paronymique de quand bien même, ses utilisations sont présentes un nombre non négligeable sur Internet, mais personnellement je ne comprends pas le sens de cette juxtaposition de deux adverbes, et penche pour une faute. JackPotte ($) 3 mars 2010 à 08:48 (UTC)
Ma question est dans le titre. Je vous expose toutefois où j'en suis dans ma compréhesion des termes :
je comprends le terme ipséité comme ce qui fait qu'une personne a conscience de son individualité, par rapport aux autres et par delà et à travers les événements qu'elle peut connaître dans sa vie, tant du point de vue psychologique (résilience, maturité, trauma,...) que du point de vue physique (vieillissement, infirmité, ect....). Pour les latinistes, ipse renvoie à même, à semblable, avec une idée plus dynamique que le mot idem, identique. Pour les grossistes, ipseite veut dire je inscrit dans un dialogue avec..., qqch, qq.
Le terme quiddité, je le découvre. Je n'ai pas de bon dico sous la main. Sur le net, grosso modo, ça dit : ce qui fait qu'une chose est ce qu'elle est en elle-même. L'essence d'une chose.
le terme ainséité me semble vouloir dire la même chose. "caractère de ce qui est ainsi, dans sa nature absolue "
Du coup, la seul différence que je crois voir entre les termes, c'est le côté, dynamique : compréhension de soi par rapport à...
Est-ce qu'on ne peut pas dire qu'ils sont synonimes ? Au moins pour quiddité et ainséité ?
précisement ce que ces mots signifient pour expliquer où décire une pièce de musique:
chopin : nocturne op. 9 no. 2
et
Tchaikowski: fin du 3° mvt du Concerto pour piano et orchestre n0. 1
merci infiniment d'avance pour votre réponse.!
fin du 3° mvt : fin du troisième mouvement (un concerto comprend trois mouvements ou parties).
Concerto pour piano et orchestre : un concerto est un morceau musical où un instrument (ici le piano) joue en solo, accompagné par un orchestre. CHRISAIX★☎★3 mars 2010 à 13:43 (UTC)
j'ai quelque question,
j'aimerai savoir les tipe de ses mots verbe adverbe préposition:
ma question est dès et qu'on ce que c'eest merci de votre aide et encore quelque chose j'aimerai bien savoir ou je pourrai poser des questions pour me renseigner je veux dire un site merci de votre attention et j'espère ä bientôt...
il est dit dans les textes de loi ; n'ayant pas droit d'être citée en tant que personne élégible " allié au même degré que le chef d'entreprise". que veut dire en clair cette expression? l'oncle d'un chef d'entreprise est il lié a cette expression? merci de votre aide
« Par ailleurs, sont exclus de l’éligibilité les conjoints, les ascendants, les descendants, frères, sœurs et alliés au même degré du chef d’entreprise. » « (...) est prohibé le mariage entre ascendants et descendants et alliés dans la même ligne, entre frères et sœurs et alliés au même degré, entre oncle et nièce, neveu et tante. » Pas certain, mais ce ne serait pas plutôt beau-frère / belle-sœur ? --GaAs19443 mars 2010 à 17:13 (UTC)
A priori, dans les liens familiaux, alliés signifie les parents par alliance, les alliés au même degré, sont les conjoints et leur famille, des personnes citées. Il faudrait certainement fouiller la jurisprudence pour connaître le périmètre exact de tout cela. Bon courage. François GOGLINS4 mars 2010 à 21:22 (UTC).
