Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Mot qui n'existe pas dans toutes les langues / pas en français
Bonjour,
y a-t-il un mot qui désigne ces mots qui n'existent que dans certaines langues, ou ces trous dans le vocabulaire français ?
Je pense par exemple au mot "shallow" en anglais, qui se traduit par "peu profond" et qui n'a donc pas de traduction littérale en français car on est obligé de passer par le mot contraire ("profond") pour le qualifier.
Remarquable exemple de l’incomplétude de la langue française, cette absence de traduction directe pour shallow (mais il y a bien d’autres cas). Non, il n’y a pas de mot dans ce cas. Non, je ne connais pas de mot désignant cette absence de mot (mais je parie qu’ile existe). --GaAs1 mars 2016 à 20:53 (UTC)
il serait intéressant de prouver cette affirmation. On peut produire pour tous les langages de tels exemples : en russe, il y a deux mots pour désigner le beau-frère suivant qu'il est frère du mari ou de l'épouse, par exemple.
Qui plus est, il ne faudrait pas traiter du mot isplé, mais dans un contexte. je cite le Collns : shallow end :le petit bain shallow person : personne superficielle, shallow breathing respiration superficielle. shallows : bas-fonds.
Michelbillard (discussion) 2 mars 2016 à 09:47 (UTC)
J'ai l'impression qu'on peut distinguer plusieurs catégories : par exemple, les mots dont le sens est plus spécifique que ce qu'on peut avoir en français (e.g. aput, qanniq = « neige » dans différents contextes), ou les mots désignant des concepts qui n'ont pas du tout d'équivalent en français (e.g. Schadenfreude). — Dakdada2 mars 2016 à 12:52 (UTC)
Et aussi les mots dont le sens est plus large qu’en français, par exemple l’anglais stale (pas frais), dont il existe de nombreuses traductions en français, mais ces traductions sont spécifiques à des cas particuliers. Lmaltier (discussion) 2 mars 2016 à 21:41 (UTC)
Désigner un non-être ou un non-objet n'est rien d'autre qu'une figure de rhétorique : Si un mot existe dans une langue et ne peut être traduit que pas une circonlocution dans une autre, l'on ne peut affirmer que cet hypothétique mot manquant n'existe pas. Il ne se justifie pas et il ne manque pas. Pourrions-nous nos poser la question de l’inexistence d'un mot dans aucune des langues existantes ? --88.202.72.1542 mars 2016 à 12:59 (UTC).
Bonjour, apparemment idiotisme ne colle pas, si ce terme couvre de manière limitative les seules constructions et tournures et non les mots. Avis ? Cordialement, ChoumX (discussion) 3 mars 2016 à 09:18 (UTC).
Cette incomplétude interlingue est commune à toutes les langues puisque chacune est issue d’une population différente avec des réalités (environnement, histoire, culture…) différentes et il est donc normal qu’un vocabulaire soit spécifique à chacune sur un certain nombre de chose (peu comme beaucoup). On cherchait un terme avec Noé (d · c · b), mais je m’en rappelle plus… --— Lyokoï (Parlons) 3 mars 2016 à 10:11 (UTC)
Bjr,
L’exemple ne prouve rien, le futur pouvant aussi bien être celui de celer. Il faudrait une forme avec le é : imparfait, pluriel indicatif, impératif, ou subjonctif présent 1 et 2, subjonctif imparfait,
Oui, l’exemple était très mal choisi, je l’ai changé. Il ne faut pas hésiter à faire ce genre de changements qui améliorent. Lmaltier (discussion) 3 mars 2016 à 18:14 (UTC)
comportement des personnes
Comment apelle-t-on quelqu'un qui se regarde beaucoup, qui a beaucoup d'estime pour lui même. qui est je dirais amoureux de lui même
Il est préférable de le nommer par son nom ou celui qu'il veut se donner. Ces gens là sont suffisamment imbus d'eux-mêmes qu'il pourraient se fâcher d'être catégorisés. --88.202.72.1542 mars 2016 à 13:02 (UTC).
Petanquodrome
Ce mot figure t'il réellement sur tous les dictionnaires
D’après Albert Dauzat, les noms de famille Lagadec et Lagadeuc signifient : « qui a de grands yeux ». On peut penser à une caractéristique physique ou à un sens de l’observation aigu qui a caractérisé l’ancêtre primo-porteur du nom dans sa communauté. --— Lyokoï (Parlons) 3 mars 2016 à 11:23 (UTC)
En tout cas ces deux patronymes semblent bien bretons :
L’encyclopédie Wikipédia indique dans w:fr:Lagadec (version ) : « Lagadec est un nom d'origine bretonne qui correspond à l'adjectif breton "lagadeg" qui signifie "qui a de bons yeux, éventuellement de gros yeux". » Mais voilà ça n’est pas sourcé… Et il n’existe pas (encore) d’article w:fr:Lagadeuc dans cette encyclopédie en ligne. Alphabeta (discussion) 3 mars 2016 à 12:35 (UTC). — PS : Voir dans le WT l’entrée « lagad#br » : lagad signifie « œil » en breton. Alphabeta (discussion) 3 mars 2016 à 12:44 (UTC)
Dauzat est loin de faire l’unanimité chez les linguistes, ou plutôt la fait contre lui.
Des sources : tous mes profs de linguistique et de grammaire à la fac. Je m'étonnais de la nullité de certaines notes des petits classiques. Ils affirmaient que la productivité de Dauzat et de plus d'un universitaire signataire d'un petit classique était due à la sous-traitance qu'ils en faisaient aux étudiants plus ou moins nécessiteux. Mais c'était alors une pratique courante des mandarins d'utiliser pour leurs propres publications les travaux de leurs étudiants, sans en signaler parfois même l'existence à défaut du nom. Michelbillard (discussion) 14 mars 2016 à 13:13 (UTC)
Francais
comment appelle t-on quelqu'un qui est contre la bourgeoisie?
Si on en croit Jacques Brel, Les bourgeois étant commme les cochons, on peut en conclure que certaines catégories de population depuis les végétariens sont antibourgeaois;
Michelbillard (discussion) 6 mars 2016 à 15:07 (UTC)
D’après ce « Greek Word Study Tool » : Le verbe est γίγνομαι. Une des deux formes est (je m’efforce de traduire) : γένεσθε verb (verbe) 2nd pl (deuxième personne du pluriel) aor (aoriste) imperat (impératif) mid (voix moyenne). Et l’autre : γένεσθε verb 2nd pl aor ind (indicatif) mid homeric (homérique) ionic (ionien) unaugmented (sans augment). Il faut songer à créer une entrée γένεσθε(DHL). Alphabeta (discussion) 3 mars 2016 à 20:37 (UTC). — PS : wikt:en:γένεσθε reste aussi à créer. Alphabeta (discussion) 3 mars 2016 à 20:41 (UTC)
Oui:
entrée 1 verbe moyen, 2ème pluriel indicatif aoriste, ou de l’impératif
entére 2 ajoute (dialectes) homérique, ionien. sans augment
Il faudrait alors indiquer que c’est une variante de ἐγένεσθε
Michelbillard (discussion) 4 mars 2016 à 09:39 (UTC)
Le Wiktionary est plus avancé que le Wiktionnaire en ce qui concerne la première forme (la plus courante j’imagine) : confer wikt:en:γίγνομαι et son § « Inflection » (wikt:en:γίγνομαι#Inflection) où l’on peut afficher la boîte déroulante « Aorist: ἐγενόμην, ἐγενήθην » : γένεσθε est mentionné dans cette « boîte » (sous forme de lien rouge) à la ligne « middle imperative » (colonne « plural second »). Alphabeta (discussion) 4 mars 2016 à 14:42 (UTC)
Je suis une personne ìntelligente qui fait carrière et qui est aussi responsable d'un département avec des employés. Mais je suis incapable d'apprendre une autre langue, ca n'entre pas.
Intéressez-vous à l'apprentissage avec des logiciels comme ANKI (boites à fiches...) ou des méthodes comme Rosetta stone : multiples répétitions pour simuler l'apprentissage naturel... Sûrement pas les méthodes qu'on trouve en grandes surfaces: Mytailor is rich.. Encore moins les méthodes scolaires, dont on connaît l'échec quasi total.
Michelbillard (discussion) 4 mars 2016 à 09:32 (UTC)
On peut aussi recourir aux moyens surnaturels : je me souviens d’une secte (dont j’ai oublié le nom) qui promettait le don des langues à ses fidèles. Alphabeta (discussion) 4 mars 2016 à 14:59 (UTC)
bonjour
dans la phrase " Le mouton se nourrit d'herbe.
le mot "d'herbe" est il un cod ou un coi ? merci
J’aurais tendance à répondre ni l’un ni l’autre. Cela signifie en effet avec de l’herbe. Un COI peut suivre la préposition de, par exemple il y a un COI après se souvenir de. Mais ici, ce n’est pas le même cas, bien que ce soit la même préposition, me semble-t-il. C’est juste une sensation personnelle, je ne suis pas spécialiste. En tout cas, ce n’est évidemment pas un COD (contrairement au cas de Le mouton mange de l’herbe, où herbe est un COD). Lmaltier (discussion) 3 mars 2016 à 20:11 (UTC)
j'ai oublié : en général, on admet que les compléments circonstanciels sont mobiles :(extraction)
Je mange ce soir du pain et du beurre. Ce soir, je mange du pain et du beurre... Ce soir déplaçable CC temps
A parle à B de C => ??? à B A parle de C : B n’est pas CC il est COI suivant la nouvelle nomenclature scolaire parce quil est soit seul comme dans A parle à B soit parce qu’il est le premier de deux comme dans A parle à B de C.
??? De C A parle à B Cn’est pas déplaçable, donc pas CC. Il est COI second suivant la nouvelle nomenclature scolaire parce quil est précédé d’un autre. Si on avait
A parle de C, il serait COI… Oui, oui… je l’ai assez ressassé aux gamins…
Le mouton se nourrit d'herbe . ??? D'herbe se nourrit le mouton. Pas CC car pas déplaçable.
Quelle est la bonne formulation ? Merci DE votre compréhension ou Merci POUR votre compréhensi
Bonsoir, bienvenue, et merci pour votre question - je serais ravi de vous répondre, si seulement vous me disiez de quelle phrase il s'agit sinon je réponds → voir de et pour, ce que vous avouerez n'être pas terrible) --79.81.159.153 mars 2016 à 21:34 (UTC)
Non, la bonne formule c’est « l’un et l’autre se disent ou se dit », mais avec « les deux », on ne peut dire que « les deux se disent »… — Actarus(Prince d'Euphor)8 mars 2016 à 09:34 (UTC)
Oui, la citation est de Vaugelas, de Dumarsais (Choix d'anecdotes: anciennes et modernes, recueillies des ..., Volume 3 1828), du Père Bouhours (DICTIONNAIRE DES CURIEUX… Par CH. FERRAND 1880), selon qui la rapporte «Je vais mourir ou je vas mourir,l’un et l’autre se disent ou se dit;» Michelbillard (discussion) 9 mars 2016 à 14:07 (UTC)
chapeler
Bjr,
C’est un large abus de qualifier sa conjugaison d’irrégulière quand, dans les temps où une personne a une finale contenant un schva (ind présent et futur, impératif, snjonctif présent), elle se borne à respecter la prononciation conformément à la règle phonologique :
si deux syllabes successives coniennent un schva, le premier est transformé en e ouvert. Disons que c’est une particularité. Il y a beaucoup d’autres variantes de l cojgaison des verbes en -er, par exemple les verbes en -cer, en -ger, en -éger (piéger)…
Michelbillard (discussion) 4 mars 2016 à 09:09 (UTC)
J’ai enlevé la note. Mais la conjugaison donnée est-elle bonne, étant donné qu’une variante est chapler ? Quelqu’un a-t-il déjà dit ou écrit un jour il chapelle (ou il chapèle) ? Les temps concernés ne seraient-ils pas impossibles avec l’orthographe chapeler, mais possibles seulement avec l’orthographe chapler ? Lmaltier (discussion) 4 mars 2016 à 17:23 (UTC)
barbec
Bonjour,
Il me semble avoir déjà entendu (en français populaire) « un barbec » pour « un barbu ».
Bonjour,
comment appelle-t-on la personne (métier) qui prépare les desserts dans un restaurant ?
Je cherche le nom du poste, la profession. Existe-t-il un terme précis ?
Merci par avance.
Bjr,
Tout dépend du niveau du restaurant. Va faire un tour dans ] ou pole emploi ou en googlisant métiers de boucheMichelbillard (discussion)
statue
Quel taille fait t'elle
Bonsoir, « questionneur ». Ah, mais si c’est un buste, elle n’a pas de taille, votre statue ! Comme quoi, préciser le contexte, faire de vraies questions, de vraies phrases, aussi, cela peut permettre d’espérer une réponse pertinente. À défaut, on encourt le risque du n’importe quoi. Cordialement, ChoumX (discussion) 4 mars 2016 à 17:47 (UTC).