Modèle:juri La Cour de cassation a considéré qu'un salarié marié avec la sœur de la femme de son employeur est éligible aux élections des délégués du personnel (Cass. Soc. 14/01/87). — (Circulaire du 24 juin 1998 relative à la réduction du temps de travail, J.O. Numéro 145 du 25 Juin 1998 page 9627). François GOGLINS4 mars 2010 à 21:31 (UTC).
cirque
depuis quand la magie existe-t-elle dans le cirque
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
3000 réponses google, presque toutes en anglais, essentiellement des bidules à 3$ à vendre sur amazon et Cie (galerie). Probablement une coquille, mais de quoi, sell-hard ? Une marque d'après heritage-homeandgarden. --GaAs19443 mars 2010 à 23:13 (UTC)
« ainsi que leurs caractéristiques (attraction (voire gravité), champ magnétisme, cratère...). » JackPotte, tu me surprendras toujours . Stephane8888discut.4 mars 2010 à 15:21 (UTC)
En fait, je cherche un nom qui serait de la même famille que transcendantal, mais je n'en ai pas trouvé sur wikitionnaire. J'ai pensé à *transcendantalisation* et google m'a donné des résultats. Je me demande s'il est correct d'utiliser ce mot.
Bonjour,
j'avais posé la question ci-dessous.
vous m'avez répondu en me cité des liens...
j'ai fait des recherches, mais il n'y a a nul part sur wikipedia qqch exlicative...
le lexique de la musique , ..., laissez vous surprendre en regardons "espace", les autres choses on ne trouve même pas...
je vous prie donc d'avoir l'amabilité de me répondre précisement...
je vous remercie infiniment
espace en musique : manière dont les instruments d'orchestre sont placés sur une scène de manière à obtenir la meilleure harmonie des sons entre les graves, les médiums et les aigus. Pour un orchestre symphonique par exemple, les cordes sont au premier plan, les cuivres au second plan et les percussions au fond. Voir orchestre sur Wikipedia.
temps en musique : fait référence au rythme utilisé. Deux paramètres : 1°) la vitesse à laquelle un morceau est joué (andante, adagio, scherzo...). Il faut voir encore Wikipedia pour ça. Le wiktionnaire ne traite pas de ce genre de choses. 2°) le rythme : à deux, trois, quatre, (cinq), six (ou sept) temps, en fonction du rendu souhaité.
couleur en musique : le type d'instrument(s) utilisé(s) pour jouer une phrase musicale. Les violons sont plutôt pleureurs, les cuivres sont plus imposants... Pour exemple, voir Pierre et le Loup, ou encore Piccolo, Saxo et Compagnie.
forme : fait souvent référence au contrepoint, c'est-à-dire la façon dont les notes s'enchaînent dans un morceau (en gamme ascendante ou descendante, en mode mineur ou majeur, en accompagnement ou en mode principal, dans les graves ou les aigus...).
structure : définit les différentes phases d'un morceau de musique, ce qu'on nomme les mouvements. Chaque type de morceau (valse, nocturne, prélude, scherzo, étude, symphonie, concerto...) possède sa structure propre. Là encore, il faut voir Wikipedia. Le rôle d'un dictionnaire est de décrire le sens des mots, pas d'étudier les concepts liés aux mots. Ce n'est pas notre rôle de décrire en détail les choses que vous demandez. CHRISAIX★☎★5 mars 2010 à 07:27 (UTC)
espace (7) (Musique) Intervalle blanc qui se trouve dans la portée.
bonjour a toute l equipe SVP JE VEUX UN EXPOSE SUR LE POINT DE LANGUE VOCABULAIRE POUR FAIRE UNE JOURNEE D ETUDE SUR L EXPRESSION ECRITE AVEC MES ELEVES DE CLASSE 5EME ANNEE PRIMAIRE ET MERCI BEAUCOUP BON COURAGE ET BONNE CONTINUATION AMICALEMENT VOTRE HOURIA
C'est-à-dire ? Je ne comprends pas. Je suggère simplement que vous pourriez faire écrire à vos élèves des définitions pour le Wiktionnaire, pour des mots qu'ils connaissent et que nous n'avons pas encore. Je suis sûr qu'il y en a pas mal (entre autres, les termes spécialisés récents qu'ils utilisent dans le cadre de leurs différents loisirs). Lmaltier6 mars 2010 à 10:40 (UTC)
recherche historique
Bonjour,
Je souhaite connaitre le noms des artistes, dans la période historique de la rennaissance !