Connaissez vous l expression en occitan ( c est lo phisico) qui voudrait peut etre signifier la presencede phnomenes surnaturel ou inexpliques : expression utilisee dans le Cantal .merci
Bjr, Chez Victor Gelu (Tresor dòu Felibrige dictionnaire provençal-français 1878) on trouve : fisico, fesico, fusico : physique, magie blanche. Tour de fisico : trour de prestidigitation. (Il fallait penser à chercher avec le f et non le ph)Michelbillard (discussion) 26 mars 2016 à 11:29 (UTC)
comment s'appelle un vêtement chaud qui prend 6 lettres
comment s'appelle un vêtement chaud qui prend 6 lettres
Je repose ma question qui à l'air d'être passée inaperçu le mois dernier:
Bonjour, existe-t-il une traduction pour le mot anglais gender class, la traduction littérale serait classe de genre, mais ce n'est pas vraiment français. Cordialement --Kiminou1 (discussion) 5 mars 2016 à 14:28 (UTC)
Je ne vois pas d’autre traduction, désolé. Si le sujet t’intéresse, je te propose de jeter un œil sur Le thésaurus identité de genre en français que j’ai gribouillé tout à l’heure, durant l’atelier Art+Féminisme. Peut-être trouveras-tu des termes à ajouter ou une meilleure structuration de l’information Noé5 mars 2016 à 16:48 (UTC)
Ah mais il fallait le préciser ! Le mot genre renvoie à des dizaines de notions différentes (en biologie, en sciences humaines, etc.). Pour gender class, il me semble que l’on emploi plutôt système de genres et lorsqu’il y a plus de trois valeurs, on prend le terme plus englobant de classes nominales. Tu peux consulter sur le sujet l’ouvrage Syntaxe générale. Une introduction typologique de Denis Creissels, 2006, Chapitre 6 Noé8 mars 2016 à 10:44 (UTC)
Ce n’est pas directement le sujet, mais c’est en rapport : en musica classica, les cadors, cantatrices, chanteurs, instrumentistes, organisent régulièrement des master class . Comment traduirait-on cette expression ? Je n’ai pas consulté WIK * avant de poser la question qui m’est venue en lisant les sujets du mois.
Pour Gender class : catégories de/du/des genre /s, catégorisation du/des genre/s. Une citation du texte où tu as rencontré cette expression aiderait. On dit couramment catégories grammaticales.
Le fait qu’une expression ne soit pas française, en tout les cas pas dans le langage courant, n’oblige pas à l’exclure quand elle appartient au métalangage de description de la langue. C’est le cas du mot syntagme, par exemple.
Michelbillard (discussion) 10 mars 2016 à 12:30 (UTC)
Utilisation de: "tout en " + verbe
Bonjour,
A la recherche d'un emploi, je rédigeais donc une lettre (normal) et j'ai voulu écrire:
" vous satisfaisiez vos clients, tout en en démarchant d'autres"
Est-ce correct de répéter le 'en'?
Et pourrions nous également écrire:
"tout en même temps en démarcher d'autres"
Merci, même si je devrais sûrement finir ma lettre sans assouvir mon envie de savoir!!!
Bonjour, la première formule me paraît la meilleure (la seconde beaucoup plus lourde et maladroite, je ne l'utiliserais pas à votre place), la répétition de "en" est non seulement correcte mais obligatoire dans ce cas, le premier est la préposition "en" et le second un pronom qui annonce le complément d'objet "d'autres" et qui n'est pas supprimable. Bu193 (discussion) 6 mars 2016 à 08:01 (UTC)
Il faudrait avoir ce qui précède mais :
vous satisfaisiez est un imparfait ce qui irait bien dans "Du temps de la marine à voile, vous satisfaisiez vos clients, tout en en démarchant d’autres".
Mais si le propos est de signifier : "je m’emploierai à satisfaire vos clients, tout en en démarchant d’autres" ou "je travaillerai pour que vous satisfassiez vos clients…" il faut le subjonctif.
Il est vraisemblable qu’on peut écrire "de nouveaux" à la place de "d’autres".
Enfin "la satisfaction de vos clients actuels et le démarchage de nouveaux." me semble préférable: toujours aller au plus court.Michelbillard (discussion) 6 mars 2016 à 15:03 (UTC)
Tria fata
Bonjour, j'ai lu un article sur les très et j'aimerais savoir d'où vient le mot Tria fata
Merci.
Bonsoir
Les trois destinées. cf wikipedia Parques.
Michelbillard (discussion) 6 mars 2016 à 19:19 (UTC)
tests psychotechnique de l'armee de lnair Camerounaise
Bonjour c'est un diner en compagnie de son patron et de ses collègues de travail.
C’est l’excuse donnée par tous les adultères quand ils veulent se libérer une soirée pour rejoindre leur partenaire, leur deuxième-bureau comme disent certains africains francophones.
On peut imaginer un maniaque papivore qui, pour dîner, avale les papiers produits pendant son travail. Il existe bien, dans une nouvelle, un traducteur kleptomane qui vole des mots dans les traductions qu’il fait. (La nouvelle existe vraiment sous ce titre)
Pelote 3
citation du livre des métiers dont la référence, recopiée de Littré, est beaucoup trop imprécise pour être utile : j’ai vainement consulté ], en particulier son index.
Littré citait LIVRE DES MÉTIERS. Règlements sur les arts et métiers de Paris, rédigés au XIIIe siècle et connus sous le nom du Livre de métiers d'Étienne Boileau, publiés par G. B. Depping, Paris, 1837. ] où le mot se trouve effectivement à la page indiquée.
Vu le contexte (Des tisserands de toile) je me demande si pelote ne désigne pas la pelote de laine qui sert pour la trame. Quant à estrangié, une note indique «rendu étanger, c’est-à-dire exclu, banni.»
Michelbillard (discussion) 6 mars 2016 à 14:20 (UTC)
TLFI en question
Avez-vous lu cet article, en particulier sa conclusion : ] ?
Comment appelle t-on une personne qui se fait couper un membre ou qui est défigurer ?
Je crois qu'on appelle sa une mutation mais je ne me souviens plus du mot exacte pouviez-vous m'aidez, Merci
Pour la toute petite histoire, dans les années 1960, il existait encore une loterie nationale dont une partie des billets étaient les billets des Gueules cassées, censées, je suppose, procurer de l’argen pour adoucir le sort de ces VICTIMES. Et dans Marseille, où j'étais alors, mais ailleurs aussi sans doute, il y avait des mutilés équipés les uns de sortes de chaussures rigides qui leur partaient du genou, les autres d’une planche evec des roulements à bille sur les côtés et qui avançaient en poussant avec leurs mains s’aidant de fers à repasser, et enfin ceux qui avaient une voiturette avec le "pédalier" devant eux. On en retrouve une partie dans la chambre des officiers de DUGAIN (ROMAN sûr, et FILM je crois) et je ne sais plus où dans les écrits d’Alphonse Boudard. Michelbillard (discussion) 6 mars 2016 à 19:13 (UTC)
Pour la loterie, w:fr:Loterie nationale (France) précise : « Les premiers billets se vendent 100 F et, à partir de 1934, apparaissent des billets de Loterie nationale correspondant aux 1/5e et 1/10e du billet entier (pour une valeur de 50 F et 10 F) qui portent le même numéro. Ce système de fractionnement ouvre la loterie à une plus large clientèle et à de nombreuses associations qui se lancent dans le métier d'émetteur, comme les associations d’anciens combattants et les Gueules cassées dès 1935 . » Alphabeta (discussion) 6 mars 2016 à 19:28 (UTC)
Bonjour : heur étant un nom commun et pouvant se mettre au pluriel, auriez-vs un exemple de phrase ds laquelle il serait sous cette forme ? Je ne connais ce mot que ds des expressions du type 'avoir l'heur de plaire à qqq'un'. Merci
Est-ce que les heurs et malheurs de leurs amis ont quelque retentissement sur le sort des morts ?— (publié par Etienne Gilson, Gabriel Théry, Archives d’histoire doctrinale et littéraire du moyen âge, Volumes 15 à 16, Librairie philosophique J. Vrin, 1942, page 281) et aussi :
Pas exactement : le producteur finance et supervise le tournage d'un film mais ce n'est pas lui qui se charge de la publication. — Dakdada8 mars 2016 à 11:21 (UTC)
maison
comment appelle t on une personne qui aime rester à la maison
Quelle est la nature du mot " quelqu'un " ?? A . UN ADJECTIF INDEFINI B . UN PRONOM INDEFINI C . ADVERBE DONNER MOI UNE EXPLICATION SI POSSIBLE MERCI
Et tout cela de façon péremptoire, sans même un bonjour, sans même une signature, rien. Un peu de préliminaires que diable ! La réponse à la question est peut-être dans quelqu’un. --88.202.72.1547 mars 2016 à 13:43 (UTC).
Ce qui est intéressant c'est que les moyens généralement utilisés pour reconnaître la nature d'un mot présupposent d'avoir suffisamment de familiarité avec la langue pour qu'on trouve les formulations ci-dessus normales ou pas. Si un étranger posait la même question, comment y répondrait-on ? — Dakdada8 mars 2016 à 09:37 (UTC)
titre
comment appel t-on celui qui vend l'heure dans un cybercafé
Je ne connais pas de terme spécifique. « Celui qui vend du temps de connexion dans un cybercafé » (si c’est bien ce qu’a voulu dire le questionneur 41.82.137.191 (d · c · b)) est un employé de cybercafé ou bien un patron de cybercafé. Alphabeta (discussion) 7 mars 2016 à 17:10 (UTC). — PS : J’ai rajouté dans l’article w:fr:cybercafé de Wikipédia un lien vers l’entrée « cybercafé » du Wiktionnaire. Aucune de ces deux pages n’indique de terme désignant celui qui travaille dans un tel établissement. Alphabeta (discussion) 7 mars 2016 à 17:22 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
En fait les toponymes sont aussi du ressort du Wiktionnaire, mais vous augmenteriez vos chances d’obtenir une réponse en répétant votre question dans la rubrique Oracle de Wikipédia.
Et sauriez-vous préciser le continent voire le pays où se trouve cette ville ?
En tout cas Wikipédia ne possède pas d’entrée à ce nom : voir w:fr:Soreo. Pas plus que Wikipedia en anglais : voir w:en:Soreo.
Oui sans aucun doute, confirmé par de nombreuses sources; j'ai regardé parce que quand j'ai vu ce mot, j'ai cru qu'il s'agissait de quelque taxe de l'Ancien Régime (il y avait bien la Paulette...). Question rouge : pourquoi ce nom, la serisette?
On pourrait sans doute dire de toute taxe qui se dit liée à un évènement particulier qu’elle est conjonturelle. Si Tatouine les Bains est submergée par une marée noire, on créera peut-être une taxe conjoncturelle pour lui permettre d’éponger plus vite les parcs automobiles de ses supermarchés.Michelbillard (discussion) 8 mars 2016 à 09:35 (UTC)
L’entrée « serisette du WT fournit l’étymologie suivante : « De Serisé, nom de famille de Jean Serisé, un des conseillers de Valéry Giscard d’Estaing , avec le suffixe -ette. »
On peut donc envisager la création d’une entrée « taxe conjoncturelle(DHL) », pour le terme historique lié à la présidence de « VGE ».
Et dans l’entrée « serisette », je viens de mentionner taxe conjoncturelle dans le paragraphe dédié aux synonymes.
Mais pas que : → voir pays, « nom commune 2 », sens 1 (« 1.Personne originaire de la même région qu’une autre, compatriote. »). Le mot « pays » au sens topographique (« nom commune 1 »), a parfois un sens assez restreint : sens 3 (« 3.Province natale. ») et sens 5 (« 5.(En particulier) Village duquel on est issu. »). Alphabeta (discussion) 8 mars 2016 à 12:15 (UTC)
Il y a aussi concitoyen. La définition mentionne ville ou pays, mais je ne l'entends jamais dans le sens de ville. Il est possible que ce sens de ville soit antique (au sens de ville antique), et jamais utilisé pour les villes modernes. — Dakdada8 mars 2016 à 12:55 (UTC)
Contrat
Comment nomme t-on un contrat écrit dans lequel un des signataires gagne beaucoup plus que l'autre ?
Bonjour, et comment nomme-t-on un contrat qui ne comporte pas de formule de politesse ? Passons. A minima, je le qualifierais de déséquilibré ; dans un registre moins formel, je le qualifierais de « mal branlé » (on entend ça, dans le BTP !). Mais peut-être existe-t-il un terme plus recherché ? Cordialement, ChoumX (discussion) 8 mars 2016 à 14:52 (UTC).
On peut parler de contrat léonin. L’entrée « léonin » fournit les exemples suivant (au sens 3) : « Les contrats ne doivent pas comporter de clauses léonines. » et « Sur la pression de ses galonnés, le ministère de la Défense vient de reconduire sans moufter un contrat léonin de fourniture de logiciels conclu avec Microsoft en 2009.— (Les dossiers du Canard 2013, "L'armée capitule devant Microsoft"). » Alphabeta (discussion) 8 mars 2016 à 15:59 (UTC)
Textiles anciens
J'aimerai écrire sur des pièces de textile ou linge ancien. Je ne trouve aucune rubrique. Je ne cherche peut être pas a la bonne rubrique ?
Merci d'avance.
Cordialement.
Comtesse
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
En fait la recherche du nom exact d’un dieu est autant du domaine du Wiktionnaire que de l’encyclopédie Wikipédia : en répétant votre question dans la rubrique Oracle de Wikipédia vous augmenterez vos chances d’obtenir une réponse (en tout cas vous ne risquez rien, pour raisonner à la façon de Pascal).
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
J'ai acheté une bouteille de glycérine à la pharmacie et sous le nom du produit, on retrouve 99,7% USP. Qu'est-ce que cela signifie?
que dit-on: être gentil avec quelqu'un, être gentil envers quelqu'un ou être gentil à l'égard de quelqu'un? quelqu'un,
Bonjour, pour le coup, je pense que les trois peuvent de dire ou s’écrire, même si « à l’égard de » paraît plus lourd ; éventuellement, il y a des nuances de niveau de langue, « envers » étant plus soutenu que « avec ». Ce ne sont que des ressentis. Cordialement, ChoumX (discussion) 9 mars 2016 à 10:47 (UTC).
Bonjour ! Je suis prof de scrabble et je fais svt faire ces exercices lors des ateliers : un mot à lettres mélangées qu'il s'agit de 'débusquer'.
Existe-t-il un nom spécifique pr ledit 'mot à lettres mélangées' ? (la solution du mot ds la case sujet/titre : question - lol ). Merci--Scrabble007 (discussion) 9 mars 2016 à 13:24 (UTC)
En ce moment, dans les transports en commun de Lyon, il y a des « Mots mélangés » avec les noms des arrêts de métro. Sinon, ce sont des anagrammes, non ? Noé11 mars 2016 à 12:50 (UTC)
Je dirais que c'est plutôt l'inverse d'un anagramme : les lettres sont réordonnées pour ne plus rien dire. On cherche en général un anagramme à partir d'un mot ou un groupe de mot existant. Ça me fait penser qu'il serait très simple de faire des mots en vrac automatiques à partie de mots au hasard :P
À noter qu'il faut faire la distinction avec les mots mélés, qui sont des grilles de lettres où des mots sont cachés (en lignes, colonnes ou diagonales). — Dakdada11 mars 2016 à 13:34 (UTC)
comment nomme t'on une chose très ancienne bien avant l'antiquité? merci
Bjr,
Comment nomme-t-on une chose très ancienne, datant de bien avant l'antiquité? merci
Dans l'article ] il se trouve un certain nombre de dérivés dont certains font peut-être l'affaire .Michelbillard (discussion) 9 mars 2016 à 14:12 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Et puis, cher questionneur 96.255.127.185 (d · c · b), il faudrait apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai dû « segmenter » c’est-à-dire rajouter un titre de section (== ... ==).
Comment appelle-t-on les formules comme "s'il vous plaît","de rien" ?
Bonjour,
Je voudrais savoir comment on appelle les locutions interjectives tel que "s'il vous plait", "de rien", "y'a pas de quoi".
C'est à dire qui n'ont pas vraiment de sens mais qu'on emploie par pure civilité. — message non signé de 176.130.140.148 (d · c)122.30
Quel est le sens de ce mot en jardinage, svp, merci ?
Coup de chance, j'ai justement un bouquin sur la taille des plantes sous les yeux... Ben rien, donc àmha ça ne veut rien dire de spécifique à la jardinerie au jardinage --79.81.159.1510 mars 2016 à 18:53 (UTC)
Terme
Par quel terme doit-on désigner chacun des articles de bureau suivant: la brocheuse, l'étampe et la balance ?
Probablement par antiquités -- si vous travaillez encore dans les conditions du XIXème siècle, vous devriez réclamer des congés payés, c'est possible d'en avoir depuis 1936 --79.81.159.1510 mars 2016 à 18:43 (UTC)
je veux que vous m'aidez car je ne sais pas les mots qu'on utilise avec le mot restaurant pour former un nom composé
s'il vous plait aidez-moi
je n'ai pas de temps
Comme très ou trop souvent, pas de bonjour, question mal rédigée:
Je voudrais (souhaiterais) que vous m'aidiez car je ne sais pas les mots qu'on utilise avec le mot restaurant pour former des noms composés.
Comment appelait-on Malte selon l'étymologie grecque ?
Cher questionneur 109.75.41.137 (d · c · b) : L’entrée Malte du WT n’évoque aucune étymologie grecque. L’article w:fr:Malte#Étymologie de WP est une section vide : ce vide vous autorise à répéter votre question dans l’Oracle de WP, en cliquant sur w:fr:Wikipédia:Oracle (vous doublerez ainsi vos chances d’obtenir des réponses pertinentes). Et on rappelle que l’étymologie des toponymes est une question autant encyclopédique que « dictionnairique ». Alphabeta (discussion) 11 mars 2016 à 13:57 (UTC)
Bonjour, les interwikis sur la Wikipédia indiquent que Malte, en grec, c’est Μάλτα. Mais soyons clair, il ne s’agit pas là d’une étymologie, mais d’une traduction. Cordialement, ChoumX (discussion) 11 mars 2016 à 14:11 (UTC).
Votre laxisme se révèle nauséabond ( Ministre est un nom masculin et uniquement masculin . ) et vous discrédite totalement , au point que je préfère désormais utiliser la version télématique du dictionnaire Larousse , moins laxiste .
Bonjour, et votre manque de politesse n’a d’égal que votre orthotypographie approximative. Bonne lecture des collègues. Et au fait, avez-vous lu la section « Note » de la page ministre ? Seriez-vous en train de vouer un culte aux quarante « Papy-la-tremblotte » de l’Académie française, version 1997 ? Rien ne l’interdit. Mais n’oubliez pas de honnir Monsieur Larousse, qui accepte au sein de son édition des mots comme selfie, tuto, ou l’expression tendu comme un string ? On les a, ici, aussi, mais l’Académie ne les a pas encore adoubés. Et cordialement, ChoumX (discussion) 11 mars 2016 à 11:41 (UTC).
Pour connaître la véritable position de la vénérable maison Larousse j’ai consulté la dernière édition sur papier du PL ou Petit Larousse (édition avec un singe au dos : Le GrandLarousse illustré 2016, 2015ISBN978-2-03-590126-2, 2106 pages, 29 cm, 45,90 €). L’entrée « ministre » (en page 733) ne comporte certes pas d’exemple au féminin. Mais cette même entrée comporte la mention « n. » tout court au lieu et place des mentions « n. m. » (nom masculin) et « n. f. » (nom féminin) que l’on trouve dans les autres entrées… Alphabeta (discussion) 11 mars 2016 à 13:42 (UTC)
J’ai aussi consulté une ancienne édition de ce même Petit Larousse, éditée il y a plus de vingt ans, Le Petit Larousse grand format 1995, 1994, 1871 pages, 29 cm ISBN2-03-301295-6, relié, 315 francs français. L’entrée « ministre » (en page 660) comporte l’indication « n. m. » (à lire : nom masculin). Comme on voit ce dico usuel a su évoluer… Alphabeta (discussion) 11 mars 2016 à 17:39 (UTC)
Oui, mais on ne peut pas parler de position de Larousse sur cette question : Larousse cherche uniquement à refléter l’usage, et tient donc compte de l’évolution de cet usage. L’Académie française, elle, prend position. Lmaltier (discussion) 11 mars 2016 à 17:48 (UTC)
« Oui, mais on ne peut pas parler de position de Larousse sur cette question : Larousse cherche uniquement à refléter l’usage, et tient donc compte de l’évolution de cet usage. L’Académie française, elle, prend position. Lmaltier (discussion) 11 mars 2016 à 17:48 (UTC) » : merci de sourcer. Alphabeta (discussion) 11 mars 2016 à 18:19 (UTC)
En passant : contrairement à ce qu’ont pu dire certains, la mention de l’ISBN est fondamentale ; l’ISBN inconnu ISBN invalideseul permet d’identifier à coup sûr une des multiples éditions du Petit Larousse par exemple. Alphabeta (discussion) 11 mars 2016 à 18:24 (UTC)
L’Académie se veut le « greffier de l’usage ». Tout dico exerce une manière de magistère, je pense. Alphabeta (discussion) 11 mars 2016 à 18:28 (UTC). — PS : D’autant que, en ce qui concerne l’Académie, la dernière édition complète remonte à 1935 : bien des francophones ont pris depuis lors l’habitude de consulter d’autres dicos que le Dic’ de l’Ac’… Alphabeta (discussion) 11 mars 2016 à 18:35 (UTC)
Je n’ai pas parlé de l’année d’édition, ni de l’édition de 2009, j’ai parlé de l’édition 2009 du Petit Larousse. L’édition 2009, c’est celle avec 2009 écrit en gros sur le dictionnaire. C’est ainsi que tout le monde le comprend (qui regarde l’ISBN de son dictionnaire ?). Dans l’édition 2009, ministre était déjà indiqué avec n tout seul, sans indication de genre.
greffier de l’usage, c’était une déclaration d’intention. Mais la pratique montre que cette formule n’est pas appliquée, puisque l’Académie condamne fréquemment des usages courants. En réalité, elle défend ce qu’elle considère comme "le bon usage". Lmaltier (discussion) 11 mars 2016 à 18:58 (UTC)
L’ISBN n’est pas fait pour être lu, mais pour cliquer dessus ce qui permet de consulter les caractéristiques d’une édition, dans le fichier en ligne de la BnF ; ou de savoir dans quelles bibliothèques se trouve l’ouvrage ayant cet ISBN (grâce au site Sudoc). Le Wiktionnaire aurait grand tort de négliger les ISBN : j’ai déjà eu l’occasion de le rappeler dans Wiktionnaire:Wikidémie/juillet 2014#ISBN dans une référence ainsi que dans Wiktionnaire:Wikidémie/février 2015#ISBNs & BNF.
Je demande donc à mon éminent collègue Lmaltier de recopier l’ISBN, mais uniquement s’il s’agit de
Le Petit Larousse illustré 2009 : édition prestige habillée par Karl Lagerfeld
dont j’ignore l’ISBN ou d’indiquer lequel des 2 ISBN suivant
Et nous pensons (pluriel de modestie, va sans sans dire) que le pb se pose de la même façon pour tous les lexicographes (les Académiciens comme les équipes des dico Larousse) : ces rédacteurs se réfèrent tous à l’usage au sens de bon usage…
Certainement pas pour Larousse, j’ai d’ailleurs cité ci-dessus la phrase précise de la préface : ce qui compte pour eux, c’est que l’usage soit avéré, ils ne le jugent donc pas. Lmaltier (discussion) 13 mars 2016 à 17:21 (UTC)
Je ne sais trop si répondre 3 minutes après mérite des félicitations… Pour l’ISBN demandé on saura attendre. Et je maintiens ma réserve d’interprétation. Merci à ceux qui pourraient sourcer d’éventuelles différences de méthodes entre les divers dicos (Dic’ de l’Ac’ inclus). Alphabeta (discussion) 14 mars 2016 à 14:13 (UTC)
Pour répondre à la personne qui proteste : vous être libre de consulter les dictionnaires que vous voulez. Nous cherchons à être les plus complets possible, à renseigner les lecteurs le mieux possible, et de la façon la plus neutre possible, sans prendre position, ce qui est un travail de longue haleine. Vous avez le droit de refuser d’en profiter, on ne vous en voudra pas. Lmaltier (discussion) 11 mars 2016 à 17:54 (UTC).
Pour l'auteur initial, il est un champion de la figure de rhétorique : associer un mot abstrait, le laxisme, avec un mot plus concret, nauséabond, via un verbe, on est proche de la transsubtantiation transsubstantiation de la Saine Eglise Catholique Apostolique et Romaine. Quant au dictionnaire, je ne me sers jamais de larousse sans me sentir obligé d'écrire à ses auteurs que la forme de leur définitions se prête mieux à un jeu surréaliste définitionnel qu'à la découverte du sens ou de l'emploi d'un mot. Je n'écris pas plus aux descendants de Littré que son dictionnaire est salement vieillot.Michelbillard (discussion) 14 mars 2016 à 13:37 (UTC)
Mais je n’ai pas corrigé (toujours dans ) « la Saine Eglise Catholique Apostolique et Romaine », au motif que j’hésite entre « la Sainte Église catholique apostolique et romaine » et « la sainte Église catholique apostolique et romaine », ne sachant pas si « sainte » fait partie ou non de l’appellation officielle. Alphabeta (discussion) 14 mars 2016 à 19:15 (UTC)
J’ai consulté le Petit Larousse grand format 2008, 2007ISBN978-2-03-582503-2, CVIII pages + 1 874 pages, illustré, 29 cm. Dans cette édition l’entrée « ministre » (en page 349) comporte déjà la mention « n. » tout court. On réduit ainsi d’un an la plage temporelle durant laquelle la position du PL a changé… Alphabeta (discussion) 14 mars 2016 à 19:19 (UTC)
Bonjour, proposant dont on saura peut-être un jour l’identité, voire sa capacité à poser des questions au moyen de phrases. Si votre proposition est de demander la création de « mada- » parce qu’un typographe a césuré le mot « madame », c’est non. On ne va pas faire toutes les césures typographiques, même si, je vous l’accorde, certaines peuvent porter à confusion. Cordialement, ChoumX (discussion) 11 mars 2016 à 15:28 (UTC).
Je pense qu’il vaut s’assurer de l’emploi réel d’un tel « mot ». Mais effectivement j’aurais dû poser une question sous la forme : avez-vous entendu ou lu « farpait » ? Alphabeta (discussion) 11 mars 2016 à 18:18 (UTC)
Bonjour ! Je suis intriguée par le choix du vocable 'police' pr désigner le caractère sur traitement de texte: taille de police, couleur de police.