Cette citation attribuée à tort ou à raison à w:Arthur Laffer et qui est reprise couramment faisant office de proverbe ou de maxime, peut-elle être considérée ainsi. Qui décrète, a décrété qu'un proverbe était un proverbe ? Y -t-il des critères pour décréter ? Les listes de proverbes ont été arrêtées par qui ? Qui en rajoute à ces listes? Y a-t-il une autorité pour cela ? Ai-je le droit de dire ce soir que trop d’impôt tue l’impôt est un nouveau proverbe ? Qui m'en dénie le droit ? --✍ Béotien lambda☏6 mars 2010 à 20:57 (UTC)
Je ne dirais pas que c'est un proverbe parce que j'appelle proverbe ce qui figure généralement dans les listes de proverbes, mais, bon, ça correspond tout de même très bien à notre définition de proverbe. Lmaltier6 mars 2010 à 21:01 (UTC)
J'ai cherché dans w:Aphorisme et w:Proverbe (les articles ne présentent pas beaucoup de cohérence). J'adère bien à cette phrase : « Si l'aphorisme, l'adage, le dicton ou la maxime énoncent tous un principe général, ils se distinguent en ceci : l'adage et le dicton prétendent énoncer des vérités éprouvées, des lois, et ont un caractère plus anonyme ; la maxime a une connotation morale. Ils ont donc un caractère sentencieux. À l'inverse, l'aphorisme est un trait de l'esprit qui présente un caractère plus descriptif, spirituel voire paradoxal. ». Je pencherais donc davantage pour l'aphorisme. Wikipédia les range dans les proverbes, mais cette source précise que le proverbe doit comprendre une image. Bref, ce n'est pas facile. Stephane8888discut.7 mars 2010 à 07:53 (UTC)
J'ai vu passer une pub, de je ne sais plus quoi d'ailleurs, avec « Trotsky ? Trotsky, tue le ski ». L'espression citée plus haut, qu'on nous sort sous moult variations, est dépourvue de sens, comme le sont les aphorismes (et souvent les proverbes).217.128.90.888 mars 2010 à 07:39 (UTC).
Bonjour je recherche la signification du mot :Pervéance rencontré dans les lexiques de tubes électroniques concernant les diodes à vide en rapport avec les charges d'espace d'électrons émis par l'émission thermo-ionique
Le mot pervéance est une transposition du mot anglais perveance. La pervéance permet de chiffrer l'effet de charges d'espace dans un faisceau à particules chargées. Voir perveance sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) . CHRISAIX★☎★7 mars 2010 à 12:55 (UTC)
Cela veut dire "en pratique", "sur le terrain", "par expérience" par opposition à "en théorie", d'où l'anglais : "in practise", "by experience", "by the past", "in the real world"... JackPotte ($) 8 mars 2010 à 05:43 (UTC)
Littéralement, oui. En plus, c'est une expression qui signifie "accepter de rabattre son caquet, s'humilier, accepter de lâcher du lest...". CHRISAIX★☎★7 mars 2010 à 16:26 (UTC)
c'est "passer sous les fourches caudines" : Caius Pontius, vainqueur des romains aux Fourches Caudines, obligea l'armée romaine à passer sous le joug (lances à l'horizontales) de ses hommes... Par assimilation, cette humiliation est passée dans le langage courant sous le terme "passer sous les fourches caudines"...