Est-ce que qq'un sait le pourquoi de ce choix de mot ? Merci--Scrabble007 (discussion) 11 mars 2016 à 21:29 (UTC)
Bjr,
Oui, je sais, ces mots ne sont pas dans le wiktionnaire. Mais c'était un essai:
Supposons quelqu'un qui connaît un mot mais pas sa graphie : il tape plus ou moins au hasard. On pourrait lui proposer, comme c'est le cas, des mots voisins ET lui signaler que, entre autres:
un mot qui commence par un son voyelle peut commencer par un h,
un mot qui commence par le son oua peut commencer par wa ou oua ou houa,
Il s’agit d’un véritable dictionnaire alphonic-ortho habituelle. Sur l’alphonic, voir w:fr:Alfonic dans Wikipédia.
Dominique Taulelle (direction), Le Robert oral-écrit : L’orthographe par la phonétique, Dictionnaire Le Robert, collection « Les dictionnaires du français actuel », 1989, ISBN2-85036-070-8
Les titres des entrées utilisent une variante de l’API (si j’ai bien compris). L’utilisateur doit assimiler l’ordre alphabétique.
J’aimerais connaître l’avis d’autres utilisateurs de ces deux dicos.
{{ouvrage| auteurs= Hermann Michaelis et {{w|Paul Passy}} (1839-1903)| url= https://ia802704.us.archive.org/22/items/dictionnairephon00michuoft/dictionnairephon00michuoft.pdf |année= {{w|1914}} |titre=Dictionnaire phonétique de la langue française|sous-titre=Complément nécessaire de tout dictionnaire français |préface= {{w|Gaston Paris}} (1839-1905) |éditeur= Verlag von Carl Meyer (Gustav Prior) |numéro d’édition=2 |année première édition= {{w|1897}}|pages= 366}}
Une carpette c'est quelque chose qui est au sol, donc bas, peut-être méprisable. Ici c'est appliqué métaphoriquementà quelqu'un, un presque artiste, un artiste nul, qu'on peut fouler aux pieds, au moins métaphoriquement
Le tapis fait beaucoup à la fois imposé par la rime et développement de la métaphore carpette. Par ailleurs, un tapis, en argot, c'est une maison de jeu clandestine.
En : faute de frappe pour et ?
Métaphore et comparaison
Je m'étale aux pieds de ma maîtresse comme une carpette au pied du lit. comparaison.
Devant ma maîtresse, je suis une vraie carpette : métaphore
J'ai trouvé le terme "pcétique" dans le texte manuscrit d'un ami ("les seuls jeux qui lui restent accessibles, ceux des mots, croisés ou pcétiques"). Cet ami était fan de mots croisés, mais, croyant, cependant, à une faute "de frappe" je suis allé explorer plusieurs moteurs de recherche. Je n'ai trouvé que des liens amenant vers des sites évoquant "islam" ou "haïku". Mais dans les sites en question, je n'ai trouvé aucune occurence pour "pcétique". Dois-je conclure à effectivement, une "faute de frappe" ou bien quelqu'un a-t-il vu passer ce pcétique là?
Merci
André Pacco
[email protected]
Faute de frappe dans un manuscrit ? Désolé, mais j'y crois pas. Je dirais plutôt que c’est une plume malhabile qui n’a pu finir son "o"… --— Lyokoï (Parlons) 14 mars 2016 à 09:57 (UTC)
Ludothèque
quelqu'un qui travail a la ludothèque il s'appel comment?
Bonjour, toi. Moi pas répondre si pas phrase. Enfin, si, parce que la question a le mérite d’être posée, mais elle mériterait surtout d’être mieux posée. Alors, apparemment, pas de « psyllium blanc », mais du psyllium blond, de son nom latin Plantago ovata, également plantain des Indes ; ce serait une espèce de plantain originaire de l’Inde, dixit Wikipédia (comme quoi, la pomme est un fruit). Voilà pour ce qui est de la définition que vous « demandez ». Pour tout autre renseignement, voir la page Wikipédia Plantago ovata, puis demander à l’Oracle. Bon courage dans votre découverte de la plus élémentaire des politesses, et bien cordialement, ChoumX (discussion) 14 mars 2016 à 09:49 (UTC).
créancer
On ne peut pas dire de créancer : De l’ancien français creancer; c’en est simplement la graphie avec accent.
Creancer sans accent est attesté par Nicot en 1606. .Le TLFI le dérive de créance.
Michelbillard (discussion) 14 mars 2016 à 13:50 (UTC)
croiver
Bjr,
croiver
étymologie : ce n’est pas une étymologie, mais une explication : forme fautive de ind. prés. 3ème pluriel de croire, par analogie avec le verbe boire (il n’y a de courants que boire, croire et accroire)
opportunité : on pourrait mettre seulement l’entrée au cas où quelqu’un, rencontrant la forme croivent se demanderait si par hasard il n’existerait pas un verbe croiver en français et renvoyer à une partie de l’article croire où serait transféré tout le contenu actuel de croiver, peut-être en le réorganisant.
Existe-t-il une liste des barbarismes connus, ou plus généralement des confusions connues: quelque / quel que/ quelque que; passé simple / subjontif imparfait (après que / avant que), soye / sois /soie /soit…. ?
Michelbillard (discussion) 14 mars 2016 à 15:15 (UTC)
comment appelle t'on un magasin qui vends des tel portable
Je pense à « magasin de téléphone(s ?) », tout simplement. Dans Séduction criminelle (Ladies Night) est un téléfilm canado-américain réalisé par Norma Bailey et diffusé en 2005, l’un des personnages est décrit comme « le vendeur du magasin de téléphone ». Je suppose que l’action se passe peu avait la date de diffusion : en 2005 déjà on vendait plus guère que des téléphones portables. Alphabeta (discussion) 16 mars 2016 à 19:21 (UTC)
Abréviation ou pas ?
Bonjour: pourquoi ds le larousse 2016 ils n'indiquent pas palu comme une abréviation de paludisme alors que dico (pr donner un exemple parmi tant d'autres) est indiqué comme une abréviation de dictionnaire. Merci --Scrabble007 (discussion) 15 mars 2016 à 11:51 (UTC)
J’ai consulté (moi aussi) la dernière édition (sur papier) du PL ou Petit Larousse (Le Petit Larousse 2016, 2015ISBN978-2-03-590125-5 2044 pages, 24 cm). Effectivement les entrées « dico » et « palu » ne comportent que la mention « Familier » en guise d’explication. La raison est simple : la place est mesurée dans un dictionnaire sur papier reproduit en de nombreux exemplaires. En revanche la place manque moins dans un dictionnaire en ligne, qui est bel et bien un dictionnaire à exemplaire unique. Alphabeta (discussion) 15 mars 2016 à 13:00 (UTC)
Rebonjour ! Larousse 2016 mentionne bel et bien 'abrév. à dico comme à ciné comme à périph, comme à vélo etc. Les exemples sont multiples. Pourrait-il s'agir d'un oubli ou de
qqu'autre raison ? Je prépare une liste d'abréviation que je mettrai dans un guide pr scrabbleurs - dois-je considérer palu comme une abréviation au même titre que les autres ?
Je dois des excuses à Scrabble007 (d · c · b). L’entrée « dico » de ISBN978-2-03-590125-5 comporte bien la mention « (abrév.) Fam. » contrairement à l’entrée « palu » qui ne comporte que la mention « Fam. ». Alphabeta (discussion) 15 mars 2016 à 14:36 (UTC). — PS : Dès lors l’entrée « palu » de ISBN978-2-03-590125-5 comporte bien un oubli, une incohérence par rapport à d’autre entrées du même dico. Que Scrabble007 (d · c · b) se rassure : palu est bel et bien une abréviation. Alphabeta (discussion) 15 mars 2016 à 14:40 (UTC). — PSS : Le Wiktionnaire se montre encore plus précis en mentionnant de quel type d’abréviation il s’agit ; voir l’entrée « palu » du WT qui indique : « apocope de paludisme ». Alphabeta (discussion) 15 mars 2016 à 14:45 (UTC)
Bonjour,
Je clavardais avec une amie pour prendre des places de théâtre, quand soudain j’ai voulu écrire « nous nous y prenons ». Seulement, ce n’est pas à l’indicatif que je comptais tourner ça, mais à l’impératif : « prenons… nous… y? nous… en? ». Impossible d’aligner les mots. Pourtant, ça semble facile : « nous y allons » → « allons-y ». Mais là, ce double « nous » et ce « y » m’embrouillent. Le mieux que j’ai réussi à faire, c’est « prenons-y nous en » mais je n’ai aucune idée d’où ça sort, surtout le « en ». À l’aide !
Merci beaucoup :) Nclm (discussion) 15 mars 2016 à 16:05 (UTC)
Bonjour, spontanément je vous donne : « prenons-nous-y… ». Grévisse 13e édition, §658b 1e (p. 1007) nous confirme ceci, considérant que « Lorsque le verbe est accompagné de deux pronoms personnels objets, l’un direct, l’autre indirect, ils se mettent après le verbe avec des traits d’union » lorsque « le verbe est à l’impératif affirmatif ». Cordialement, ChoumX (discussion) 15 mars 2016 à 16:31 (UTC).
IL n'y a aucune raison d'utiliser ici le subjonctif imparfait, à moins de vouloir étaler sa science. Qui plus est, si c'est la suite de Il faudrait, ..c'est une grave erreur car la formulation correcte serait, avec un sens très différent : Il eût fallu que nous nous y prissions'.
Comme c’est un verbe pronominal, ça dépend du contexte :
Je dois m’y prendre mieux.
Tu dois t’y prendre mieux.
IL /elles devraient s’y prendre mieux.
etc
S’y prendre à plusieurs pour soulever une feuille de papier à cigarettes, c’est recourir à des moyens disproportionnés. (avec une extraction contestable) Michelbillard (discussion) 16 mars 2016 à 17:03 (UTC)
Bjr,
En lisant l'article défarguer qui présentait un mot que j'ignorais, j'ai rencontré:
Dictionnaire D'Argot Fin-de-Sicle, Charles Virma tre, 2009, ISBN1115897047, 9781115897044
qui est, je pense, un texte généré automatiquement par les références et qui comporte deux erreurs : Sicle pour Siècle (manque le è) et Virma tre pour Virmaître (espace à la place de î) : j'ai vérifié sur le lien GOOGLE où on voit clairement le titre et le nom de l'auteur, mais mal transcrits et sur Gallica : ] Michelbillard (discussion) 15 mars 2016 à 17:04 (UTC)
Bon, pour le 2 il semble que ce soit la transcription de أم « mère » - encore une façon de rabaisser la femme, mais OK ce n'est pas le lieu pour en discuter --79.81.159.20915 mars 2016 à 18:32 (UTC)
Moi j’ai trouvé umm avec le signe de doublement sur le mim, la chedda.
Omran pas d’idée
Mohammad : ça serait bien Mahomet dans une de ses variantes.
أُمّ à lire de droite à gauche : le trait vertical une aspiration qui sert de support au symbole de la voyelle ou qui est au-dessus, la lettre qui suit, celle qui a une queue qui descend, est le mim, le m français, au-dessus il y a le symbole du doublement. Ça se lit (h)oumm. Va voir mère dans la partie traductionMichelbillard (discussion) 17 mars 2016 à 08:43 (UTC)
Je tiens d’abord à préciser que cette discussion me donne l’occasion d’apprendre cet alphabet : je ne suis donc pas orfèvre en la matière.
Le mot « أُمّ » (on suppose que cette forme bien est exacte) se lit effectivement de droite à gauche : il comporte 2 grands caractères (appelés « lettres » par les arabisants) accompagnés de 3 signes diacritiques.
Le premier grand caractère (la première « lettre ») (à partir de la droite), en forme de trait vertical, est appelé alif (cf. w:fr:alif) sert de support au diacritique appelé hamza (cf. w:fr:Écriture de la hamza) qui note le coup de glotte (cf. w:fr:coup de glotte) que l’on entend au début du mot. Ce hamza est lui même surmonté d’un deuxième diacritique (si j’ai bien vu : on aimerait faire afficher le mot en alphabet arabe en bien plus gros caractères !) notant la voyelle ou (qui suit la coup de glotte dans la prononciation) (cf. w:fr:Diacritiques de l'alphabet arabe#Voyelles simples).
Le second grand caractère (la seconde « lettre ») (à partir de la droite) note la consonne m et est surmonté du diacritique indiquant que cette consonne est redoublée (cf. w:fr:Diacritiques de l'alphabet arabe#Šadda).