expressions
Bonjour
Pourriez vous m'expliquer les expressions suivantes en les exprimant en langage courant:sinon je sus
1) Passer sous la toise
2) Ne pas avoir une once de bon sens
3) Mettre la lumière sous le boisseau
Enfin ça n'explique rien, mais la question revient à demander « pourquoi existe-t-il quelque chose plutôt que rien ». Donc ta réponse vaut bien des digressions. --GaAs19448 mars 2010 à 18:25 (UTC)
À mon avis, il s'agissait d'une question d'un livre de français de collège. Comme la question peut avoir plusieurs sens, je ne peux pas y répondre. Je ne vois pas ce que j'aurais pu y mettre d'autre. Comme on dit, faute de grives on mange des merles... CHRISAIX★☎★9 mars 2010 à 18:55 (UTC)
Un seul relai est mentionné dans Réseau électrique sur l’encyclopédie Wikipédia : un système complexe de protection permet qu'un défaut sur un seul ouvrage n'entraîne pas la mise hors tension de nombreux ouvrages, ce qui risquerait de mettre une vaste zone hors tension. Cette protection est assurée par des capteurs qui fournissent une image de la tension et du courant à des relais de protection, lesquels élaborent des ordres de déclenchement à destination des disjoncteurs ;. JackPotte ($) 9 mars 2010 à 19:12 (UTC)
Bonjour, Je n’ai pas trouvé la locution adverbiale « par endroits » dans le Wiktionnaire. Ne faudrait-il pas l’ajouter soit à « par », soit à « endroit », soit à « endroits » ? Merci de vos lumières. Geralix12 mars 2010 à 10:21 (UTC)
je suis vraiment désolé de vous déranger mais ces pour un devoir à rendre et je voudrait avoir une bonne notes le professeur nous a dis que l'on pouvait chercher des ressources sur l'ordinateur mais je ne le trouve pas aidez-moi SVP.
Je suis désolé mais nous n'allons pas pouvoir vous apportez de réponse dans la mesure ou votre question est incompréhensible. Pamputt13 mars 2010 à 15:54 (UTC)
Alors, es que vous pouvez m'aidez
je ne trouve pas d'information concernant"merveille de kelvedon"sa cerais gentille de m'aider a trouver la réponse avat mardi 16 Mars 2010 avant cette date sa serais gentille
Bonjour, d'après ce que j'ai compris de votre demande, vous recherchez des informations sur la « merveille de Kelvedon ». D'après Wikipédia, il semblerait que ce soit une variété de petits pois. Pour plus d'information, je vous invite à consulter l'article Pois de WP. Pamputt14 mars 2010 à 02:28 (UTC)
je voudrais savoir l'origine du mot piano en cuisine:o)
Il semblerait que ce soit le même mot que celui désignant l'instrument de musique, le parallèle ayant été fait à cause des mains qui bougent dans tous les sens lorsqu'on prépare à manger, à l'instar des doigts des pianistes. CHRISAIX★☎★14 mars 2010 à 20:12 (UTC)
Non, ce n'est pas le traducteur qui l'a choisi : citation : They looked like they had been in some big bitva, as indeed they had, and were all bruised and pouty.. Lmaltier14 mars 2010 à 16:41 (UTC)
Je n'ai jamais appris ca.
Qui peut me donner plus d'info
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Quel pourrait être le sens de calumet dans cette phrase.: «: on trouva seulement dans un cabinet une petite table boiteuse, sur laquelle ils déposèrent un cahier de papier à lettre et une écritoire à calumet, que l'un d'eux avait eu l'heureuse précaution de prendre au Comité de Salut public ; — (Pierre-François Tissot, Histoire complète de la révolution française, T.6, 1837, p.85-86) » . J'ai pensé à calame, mais sans certitude. Je ne trouve qu'une seule mention souventes fois utilisée dans la littérature historique. Qui en saurait plus? François GOGLINS16 mars 2010 à 20:51 (UTC).
Je ne vois pas de contradiction, ce sont simplement des sens différents (et ce ne sont apparemment même pas les seuls sens aux cartes). Lmaltier19 mars 2010 à 22:35 (UTC)
J'ai pas trouvé le sens 4 dans de DAF8 (à l'article main du moins). Par contre le sens 1 et le 3 en proviennent. J'ai aussi enlevé ton exemple et rajouté faire une main. - OLYBRIVS20 mars 2010 à 09:44 (UTC)
On trouve dans le DAF8, à l'article lever: « En termes de jeu de Cartes, Lever les cartes, ou Lever la main, Faire la main, enlever les cartes jouées, celle que l'on avait étant supérieure. J'ai déjà levé deux mains, trois mains. » François GOGLINS20 mars 2010 à 10:13 (UTC).
Quelle est la traduction de "STO (Service du Travail Obligatoire)" en allemand ?
Merci !
La Wikipédia allemande utilise le mot Relève, et aussi l'abréviation française STO, qu'elle traduit littéralement par Pflichtarbeitsdienst. Lmaltier20 mars 2010 à 22:11 (UTC)
A-t-on un mot précis en français pour dire « partie la plus profonde et la moins rapide (souvent stagnante) d’un cours d’eau » ? --Diligent20 mars 2010 à 08:57 (UTC)
On trouve dans des textes mathématiques une lettre ressemblant à un X majuscule manuscrit mais la branche du haut à gauche revient former une barre horizontale au milieu. Quelqu'un a une idée de ce que c'est, et de quel caractère utiliser pour le représenter ici ? Lmaltier20 mars 2010 à 17:32 (UTC)
Je ne vois pas du tout à quoi pourrait ressembler ce caractère. Est ce que tu aurais une page web à nous donner qui illustrerait ce caractère ou bien faire héberger une image que tu as faite où tu dessines ce symbole. Je pourrais peut être plus t'aider après avoir vu « réellement » à quoi ça ressemble. Pamputt20 mars 2010 à 22:55 (UTC)
Non, c'est visiblement une lettre, c'est toujours avec une lettre qu'on désigne les espaces, mais laquelle, et comment l'insérer ici ? C'est peut-être un X mais très spécial... Lmaltier21 mars 2010 à 08:57 (UTC)
Je ne le fais pas exprès mais je ne vois pas où se trouve le caractère inconnu dans le lien que tu donnes. Pamputt23 mars 2010 à 14:10 (UTC)
C'était un signe qui suivait le mot espace, le nom désignant un espace, mais, désolé, le lien ne marche plus, même si le document est toujours présent, lui... J'avais pourtant essayé le lien en le donnant... Mais avec les explications que je donne (genre de X rond) et l'idée que ça ressemble à 9C collés (ou 9E collés, avec un E rond), ça donne une bonne idée de la lettre. Lmaltier23 mars 2010 à 22:49 (UTC)
Un Indien désigne un habitant de l'Inde tandis qu'un hindou désigne une personne pratiquement l'hindouisme. Autrefois, le mot Hindou était utilisé pour désigner les habitants de l'Inde pour les dissocier des indiens d'Amérique. Cependant, comme la confusion était possible avec les pratiquants de l'hindouisme, le mot Hindou n'est plus utilisé dans ce sens (habitant de l'Inde).
Par exemple, le fond d'une peinture, d'un portrait... n'est pas le sujet, mais c'est malgré tout crucial pour le résultat final de le travailler (mais j'explique peut-être plutôt : le superflu est essentiel). Lmaltier23 mars 2010 à 21:25 (UTC)
loup
je recherche le dicton complet qui commence par "a force de crier au loup..." URGENT c'est pour un devoir
pourquoi les écoles privées sont-elles toujours catholiques
Ce n'est pas une question sur un mot, il faut demander à Wikipédia. Je me retiens donc d'expliquer l'histoire de cette question, mais je dirais tout de même que, bien entendu, les écoles privées ne sont pas toujours catholiques... Lmaltier23 mars 2010 à 21:20 (UTC)
Pourquoi doit-on mettre des majuscules à Lune, Terre et presque tout les astres ?