À propos de « encore une façon de rabaisser la femme » : en soi un (ou une, je ne sais) kunya ne rabaisse personne, mais l’élément suivant Abou ou O(u)m pourrait être effectivement outrageant. Alphabeta (discussion) 17 mars 2016 à 14:23 (UTC)
Voir aussi « wikt:en:أم», entrée à partir de laquelle j’ai effectué la copie-écran suivante « أُمّ • (ʾumm) f (plural أُمَّهَات (ʾummahāt)) » : le coup de glotte est transcrit « ʾ ». Voir encore « wikt:fr:أم», où on lit « أُمّ\ʔumː\ » : le coup de glotte est noté \ʔ\ (en API) et le « redoublement » du m par \mː\ (toujours en API). Alphabeta (discussion) 17 mars 2016 à 14:43 (UTC)
IL reste encore à identifier Omran… Alphabeta (discussion) 18 mars 2016 à 18:24 (UTC). — PS : J’ai créé un article d’homonymie w:fr:Omran dans WP (ainsi qu’un article d’homonymie w:fr:Omrane pour ce qui semble être une graphie à la française de l’autre) : ce nom est utilisé comme nom de famille. On peut déjà envisager de créer une entrée Omran(DHL) dans le WT. Alphabeta (discussion) 18 mars 2016 à 20:08 (UTC)
w:en:Imran indique : « Imran (also transliterated as Emran, Omran,Umran or Amram, عمران is an Arabic male given name. » PCC (mais le modèle lang-ar, qui ne fonctionne pas dans le WT français contrairement au WP français, a été retiré). Alphabeta (discussion) 18 mars 2016 à 20:17 (UTC)
Ce mot est construit à partir du substantif « fisc » qui vient du latin fiscus (« panier » puis « trésor impérial »), auquel est ajouté le préfixe dé- et un suffixe verbal.
ce ne serait pas plutôt;
Ce mot est composé du préfixe négatif dé, de l’adjectif fiscal dérivé de « fisc » du latin fiscus (« panier » puis « trésor impérial ») et du suffixe de verbe iser.
C'est une erreur classique de vouloir remonter jusqu'aux origines latines/grecques des composants quand il s'agit d'une simple dérivation (dé- + fiscaliser). — Dakdada16 mars 2016 à 12:57 (UTC)
Mais on pourrait sans doute rappeler quelques uns de ces lointains étymons grecs/latins, pour éviter à l’utlisateur du WT d’avoir à cliquer trop de fois… Alphabeta (discussion) 16 mars 2016 à 15:21 (UTC)
Moi, je suis plutôt partisan d’éviter les renvois multiples qu’on pourrait expliquer, comme les abréviations, par un souci d’économie de place dans un document sur papier. Parce que déficaliserdéfiscaliser renvoyant à fiscaliser qui renvoie lui-même à fiscal qui renvoie au latin fiscalis qui renvoie lui-même à fiscus représente un sacré parcours du combattant. Il n’est pas nécessaire par ailleurs de reproduire en son entier l’évolution à chaque étape mais qqch comme : ’fiscus’ -> ’fiscalis' -> fiscal ->fiscaliser en distinguant par la typographie les parties latine et française.
Au passage, comme fiscal est un emprunt au latin, on ne peut pas vraiment dire de fiscalis qui, dans mon esprit, suppose une évolution. On peut dire pour sel du latin ’salem ou pain du latin ’’panem.. Michelbillard (discussion) 16 mars 2016 à 17:16 (UTC)
Oui. Il y a un dictionnaire, le Pocket Oxford Dictionary, qui avait comme politique de donner très peu d’information dans l’étymologie (manque de place oblige), et qui donnait l’origine lointaine (grec ancien, par exemple). Et puis, un jour, ils ont complètement changé de politique, ils ont décidé de donner à la place l’origine la plus proche (un mot français, par exemple, même si ce mot français dérive du latin). Pour nous, qui avons plus de place qu’un dictionnaire de poche, on peut tout avoir, sans que ce soit trop long, en donnant l’origine directe, et en rappelant aussi rapidement d’où vient la racine du mot. Lmaltier (discussion) 17 mars 2016 à 20:50 (UTC)
Mais je ne suis pas d’accord sur le fait qu’on ne puisse pas dire que fiscal vient de fiscalis sous prétexte que c’est un emprunt. Ce n’est pas un emprunt, il y a réellement une évolution, même si elle est plus faible que dans pain ou sel. Lmaltier (discussion) 17 mars 2016 à 20:53 (UTC)
Le crétin de service se demande s'il ne s'agit pas d'un rétro héritage, la possession du vivant passant au défunr, le feu, dont je rappelle à toutes fins utiles qu'il désigne aussi celui qui fut.
Maintenant, dans un contexte médiéval, il s'agit peut être d'une épreuve de vérification de la véracité des déclarations issues de ce site : l'épreuve du feu. Mais l'épreuve du feu ne serait-elle pas elle-même une vérification que le feu est bien mort, par exemple en lui brûlant les orteils, à moins qu'il ne s'agisse de malfaiteurs brûlant les pieds des gens pour en tirer la substantifique moëlle, les chauffeurs ... Ou une simple reconversion du froid au feu?Michelbillard (discussion) 17 mars 2016 à 13:26 (UTC)
personne or hors du commun
Comment appelle t'on une personne qui sans etude arrive a étudié les comportements gens.
Une personne hors du commun est une personne en or car sans études, elle arrive à étudier les comportements des gens.
Bonjour, je lis la question ainsi : « Comment appelle-t-on une personne qui, sans étude (au sens de formation scolaire ou professionnelle), arrive à étudier (au sens analyser) le comportement des gens ; cette personne étant à considérer comme hors du commun ». Si telle est la question, une fois décodé l’à-peu-près du questionneur impoli, je me demande si l’on qualifierait ainsi le personnage de Patrick Jane dans la série Mentalist. Et, dès lors, je ne suis pas sûr qu’il existe un terme en français pour désigner ce trait de caractère. Cordialement, ChoumX (discussion) 17 mars 2016 à 10:10 (UTC).
À moins, vu le flou de la question, qu’il s’agisse du ut, ré, mi, fa, sol, la, si, ut… qui de dit aussi do. À question floue, réponse imprécise…Michelbillard (discussion)é
hubris
Dans quel dictionnaire étymologique apparaît-il que le mot grec hubris serait aujourd'hui un anglicisme?????
Ce mot est grec, point final: qu'il soit utilisé tel quel en français, en anglais, en serbo-croate ou en chinois ne change en rien son identité.
JG
Un peu rapidement peut-être. Cet hellénisme a pu passer de la langue anglaise à la langue française. Qui saurait effectuer un bout d’enquête à ce sujet ? Alphabeta (discussion) 17 mars 2016 à 16:47 (UTC)
Ce mot faisait partie du langage standard des cuistres prof de lettres pour parler des tragédies grecques anciennes, et ils étaient bien trop puristes pour laisser passer un anglicisme. Expérience personnelle des années 1960.Michelbillard (discussion) 17 mars 2016 à 17:35 (UTC)
Mais ces « cuistres » n’utilisaient-ils point la forme hybris ? C’est la forme hubris (avec un u) que je « soupçonne » (sans preuve, comme tous les soupçons) de venir du grec via l’anglais. Alphabeta (discussion) 17 mars 2016 à 17:42 (UTC)
même si les cuistres utilisaient la forme grecque, ils prononçaient (h)ubris avec le u français, sachant fort bien que le y français dans les mots d’importation grecque ou latine transcrit un upsilon dont la majuscule est Y quand sa minuscule est u comme le savaient aussi fort bien les journalistes:
L'OUest éclair: 16/09/1917 Il n'est pour la Belgique, première et sublime victime de l'hubris allemande, qu'une solution une paix de réparation, avec des garanties;
La Pensée Française mai 1927 En son odieux accès d’« hubris germanicus », elle rêvait d'asservir le monde, hommes et terres, corps et esprits, avide de secouer le joug, secrètement haï, de la civilisation occidentale.
A contrario :
Hérodote : stratégies, géographies, idéologies / dir.-gérant Yves Lacost F. Maspero (Paris) 1976 : Les Anglo-Saxons, comme nous l'avons vu précédemment, ont choisi le mot grec hubris pour parler de la démesure, de l'orgueil surhumain et prométhéen. Mais où est le précédemment, nescio. Michelbillard (discussion) 17 mars 2016 à 19:35 (UTC)
est ce qu'on escalade une fenêtre ou un montant de fenêtre ?
est ce qu'on escalade une fenêtre ou un montant de fenêtre ?
Bonsoir, Essaie de te figurer la scène : Tu es Roméo au pied du mur de la maison de Juliette. Tu veus essayer de voir ta bien-aimée par sa fenêtre top haut située pour pouvoir regarder du niveau où tu es. Que fais-tu? Et si la fenêtre de l’appartement qu’il veut cambrioler est au premier étage, pendant qu’il a à sa portée une fenêtre qui lui servirait de relais, que fait-il? Et si tu te sers d’une échelle, tu en escalades les montants? À moins que tu escalades le mor mur en gravissant ls les barreaux. Mais sur ce point, je chipote. Michelbillard (discussion) 17 mars 2016 à 17:31 (UTC)
pécheresse
Il serait intéressant de connaître la suite de la citation pour mieux entendre le sens de pécheresse. Ayant consulté brocaille, j’y ai trouvé la même citation avec la mention, juste, figuré. On aurait pu expliquer quel était le sens figuré donné à brocaille. Ayant enfin consulté brocard, j’y ai, comme je m’y attendais, trouvé la même citation pour illustrer à tort cette définition : Parole de moquerie, raillerie piquante. Le sens de brocard dans cette citation n’a rien à voir avec la définition qu’elle illustre: il s’agit visiblement de la prononciation rugueuse d’une langue ou d’un dialecte. Le contexte confirmerait sans doute.
Pour en revenir à pécheresse, j’ai entendu mille fois à Marseille dire pécaïre ou peuchère, rattachés à pechiere, lui-même de la famille de pecheor, pécheur, de l'ancien français, comme interjection sans notion de péché. Peut-être est-ce le cas dans ce texte.Michelbillard (discussion) 17 mars 2016 à 17:21 (UTC)
Et pour qu’on puisse s’y retrouver plus tard dans le sommaire de cette page j’ai remplacé == demande == par == Qu’est-ce que le district en sport ? == . Alphabeta (discussion) 17 mars 2016 à 18:41 (UTC)
Merci de soigner un peu mieux vos questions à l’avenir.
Il ne faut pas coller un nouvelle question à la question précédente comme vous l’avez fait : j’ai dû rajouter un titre de section (== ==).
J’ai choisi « == par quel mot désigne t-on l'homme qui n'a pas du danger == » comme titre de section, d’après votre question (« par quel mot désigne t-on l'homme qui n'a pas du danger ») en corrigeant un bourdon (oubli d’un mot en langage des typographes) mais en « respectant » votre orthotypographie (il faudrait une majuscule en début de phrase, il manque un trait d’union (a-t-on) et un point d’interrogation à la fin de la phrase).
Bjr,
Une partie de ce commentaire est assez étonnante au vu des deux exemples produits tous deux à l’indicatif : « Ce mot est presque toujours utilisé dans une tournure négative, et en général à l’infinitif. » Michelbillard (discussion) 18 mars 2016 à 08:40 (UTC)
Bjr,
Il est vrai que ce mot vient, comme indiqué, de incarcérer avec le préfixe dés- mais la question est : Quand on le reconnaît innocent, désincarcère-t-on un inculpé, qui avait été incarcéré? Michelbillard (discussion) 18 mars 2016 à 13:10 (UTC)
Bjr,
Oui, ce mot est une variante de momerie contaminé par môme. Mais l’emploi actuel et en particulier celui qu’en fait Carco dans l’exemple cité est sans rapport avec le sens originel de momerie. Il faudrait deux définitions, la deuxième liée à môme : enfantillages… et modifier l’étymolologie. Les défiitions de momerie ne permettent pas de comprendre correctement la citation de Carco.Michelbillard (discussion) 18 mars 2016 à 16:59 (UTC)
opiler
Bjr,
Pourquoi les deux étymologies de opiler (français et moyen francais) sont-elles différentes. Il y a dans Nicot(1606) un indice amusant : il renvoie de opiler à oppiler. Une bone partie de la famille existe avec double p dans Nicot et dans Académie 1694. Michelbillard (discussion) 19 mars 2016 à 09:28 (UTC)
(Siècle à préciser) Du latin oppilare (« obstruer ») → voir ob- et piler.
Du latin oppilare (« appuyer fortement ») → voir ob- et pilare.
Evidemment, appuyer fortement, c’est obstruer…
Comment appelle-t-on les jeux de mots comme : "la maitresse d'école = l'institutrice prend l'avion".
Merci.
Bonjour ! Je proposerais bien un « on ne dit pas » car l'expression me semble figée, et le lien rouge peut être traité. Mais ne faudrait-il pas plutôt « un on-ne-dit-pas » ? Cordialement, ChoumX (discussion) 19 mars 2016 à 09:47 (UTC).
On rappelle que, sur le net, il est considéré comme peu poli de rédiger des messages tout en majuscules : c’est l’équivalent de crier, dit-on.
Il n’est pas non plus jugé courtois de répéter deux fois sa question, comme si on craignait de passer inaperçu !
Et il faudra apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai transformé la relance en un titre de section (« == OPTIMUM ECONOMIQUE == »).
Comme je suppose que vous souhaitez une réponse technique (sciences économiques) nous vous conseillons de répéter votre question dans la rubrique Oracle de Wikipédia (il suffit de cliquer sur w:fr:Wikipédia:Oracle) — en tenant compte si possible des conseils qui vous ont été prodigués ici. Mais naturellement votre question concerne aussi les dictionnaires.
Bjr,
Je cherche les adjectifs les plus courants qu’on pourrait associer au mot geste de refus ou d’acceptation : geste incitatif geste encourageant, geste décourageant…. On pourrait peut-être créer de telles listes. Ce n’est pas ce que fait un dictionnaire analogique que je viens de consulter.Michelbillard (discussion) 19 mars 2016 à 16:22 (UTC)
traduction en hongrois
je cherche la traduction en hongrois de " code postal" et de "mairie" Merci
Comment appelle- t-on les personnes qui parlent espagnol ?
Bjr,
Il existe en haut de la page un message cliquable : Poser une nouvelle question qui évite de coller sa question à la suite d’une autre sans aucun rapport. Je viens, à la lecture de ta question, d’ajouter un voir aussi à l’article espagnol du dictionnaire. Michelbillard (discussion) 19 mars 2016 à 16:30 (UTC)
Je ne pense pas qu'on utilise ordinairement le mot microdon en français pour désigner un requin. J’ai tout de même trouvé un exemple, écrit avec une majuscule, mais c’est extrêmement rare. Par contre, pour un tout petit don, on peut écrire micro-don ou microdon, cette 2e orthographe étant celle officiellement recommandée. Quand à l’inclusion du mot, la question ne se pose même pas : on n’attend pas qu’un mot soit suffisamment courant pour pouvoir l’inclure, nous incluons tous les mots. Y compris beaucoup de mots rares, comme la plupart des dictionnaires. Lmaltier (discussion) 20 mars 2016 à 18:29 (UTC)
« Officiellement recommandée » : mais par qui au juste ? Ceci dit il n’est pas impossible que le trait de w:fr:micro-don ne soit là que de façon provisoire, en attendant que soir résolu un problème d’homonymie avec l’article à créer w:fr:Microdon vers lequel pointent plusieurs liens rouges répartis dans des articles encyclopédiques traitant des sciences nat’ (article w:fr:Microdon qui sera dédié au le mot « Microdon » ou « microdon » (ou sur les deux), je ne saurais dire car le titre des articles de WP comporte toujours une majuscule comme premier caractère) ; j’ai signalé la chose (de façon assez tardive) dans w:fr:Wikipédia:Le Bistro/19 mars 2016#Graphie de titre d'article (cette discussion porte sur la façon de graphier le nom de l’entreprise w:fr:MicroDON). Alphabeta (discussion) 21 mars 2016 à 12:41 (UTC). — PS : En tous cas j’ai demander la création d’une entrée sous l’orthographe « microcrédit », voir Wiktionnaire:Proposer un mot/mars 2016#microdon. Alphabeta (discussion) 21 mars 2016 à 14:32 (UTC). — PPS : Et pour tenter d’y voir plus clair j’ai créé(non sans mal) l’article d’homonymie w:fr:Microdon (homonymie) dans WP. Alphabeta (discussion) 21 mars 2016 à 16:05 (UTC). — P3S : w:fr:Microdon (homonymie) a été renommé w:fr:Microdon : j’approuve. Alphabeta (discussion) 22 mars 2016 à 10:52 (UTC)
Recommandée par qui ? J’ai déjà répondu à la même question, je ne vais pas encore répéter tous les organismes officiels de divers pays qui font cette recommandation (voir w:Rectifications_orthographiques_du_français_en_1990). Pour les deux genres scientifiques Microdon (plantes ou animaux), il faut une majuscule. Mais ça ne concerne pas les requins. Nous pouvons cependant traiter microdon en tant que mot latin. Lmaltier (discussion) 21 mars 2016 à 18:00 (UTC)
Il faut mieux lire : il y a dans la page une liste d’organismes officiels classés par pays… Par ailleurs, Hélène Carrère d'Encausse ne disait pas que l’Académie condamnait ces "rectifications de 1990", qui n’étaient pas considérées officiellement comme une réforme. Lmaltier (discussion) 21 mars 2016 à 19:27 (UTC)
Dans cette liste on doit bien trouver quelques « comités Théodule » aux noms ronflants. Tout ce que je demande c’est que le Wiktionaire ne se comporte plus en sergent recruteur de « 1990 » et veille à la neutralité des propos (même dans les espaces de discussion). Alphabeta (discussion) 21 mars 2016 à 20:20 (UTC)
Je ne vois personne défendre 1990, je vois seulement quelqu’un essayer systématiquement de militer contre. Moi aussi, c’est ce que je veux, la neutralité des propos, l’objectivité. Lmaltier (discussion) 21 mars 2016 à 20:42 (UTC)
En fait je dois bien reconnaître (noter le î) que personne ne milite pour ou contre « 1990 » au sein du WT (sinon en écrivant en « 1900 » dans les espaces de discussions, ce qui révèle quand même une préférence). Simplement certains répercutent dans le WT des informations relatives à « 1990 » que l’on trouve certes un peu partout mais qui sont contestables, ce qui amène des mises au point justifiées. Par exemple j’ai dû récemment faire preuve de patience pour rappeler que le Dic de l’Ac en ligne ignore « 1990 » : ceux qui ne me croient toujours pas peuvent cliquer sur http://www.cnrtl.fr/definition/academie9/oignon (tout est OK) puis sur http://www.cnrtl.fr/definition/academie9/oignon (un diagnostic précise qu’il n’y a pas d’entrée de ce nom). Et puis le WT pèche aussi par omission : nombre d’entrées du WT dédiées à des graphies « 1990 » ne signalent pas si cette graphie est d’emploi courant ou pas. Il vaudrait mieux en tout cas que les discussions relatives à « 1990 » (à nouveau d’actualité) soient regroupées au sein du WT. Alphabeta (discussion) 22 mars 2016 à 11:22 (UTC)
« Nous pouvons cependant traiter microdon en tant que mot latin. Lmaltier (discussion) 21 mars 2016 à 18:00 (UTC) » : si s’est bien le cas (comme je le crois à première vue) il faudra préciser qu’il s’agit du latin devenu une langue morte. Alphabeta (discussion) 21 mars 2016 à 19:18 (UTC)
Je ne sais pas si le mot existait en latin ancien je n’ai pas cherché. S’il n’existait pas, on peut au moins créer le mot en tant que latin moderne : les noms scientifiques sont en latin. Lmaltier (discussion) 21 mars 2016 à 19:27 (UTC)
Bonjour à tous. Je cherche une source pour attester que Alnith (cité dans une charte de 885) signifierait "bois d'aulnes"). Pourriez-vous trouver ? Merci déjà, Égoïté (discussion) 20 mars 2016 à 08:21 (UTC)
Bonjour Parrain. Eh non... mon problème est justement de détricoter comme possible l'affirmation que Alnith de la charte serait situé à Oneux ! Le cercle archéologique Hesbaye-Condroz propose divers arguments pour que Alnith puisse être le Thier d'Olne de Hermalle-sous-Huy. Évidemment cela m'interpelle et je tente de vérifier tous les arguments - dont la parenté étymologique que Alnith et Olne... Je t'embrasse, très fort, Égoïté (discussion) 20 mars 2016 à 19:50 (UTC)
Ca n’avance probablement à rien mais j’ai trouvé ça:
Au tome I du Recueil des chartes de Stavelot-Malmedy, publié par J. Halkin et C.-G. Roland, en 1909, se trouve un document daté, à Francfort, du 6 septembre 885, dont le ésumé liminaire est rédigé comme suit : « L'empereur Charles le Gros, concède à Téodon, un des fidèles du comte Gislebert, des biens à Oneux, des droits d'usage dans la orêt Hulsinas et des serfs ». Le mot Oneux est la traduction, par les auteurs, du mot Alnith du texte latin original. En note 2, nous lisons : « Alnith, étymologiquement bois d'aunes, représente soit Oneux sous Borlon, soit Oneux sous Comblain-au-Pont (ici http://www.eglise-romane-tohogne.be/secu/index.php?./environs/villages….
et ça : http://www.persee.fr/doc/rbph_0035-0818_2002_num_80_2_4636_t1_0669_0000_1Michelbillard (discussion) 21 mars 2016 à 18:04 (UTC)
Effectivement, cela n'avance rien. En cherchant encore, vous trouverez un autre document affirmant que des deux Oneux, c'est celui "sous Borlon" qui est le bon. Mais... aucun des auteurs ne peut trouver de correspondance dans ces régions avec le terme Hulsinas donné à la forêt dans la charte de 885. D'où l'idée de vérifier une autre hypothèse et de repartir de la formation du terme Alnith qui date au plus tard du XIXe siècle... Cela n'empêche : grand merci pour votre suivi ! Égoïté (discussion) 21 mars 2016 à 22:09 (UTC)
Bonjour, pour trouver votre attestation, il faut prouver deux choses :
qu’Alnith est du gallo-roman dont le radical est le latin alnus avec un suffixe.
que le suffixe -ith en question signifie bois. En gros, un parent d’-aie.
Cela ne semble pas trop compliqué. La racine latine est très clairement visible dans la suite de lettre Aln-, le texte semble écrit avec la langue officielle de l’époque qui est un latin déjà fortement évolué vers le substrat d’oïl, et -aie vient du latin -etum, dont le "t" s’entend encore bien dans -ith. De plus, on peut comparer avec la forme latine alnetum (« aulnaie ») largement attestée en toponymie, mais pas encore présente dans le WT, et qu’on peut sans trop de risque rapprocher de Alnith (« aulnaie? »). Malheureusement, je n’ai pas de sources sur l’évolution du latin en gallo-roman en zone wallonne. --— Lyokoï (Parlons) 21 mars 2016 à 23:28 (UTC)
Merci de signer, c’est important pour qu'on sache à qui on parle. Malheureusement, votre doute infini n’est pas un argument. Sachant que :
alnetum est un mot latin qu'on peut daté entre la conquête de la région par Rome (I siècle après JC) et sa première évolution attestée (Alnith en 885).
Alnithn’est pas un mot actuel et qu’il n’a pas subit deux millénaire d’évolution, juste quelques centaine d’années tout au plus.
La question est de savoir si Alnith(885) vient de Alnetum(Entre 50 et 885), et si, donc, il signifie bien « lieu planté d’Aulne ».
Navrée, je n'ai pas suivi cette page aujourd'hui étant donné les attentats de Bruxelles qui, je l'avoue, m'ont "scotchée" aux infos. Je revois vos arguments demain. Bisous Égoïté (discussion) 22 mars 2016 à 22:59 (UTC)
Alnetum a donné en Belgique, selon le Dictionnaire des noms de lieux en Wallonie et à Bruxelles Par Jean-Jacques Jespers visible sur un site proscrit ici, de nombreux descendants avec presque toujours vocalisation du l soit sous la forme auln soit sous la forme aun :
Bjr,
Comment fait-on pour corriger une faute d’orthographe commise en créant le titre de l’article qui ne paraît pas, à ma connaissance, dans le wikicode? En l’occurrence rôteuse pour roteuse.Michelbillard (discussion) 20 mars 2016 à 09:10 (UTC)
Attention, il ne s’agit pas d’une faute d’orthographe. Le terme existe avec et sans accent circonflexe. L’exemple que j’avais ajouté ne comportait pas d’accent circonflexe. Il faut donc créer une page de variante orthographique et non pas renommer la page Noé20 mars 2016 à 10:19 (UTC)
Juste pour répondre concernant le comment : il y a un lien "Renommer" caché dans l'onglet "Plus" en haut de toutes les pages. — Dakdada21 mars 2016 à 17:16 (UTC)
Comment corriger l'orthographe et la grammaire de ce texte
J'ai bien reçu l'annonce concern ant un apartment à vendre situé Quai Anatole France.
Bien que la surface recherché et les caractéristiques de ce bien soient trés attractifs,
Le pris restant hors budget nous ne donnerons pas suite à cette annonce.
En vous remerciant,je vous prie d'agréer,Madame,nos sincères salutations.
Je conseille :
J’ai bien reçu l’annonce concernant un appartement à vendre situé quai Anatole-France.
Bien que la surface proposée et les caractéristiques de ce bien soient très attractives,
le prix restant hors budget nous ne donnerons pas suite à cette annonce.
En vous remerciant, nous vous prions d’agréer, Madame, nos sincères salutations.
Au passage : pour l’orthotypographie de cet odonyme on peut consulter : quai Anatole-France sur l’encyclopédie Wikipédia . Alphabeta (discussion) 21 mars 2016 à 14:41 (UTC). — PS : J’ai en effet « relu » le contenu de cet article encyclopédique (voir le « diff » ) : il n’y avait en fait que le titre à être correctement graphié. Alphabeta (discussion) 22 mars 2016 à 15:39 (UTC)
N’existe-t’il pas un système pour repérer directement les masculins faibles en allemand ? Je trouve dommage que pour découvrir que Präsident est un masculin faible, il faille se reporter au tableau des déclinaisons alors que l’indication du genre pourrait le préciser.
Bonsoir, j habite Sète et j entend souvent le mot "coquillou" sans savoir ce que cela veut dire. Impossible de trouver sur internet même si plusieurs restaurants portent ce nom. Pouvez vous m aider?
on ne peut pas dire hérité de l’ancien français quand la citation rapporte un emploi de 1360, c’est à dire du moyen français. L’étymologie en est connue, à en croire http://www.atilf.fr/dmf : informare.