Parce que ce sont des noms propres, qui désignent des astres précis. Quand on utilise lune ou terre sans désigner un astre précis (la Terre où nous vivons ou la Lune qui tourne autour), on ne met pas de majuscule (par exemple, on écrit : les lunes de Saturne). Lmaltier23 mars 2010 à 21:17 (UTC)
Si oui, quelle en serait la catégorie grammaticale (locution - sans préciser si elle est adverbiale, nominale, adjectivale : rien et tout cela à la fois / particule - mot-outil invariable dénué de sens précis ?)
question annexe
Comment appelle-t-on cette habitude de construire des mots plus longs que nécessaire (ça fait joli, ça fait savant, ça fait expressif, etc.) dont parle Henriette Walter (je n’ai pas son livre sous la main) dans Le français dans tous les sens, « effet de manche » qui commence dès le latin (mots en -men quasi systématiquement remplacés par leurs synonymes en -mentum par exemple) et se poursuit sans discontinuer ; je voudrais le terminus technicus pour expliquer des mots comme :
(Redondance expressive)au jour d’aujourd’hui < hodie < hui < au jour d’hui < au jour d’aujourd’hui ; n’importe nawak (le nawak est déjà du n’importe quoi)
(Affixation précieuse)lémurien au lieu de lémur ; comme on parle des félidés au lieu des chats pour faire classe.
(Diminutif expressif) Très courant à l’oral (« un pti noir, un pti verre, un petit coup de blues »), pas d’univerbation en français moderne (mais si ailleurs où le pti kawa fait kafičko, cafezinho, etc.). Procédé ultrafréquent en gallo-romain (anneau < annel < anulus < anus ; abeille < apicula < apis ; cercle < circulus < circus ; épaule < spathula < spatha).
Bref, dans la mesure où c’est si fréquent et si important linguistiquement parlant, je voudrais connaitre le mot exact pour décrire ce phénomène…
Nous ne sommes pas ici pour faire vos devoir. Consultez ces mots. Reposez votre question si l’un d’eux a une étymologie manquante. --Diligent25 mars 2010 à 07:02 (UTC)
justice procédurale
Quelle est la définition de la justice procédurale ?
Merci
les gredins
il y a plusieurs année j'ai lu quelque part une citation du Corbusier ou autre si mes souvenirs ne me trahissent pas qui dit;
les gredins ne sont pas ceux qui sont en prison,
les vrais gredins sont ceux qui ne font rien,
de nos jour les pires gredins font encore mieux,
il empèchent les autres de faire.
cette citation existe ou non et qui est l'auteur.
Bonjour, nous ne sommes pas spécialistes des citations. Le Wiktionnaire a en effet pour objectif de décrire les mots. Le cas échéant, voyez plutôt sur Wikiquote. Merci de votre compréhension. Stephane8888discut.25 mars 2010 à 12:34 (UTC)
D'un article lu récemment dans la presse, je comprends qu'un pancalier pourrait être une variété de chou, et par assimilation au figuré une tête d'homme. Avez-vous des précisions ?
Il semble qu'un verbe idler s'utilise sur Internet (j'idle sur un forum...), mais quel est son sens (sens lié à l'anglais idle, peut-être ?), et quelle est sa prononciation ? Lmaltier27 mars 2010 à 11:29 (UTC)
ben, glandouiller, perdre son temps à papoter, comme en anglais, je dirais (mais je l'ai jamais lu). - OLYBRIVS28 mars 2010 à 19:47 (UTC)
je souhaiterais avoir la definition sociologique avec les references des concepts suivants:
longévité, conscience sanitaire,hygiene,décharge public. mail: ansaba79yahoo.fr
Qu'est-ce que ça veut dire, définition sociologique ? et la longévité d'une morale ? et la conscience sanitaire d'une morale ? ... Lmaltier27 mars 2010 à 22:01 (UTC)
Peux-t-on écrire RE dans tous les cas devant un verbe pour renouveller une action comme:
mentir - rementir ; prendre - reprendre .....
Y-a-t-il une règle particulière?
Merci
En pratique, on peut effectivement. Comme cela fait un nombre de verbes considérable, et que leur sens est facile à deviner, les dictionnaires courants n'en recensent que peu. Le verbe être peut être considéré comme une exception, et encore on trouve des je resuis (dans le sens de être, pas de suivre). Il faut simplement penser que, devant une voyelle ou un h muet, le re- se transforme normalement soit en r- soit en ré-. Il faut aussi voir que, pour certains verbes, leur sens fait qu'on n'a quasiment aucune chance de rencontrer un verbe en re- c orrespondant. Le préfixe est aussi souvent évité quand il y a déjà un ou plusieurs préfixes (plus il y en a, plus on évite d'en rajouter encore un), et aussi pour les verbes qui commencent déjà par un r. Et bien sûr, plus un verbe est rare, moins on a tendance à y rajouter le préfixe re-. J'ajoute que, pour certains verbes commençant par un s, le préfixe re- devient res- (mais cette habitude n'est pas systématique, et concerne plutôt les verbes les plus courants, les plus classiques. Lmaltier28 mars 2010 à 19:09 (UTC)
Bonjour,
Après une relecture du DAF, je me suis rendu compte que l'article nestor devrait en fait être fusionnée avec Nestor (le DAF référence NESTOR). La définition de "vieillard" reste bien un nom commun (je parle bien de "Nestor") ? Merci de me confirmer.
Pourquoi ch se prononce t-il che, (comme dans chocolat)ou que, (comme dans chorale)
Les Romains ne connaissaient pas le son /ʃ/ (ça s'écrit comme ça en phonétique). Ce son vient du gotique (la langue des Goths) qui a donné beaucoup de mots en français, en italien, en espagnol, et surtout en allemand. Par contre, les mots qui viennent de mots grecs où se trouvait la lettre χ (khi) ont gardé l'écriture avec un "ch" qui a continué à se prononcer /k/. Ceci ne veut pas dire que tous les mots qui ont un /ʃ/ viennent du gotique. Mais le son lui-même est apparu vers le Vème siècle après Jésus-Christ et s'est installé dans la langue que l'on parlait en France à l'époque. Comme c'est un son facile à prononcer, il est resté. Au fait, le mot chocolat vient d'Amérique Centrale, d'une langue qui s'appelle le nahuatl. CHRISAIX★☎★29 mars 2010 à 15:26 (UTC)
J'entends de plus en plus en cuisine "décrudir" : passer les légumes crus rapidement à la poêle
Les légumes ne sont plus crus, mais pas cuits non plus ! Pourquoi ne trouve-t-on pas ce verbe dans le dictionnaire ? Merci
Nathalie Renault*
Parce que personne ne l'a encore mis. Tout le monde a le droit de l'ajouter au Wiktionnaire. Merci de signaler ce mot, qu'on trouve effectivement utilisé, et que je ne connaissais pas. Lmaltier29 mars 2010 à 16:04 (UTC)
Bonjour,
J'ai quelques doutes et malheureusement les dictionnaires ne m'ont point aidé:
1. Tenter de consommer - le texte dit: La tsarine perça à jour le déguisement du travesti et tenta de consommer... Ça veut dire qu'elle a découvert la vérité sur lui et a tenté de le séduire, de faire l'amour avec lui?
Nappe - il apparaît dans "Manière de montrer les jardins de Versailles" écrit par Louis XIV : Il faut après tourner à gauche pour .... il faut faire une pause devant le cabinet pour considérer la gerbe et la nappe.
C'est hypothétique mais on peut imaginer un impératif juridique archaïsant : « ordonnons : faites annulation de la créance et redevez la somme annulée. »
hors sujet
JE VOUDRAIS CONNAITRE L'ADRESSE DU PROCUREUR GENERAL DE LA REPUBLIQUE