J'ai mis en forme la page. Mais relisez-là bien. La citation en moyen-français montre un usage en moyen, de même que celle en ancien français montre un usage en ancien français. J'ai ajouté l’étymologie manquante. --— Lyokoï (Parlons) 22 mars 2016 à 09:45 (UTC)
Il y a des usages plus nets au moyen-âge ici : http://micmap.org/dicfro/search/dictionnaire-godefroy/enformer dans Godefroy, et des références au Roman de la Rose, à Van Daele, plusieurs fois avec le sens de mettre en forme, c’est ce qui avait motivé ma consultation pensant aux fromages qui s’appellent toujours des fourmes parce qu’on les mettait dans des moules nommés fourmes (j’ai aussitôt pensé qu’on enfourmait les fromages, le beurre…) , et d’informer au sens moderne. Michelbillard (discussion) 22 mars 2016 à 11:18 (UTC)
Quand on pose la question à un Ministre, comment peut - on l'appeler ?
Madame / Monsieur le Ministre, si on est conservateur. Autrement, pour une femme, Madame la Ministre est généralement accepté voire recommandé (voir notre article ministre). — Dakdada22 mars 2016 à 12:06 (UTC)
1990
Remarques sur 1990
Bjr,
Il y a un moment que je suis choqué par le texte qui dit (orthographe rectifiée de 1990). Sans polémiquer sur ce décret, dans lequel il y a au moins autant de bon (la gestion des noms de nombres ou les é prononcés è SAUF :) que d'absurde (ex aligner combatif sur combattre en en doublant le t) ou de flou (les préfixes à coller ou à tireter: extra-utérin mais extramince) provenant de compromis entre membres d'une équipe, et cette réforme que mon ami Cerquiligni regrettait après coup en tant que linguiste, ne s'arrogeant pas le droit de légiférer, Le minimum serait de dire (proposition de rectification orthographique de 1990) ou
(proposition de tolérance orthographique de 1990), car jamais ces gens-là n'ont voulu imposer. Qu'un ministricule veuille le faire, c'est son problème : il sera suivi d'un autre qui fera machine arrière. Le seul survivant sera le décret qui, comme bien d'autres, ... Michelbillard (discussion) 22 mars 2016 à 12:10 (UTC)
Je ne suis pas pour. Je pense que ça ne serait pas neutre et pas assez concis. Quoi qu’on pense de cette rectification orthographique, ce n’est pas une « proposition » puisqu’elle a été ratifiée. Autant utiliser des mots clairs, je pense. --— Lyokoï (Parlons) 22 mars 2016 à 12:53 (UTC)
La « ratification » dont il est question est très probablement restreinte à la rédaction de documents officiels, comme il est maintenant obligatoire de n'avoir que les options Madame/Monsieur et non plus Mademoiselle... sans que ça ne nous empêche d'utiliser ce dernier mot comme on l'entend au quotidien. — Dakdada22 mars 2016 à 17:01 (UTC)
On recherche dont toujours la forme de la « ratification ». Pour mademoiselle on m’a indiqué que c’était une circulaire (il y a bien longtemps) qui avait enjoint au personnel des PTT de donner systématiquement du madame lors du paiement des allocations familiales : auparavant ce personnel se faisait un plaisir le lancer voici vos allocations familiales, mademoiselle, désignant ainsi la malheureuse « fille-mère » à la réprobation des personnes faisant la queue. Alphabeta (discussion) 22 mars 2016 à 18:09 (UTC)
Je pense que c'est assez clair (peu importe ce qu'on en pense sur le fond) : 1. Ce sont des recommandations (donc plus que des tolérances). 2. Depuis assez longtemps en France, les correcteurs des examens officiels doivent considérer que l’orthographe est correcte, qu'on respecte ces recommandations ou qu'on utilise l’ancienne norme orthographique. Je ne suis pas sûr que cette consigne soit bien appliquée. Je suppose que c’est la même chose dans certains autres pays. 3. En France, la décision a été prise récemment de généraliser ce qui n’était jusque là que recommandé dans l’enseignement des écoles. Mais cela n’empêche pas qu'on reste libre de faire comme on veut, si on n’est pas enseignant. La notion d’obligatoire n’a pas vraiment de sens en matière de langue, c’est la notion d’usage qui compte. Lmaltier (discussion) 22 mars 2016 à 18:29 (UTC)
« 1. Ce sont des recommandations (donc plus que des tolérances). Lmaltier (discussion) 22 mars 2016 à 18:29 (UTC) » : le rapport de 1990 emploie effectivement écrivent qu’ils « recommandent » les modifications orthographiques contenues dans ce rapport. Le pb est que certains ont feint de croire que c’était le rapport (on rappelle qu’un simple rapport n’a aucune force légale ou réglementaire) lui-même qui était « recommandé ». Alphabeta (discussion) 23 mars 2016 à 13:16 (UTC)
« 2. Depuis assez longtemps en France, les correcteurs des examens officiels doivent considérer que l’orthographe est correcte, qu'on respecte ces recommandations ou qu'on utilise l’ancienne norme orthographique. Lmaltier (discussion) 22 mars 2016 à 18:29 (UTC) » : là encore des sources seraient les bienvenues. Les consignes données pour le bac en matière d’orthographes tolèrent peut-être bien d’autres choses que les graphies de 1990 (même si je suppose que les graphies SMS ne doivent pas être admises). Alphabeta (discussion) 23 mars 2016 à 13:05 (UTC)
« 3. En France, la décision a été prise récemment de généraliser ce qui n’était jusque là que recommandé dans l’enseignement des écoles. Lmaltier (discussion) 22 mars 2016 à 18:29 (UTC) » : eh bien justement quelle est le contenu exact de cette « décision » et qui a pris cette décision ? Il n’y a eu, en février 2016, que des fuites dans la presse à propos d’éventuelles mesures pas vraiment explicitées . Certains ont l’impression que tout se fait de façon plus ou moins subreptice en qui concerne « 1990 », et cela depuis le début. Alphabeta (discussion) 23 mars 2016 à 12:53 (UTC)
D’après ce que j’avais cru comprendre, on a simplement demandé aux éditeurs de manuels scolaires de généraliser l’application des recommandations de 1990, ce qui était très peu le cas jusqu’à présent. Lmaltier (discussion) 23 mars 2016 à 19:09 (UTC)
Le « simplement » me reste à travers la gorge ! Dès la rentrée prochaine les élèves seront privés de tout contact avec l’orthographe réellement en usage. On rappelle que si ces élèves sont bien obligés de lire leurs manuels, ils ne lisent plus guère les romans ou la presse. Alphabeta (discussion) 26 mars 2016 à 12:12 (UTC)
« c’est la notion d’usage qui compte. Lmaltier (discussion) 22 mars 2016 à 18:29 (UTC) » : effectivement personne ne songe en France à s’opposer en matière d’orthographe à un usage généralisé. Mes réserves relatives au rapport de 1990 viennent en grande partie de là : les graphies préconisées sont absentes (25 ans après !) des textes de bon niveau ou même de niveau moyen, à commencer par le quotidien dit « de référence » (Le Monde). Alphabeta (discussion) 23 mars 2016 à 13:27 (UTC)
Je pense qu'il faut qu’il faudra mettre en place une liste la plus complète possible de chacun des mots réorthographiés par ces rectifications, et de voir pour chacun ce qu'il en est en terme d’usage 25 ans après. On connaîtra ainsi l’impact et nous pourrons alors émettre toutes les critiques et soutiens que l’on veut. Actuellement, j'ai surtout l’impression que l’on brasse du vent… --— Lyokoï (Parlons) 23 mars 2016 à 15:56 (UTC)
IL est bien connu que l’inertie et la routine des imprimeurs ont joué un rôle non négligeable dans toutes les tentatives de modification. Imaginez un correcteur passant son temps à vérifier que tel mot fait partie des réformés possibles quand il est certain de sa graphie traditionnelle !
Aucune liste consensuelle ne peut être établie vu le flou de certaines recommandations, surtout concernant la soudure (extraverti mais extra-utérin ou les adjectifs historico-géographiques, par exemple) . Le site renouvo, lui-même, a des choix contradictoires.
Brassage de vent quand on considère que nombre de mots réformés sont d’un usage rare dans les textes courants non spécialisés (à cause de la soudure des mots savants ou de mot comme marguillier ou groseillier, mais conseiller).Michelbillard (discussion) 24 mars 2016 à 13:37 (UTC)
« Je pense qu'il faut qu’il faudra mettre en place une liste la plus complète possible de chacun des mots réorthographiés par ces rectifications, et de voir pour chacun ce qu'il en est en terme d’usage 25 ans après. On connaîtra ainsi l’impact et nous pourrons alors émettre toutes les critiques et soutiens que l’on veut. --— Lyokoï (Parlons) 23 mars 2016 à 15:56 (UTC) » : je n’ai contre le fait d’entreprendre une telle liste. Il y a des cas un peu compliqués : dans w:fr:Gaieté (§ w:fr:Gaieté#Orthotypographie) par exemple j’ai précisé que l’Académie avait rétabli la variante gaîté qu’elle avait supprimée en 1932-1935, ce qui conditionne l’existence de gaité au titre du rapport de 1990. Ce qui m’ennuie c’est de constater que des entrées en été créées dans le WT pour des graphies compatibles avec le rapport de 1990 sans trop se soucier apparemment de l’emploi effectif de ces graphies. Alphabeta (discussion) 24 mars 2016 à 18:28 (UTC)
Effectivement, on inclut des orthographes recommandées sans se soucier de leurs emplois effectifs. C’est logique : nous voulons inclure tous les mots, il serait curieux de ne pas inclure les orthographes recommandées pour ces mots. Mais si cette orthographe n’est jamais utilisée ou quasiment, il est toujours bon de le préciser dans la page. Lmaltier (discussion) 24 mars 2016 à 18:34 (UTC)
ON avait prévenu que la répétitions de certaines formules amèneraient les mêmes mises au point. Ici : les graphies introduites par le rapport de 1990 ne sont recommandées que par les auteurs de ce même rapport... Et le principe général est de conditionner la création d’une entrée dans le WT à la preuve d’une utilisation effective. Pourquoi faire une véritable pub à « 1990 » par ces créations ?, alors que le WT ne le fait pas pour tant de termes concoctés par diverses commissions terminologiques, ni pour tous ces termes proposés au Québec pour remplacer des anglicismes. Il est bien certain que créer une entrée dans WT pour n’importe quel néologisme conçu par n’importe qui augmenterait les chances de ce néologisme d’entrer réellement dans l’usage… Alphabeta (discussion) 24 mars 2016 à 20:34 (UTC)
Elles sont recommandées par les auteurs du rapport, évidemment. Mais pas seulement, loin de là… Et on inclut aussi les termes recommandés par les commissions terminologiques du Québec ou d’ailleurs, mais pas les mots créés par n’importe qui sans être utilisés par d’autres. Il faut arrêter d’encombrer cette page en y affirmant n’importe quoi. Lmaltier (discussion) 24 mars 2016 à 21:06 (UTC)
Évitons de qualifier de « n’importe quoi » tout avis contraire. Je pense m’être suffisamment documenté sur « 1990 » pour pourvoir faire, tout comme un autre, de menues remarques incidentes sur le sujet (e. g. supra : ce rapport n’est pas un décret)… Alphabeta (discussion) 24 mars 2016 à 21:12 (UTC)
Avis contraire à qui ? Je n’exprime aucun avis, je rectifie des faits. Cela me rappelle quelqu’un qui a affirmé ici d’une façon très péremptoire que l’orthographe yidiche était la plus courante, ce qui est une aberration. On peut avoir un avis, mais il ne faut pas déformer les faits pour appuyer son militantisme. Et de toute façon, ici, il vaut mieux éviter de militer tout court. Lmaltier (discussion) 24 mars 2016 à 21:19 (UTC)
Merci pour cette réponse qui m’avait échappé. Je m’interrogeais parce que pour ma part, yidiche ne me choque pas : cette graphie s.intègre parfaitement à la langue française. Au passage : j’ai déjà croisé Verdy_p il y a un certain temps. Et je vérifierai à temps perdu ce que dit éventuellement le rapport de 1990 à propos de ce mot. Alphabeta (discussion) 28 mars 2016 à 16:55 (UTC)
On a le droit de penser ce qu’on veut, mais merci de ne pas faire de propagande pour les "rectifications" orthographiques de 1990. Lmaltier (discussion) 28 mars 2016 à 17:29 (UTC)
Question « militantisme » je répète encore une fois que c’est le WP qui en fait pour l’heure, en n’indiquant pas nettement dans ses entrées que les graphies propres au rapport de 1990 ne sont pour l’heure guère en usage. Mais cela pourra changer, au vu de #Une étude d’ampleur de 1990 ? (voir infra). Alphabeta (discussion) 26 mars 2016 à 12:23 (UTC)
Tout le monde peut toujours compléter. Ce n’est pas parce qu'on est incomplet qu'on fait du militantisme. Ce le serait si on empêchait quelqu’un de compléter sous prétexte qu’on préfère une autre orthographe. Lmaltier (discussion) 26 mars 2016 à 14:41 (UTC)
Pas ici, par définition. Heureusement ! Chacun ajoute en fonction de ses envies. On ne peut pas forcer quelqu’un qui est contre 1990 de rajouter la page ognon, et c’est heureux. C’est une omission, mais une omission corrigée par quelqu'un d’autre. C’est ce qui fait la force du projet. Lmaltier (discussion) 28 mars 2016 à 18:47 (UTC)
Ce débat devient quelque peu erratique ! Je n’ai jamais dit que j’étais contre la présence d’une entrée « ognon » dans le WT : 1) cette graphie en effet n’est pas une invention des rédacteurs du rapport de 1990 2) l’article comporte l’avertissement suivant : « La graphie ognon est ancienne, peu usitée, et la réforme de l’orthographe de 1990 tente sa réintroduction. » Ce sont d’autres articles qui pèchent par omission, ceux qui sont dépourvus de tout avertissement quant à l’utilisation réelle. Alphabeta (discussion) 28 mars 2016 à 19:10 (UTC)
::::::::::::::: Si quelque chose d’utile manque, c’est que personne ne l’a écrit. C’est quand même clair, non ? Cela ne sert à rien de dire qu'il y a des omissions (c’est normal, nous en sommes encore aux débuts du projet). Ce qui sert, c'est de rajouter ce qui manque. Lmaltier (discussion) 28 mars 2016 à 19:14 (UTC)
Si je peux quand même exprimer un avis, c’est qu'on fait ici beaucoup trop de publicité à ce sujet (voir le volume de texte qui en parle). Je préférerais personnellement qu'il n’y ait pas cette pub, mais je me sens quand même obligé de rectifier les affirmations fausses. Lmaltier (discussion) 24 mars 2016 à 21:32 (UTC)
Tous les avis sont les bienvenus. Le Wiktionnaire ne peut pas celer les débats qui ont lieu actuellement hors de ce même WT. Et ont peut s’attendre à ce que la guerre du Nénuphar de 1990-1991 ne se rallume dès la rentrée prochaine. Et puis la démocratie exige que chacun se montre vigilant chaque fois que l’« élite » tente de prendre une décision dans un secret plus ou moins absolu (en février ce sont des fuites qui ont alerté le public, je le rappelle). Pour « je me sens quand même obligé de rectifier les affirmations fausses » j’aurais préféré lire « je me sens quand même obligé de rectifier les affirmations qui me semblent fausses » : il n’y a que le Saint Père à être infaillible en ce bas monde. Alphabeta (discussion) 26 mars 2016 à 12:34 (UTC)
@Alphabeta : Si on veut mettre ça en place, il faut y aller avec méthode. Je propose une page d’annexe sous-divisée par règle (nouveau pluriel, disparition du circonflexe, etc.) où pour chacune de ces règles on mettrai un tableau à trois colonnes : la première pour le mot avant 1990, la deuxième pour le mot après et la troisième pour les autres orthographe s'il y en a. Pour chaque entrée de la deuxième colonne, on ajouterai entre parenthèse si la nouvelle orthographe est attestée d’usage (ailleurs que dans les production de l’académie, il va sans dire). Qu’en penses-tu ? --— Lyokoï (Parlons) 25 mars 2016 à 11:31 (UTC)
Comme toujours je préfère répéter le lien tel quel : Annexe:Rectifications orthographiques du français en 1990. Cela permet de lire une communication en entier sans avoir à cliquer. Alphabeta (discussion) 25 mars 2016 à 20:15 (UTC). — PS : Je suis d’autant plus attaché à Annexe:Rectifications orthographiques du français en 1990 que même s’il n’en paraît ce texte peut provenir d’un recopie manuelle du rapport de 1990 (qui a mon sens se suffisait à lui-même) que j’avais effectuée dans WP où elle a subi diverses transformations avant de migrer au moins vers Wikisource (où elle semble maintenant avoir été remplacée par un facsimilé, qui ne rend pas les mêmes services comptes tenus du nombre de renvois intérieurs figurant dans ce document). Alphabeta (discussion) 28 mars 2016 à 16:13 (UTC)
À propos du « tableau à trois colonnes : la première pour le mot avant 1990 » on soulève le cas de bizut que le rapport de 1990 prétend avoir substitué à bizuth : il faudra vérifier si bizuth n’avait pas disparu à cette date, l’évolution s’étant faite sans référence aucune au rapport, j’imagine. Le rapport de 1990 a peut-être enfoncé une porte ouverte. Alphabeta (discussion) 28 mars 2016 à 17:05 (UTC)
@Lyokoï : J’approuve toute étude objective traitant des tentatives de rectification remontant à 1990 (et je réfléchis à la façon de l’entreprendre). À terme c’est toute l’histoire de l’orthographe français dont il faudra traiter dans le WT, un peut comme je l’ai fait pour le mot w:fr:gaieté dans w:fr:Gaieté#Orthotypographie. Alphabeta (discussion) 28 mars 2016 à 17:29 (UTC)
Non, ne me renvoyez pas à Wikipedia. Je sais pertinemment ce qu'est un pourcentage et je connais le décret baguette tradition. Ce qui est moins sûr, c'est la façon dont il est employe:
Ainsi, je lis sur l'emballage de ma baguette de tradition conforme au décret du... : Sans additifs, 100 % blé français. sans épiloguer sur les additifs absents et les améliorants présents dans cette farine, je souhaite que les naïfs disent ce à quoi les fait penser 100 % blé français:
Tout le blé utilisé est français. J’en déduis ça parce qu'il faut aussi de l’eau, de la levure et du sel pour faire du pain. --— Lyokoï (Parlons) 22 mars 2016 à 12:54 (UTC)
Le suffixe -teur est plutôt celui de la personne qui fait, me semble-t-il : prospecteur celui qui prospecte, spectateur c’est celui qui spectat
Néologisons encore : un tablo(vo)yeur (de voyeur), un imago(vo)yeur… tablonado (de afficionado) , tabloscopeur (un peu long à partir de périscope), tableauspecteur… Michelbillard (discussion) 24 mars 2016 à 07:23 (UTC)
Supposant que ce soit le lieu, Que s'est il passé dans la période de l'empire? aurait une chance de plus, mais est bien trop vague (-27 - + 476 comme en France de François premier à nos jours 1515 - 2016) il s'est passé aussi bien que les blés ont mûri plusieurs fois, que beaucoup d'empereurs ont été trucidés...Michelbillard (discussion) 24 mars 2016 à 13:25 (UTC)
sécateurs multifonction ou multifonctions?
Comment écrire un sécateur multifonction(s) ou des sécateurs multifonction(s)?
Je viens de mettre le nez dans la dernière édition du PL ou Petit Larousse (Le Petit Larousse 2016, 2015ISBN978-2-03-590125-5 2044 pages, 24 cm) qui comporte une entrée « multifonction ou multifonctions » pour cet adjectif. Cette ultime édition admet donc :
C’est par erreur que Utilisateur:Daahbot/Journaux/2011-10-20 classe parmi les pluriels (sous-section « 3.1. Pluriel » de la section « 3. Occurrence unique ») l’exemple suivant : « * multifonctions : Samedi 20 h 30, dimanche 17 heures dans le cadre du festival de jazz du plateau picard, à la salle multifonctions, entrée gratuite, réservations au 03 44 78 70 02.— (Où sortir ce week-end, LeParisien.fr, 20 oct 2011) ». Ici « multifonctions » n’est pas un pluriel mais un adjectif au féminin singulier. Alphabeta (discussion) 29 mars 2016 à 11:23 (UTC). — PS : @Daahbot : Merci à vous et à votre maître pour cette citation qui figure maintenant dans l’entrée multifonctions(DHL) ! Alphabeta (discussion) 29 mars 2016 à 13:44 (UTC)
J’ai aussi consulté Natalie Elliott, Le Brevis : dictionnaire orthographiques avec brèves définitions, Guérin, imprimé au Canada en 2010, 1418 pages, ISBN978-2-7601-5694-4 : option identique au PL : on y trouve deux entrées dédiées à deux homonymes : « multifonction » et « multifonctions ». Alphabeta (discussion) 29 mars 2016 à 14:50 (UTC)
Je me demande si restreindre à « un sécateur multifonction ; des sécateurs multifonctions » les formes valables ne serait pas dû au rapport de 1990 ? Qui connaît suffisamment bien ce rapport pour répondre ? Alphabeta (discussion) 30 mars 2016 à 15:36 (UTC)
Bjr,
énivrer est une variante de enivrer qui, même si elle paraît chez certains auteurs, est considérée comme à éviter par les grammairiens unanimes. Il serait bon de le signaler (mon expérience de prof de lettres montre que les potaches qui ont tendance à écrire énivrer quand on a dicté enivrer seront confortés dans leur erreur par cette rédaction du wiktionnaire) aussi de signaler dans enivrer la prononciation anıvʁe que signale le TLFI confirmant le prononciation \ɑ̃.ni.vʁe\ (sub verbo enivrer) Michelbillard (discussion) 23 mars 2016 à 12:36 (UTC)
En tout cas l’entrée « énivrer » n’indique pas que le rapport de 1990 admet ou préconise d’écrire énivrer, mais je ne suis encore allé vérifier dans ce rapport. Alphabeta (discussion) 23 mars 2016 à 12:58 (UTC)
Ce n’est pas une question de 1990 qui n’en parle pas parce qu’il n’y a pas lieu d’en parler là, mais simplement une question de rédaction ; l’article énivrer devrait signaler, à mon avis, que cette graphie et la prononciation associée sont à déconseiller, ne serait-ce que parce qu’elles seront sanctionnées dans un examen ou un concours. Ce ne serait pas le seul exemple de faits pratiqués par des écrivains, parfois illustres, et déconseillés par les puristes: les temps surcomposés que je reprochais à ma mère, méridionale, de pratiquer(Quand il avait eu fini de monter en chaire, le curé avait fait sortir de l’église les divorcés remariés…), et pratiqués entre autres par Bossuet.Michelbillard (discussion) 23 mars 2016 à 13:40 (UTC)
En effet la condamnation de cette forme est à indiquer dans l’entrée dédiée à cette forme (en attentant de songer à supprimer cette entrée) : il suffit de sourcer. 194.199.4.20123 mars 2016 à 13:50 (UTC)
Il y a Littré :(an-ni-vré, an prononcé comme dans antérieur ; quelques-uns disent é-ni-vré ; mais cette prononciation est contre l'usage et fautive). Cohérent Littré écrit ENAMOURER (an-na-mou-ré) v. a. tandis que Académie 1932 écrit énamourer. cf TLFI sub enivrer. Rien dans Furetière, Richelet, Bescherelle, Vaugelas. Comme si Littré était le premier à avoir eu connaissance du cas. On m’excusera pour les majuscules, mais c’était une citation d’une autre source du Littré que ARTFL qui lui collait un É initial avec la prononciation (an-…)Michelbillard (discussion) 23 mars 2016 à 18:57 (UTC)
Ceci dit, dans des cas de ce genre, je pense très fermement que les correcteurs d’examens ou les professeurs ne devraient surtout pas considérer que c’est une erreur…
J’en profite pour resuggérer aux enseignants un exercice à mon avis formateur : faire choisir à chacun de leurs élèves un mot qu'il connait et qui est encore absent du Wiktionnaire (même pour le français, il reste largement de quoi faire, surtout si on pense au jargon des écoliers, aux différents jargons des loisirs avec tous leurs termes techniques, aux noms propres de rivières, aux noms de famille, etc.), et lui demander de créer l’entrée dans le Wiktionnaire pour le mot choisi.
Par ailleurs, si des enseignants font publier des textes à leurs élèves (recueil de nouvelles, par exemple), j’essaierai de faire comme pour un recueil de nouvelles que j’ai lu, écrit par des élèves : en extraire des citations permettant d’illustrer des mots du Wiktionnaire tout en citant chaque auteur. Lmaltier (discussion) 23 mars 2016 à 19:05 (UTC)
Citer des noms d’élèves : j’ai eu un stock d’ennuis avec ça. J’avais créé un site où mes élèves de seconde, presque tous mineurs, devaient déposer un texte, soit d’auteur, soit d’eux-mêmes, qu’ils considéraient comme une poésie; et j’avais fait signer. Ils pouvaient dès lors commenter les textes publiés, avec pour but de dégager ce qu’était pour eux la poésie. C’est ainsi que tel poème sur la guerre civile en Espagne de Garcia Lorca publié par l’une des élèves, fut déclaré non poétique par plusieurs car c’est de l’histoire. Convocation chez les huiles du Lycée : interdiction de citer les noms des enfants (on leur avait fait un sermon sur les risques d’Internet pour les mineurs…), obligation d’envoyer une lettre d’explication aux parents (aucun n’a répondu). Michelbillard (discussion) 24 mars 2016 à 07:05 (UTC)
Il est hors de question de citer des noms d’élèves. Je parle de citer des noms d’auteurs, qui se trouvent être aussi des élèves (ou d’anciens élèves). Et je ne parlais bien sûr que des livres publiés, ce qui est rare dans le cas d’auteurs élèves. Lmaltier (discussion) 24 mars 2016 à 18:28 (UTC)
Je reconnais volontiers, Alphabeta, que le fait de n’avoir pas laissé, dans le commentaire de modification — complet à l'origine : « Annulation des modifications 21192068 de 92.162.142.5 (discussion) » était maladroit ou très négligent de ma part, dès l’instant où cette annulation est intervenue alors que divers autres intervenants avaient édité la page dans l’intervalle.
Je me suis focalisé sur le fait que les réglages du logiciel MediaWiki font la boîte de saisie pour les commentaires de modification ne nous accorde qu’une place limitée, et que faire cohabiter le commentaire pré-rempli ci-dessus (induit par un clic sur le lien « annuler », dans le diff) avec mon propre commentaire choisi– « revert : vous n'avez pas à modifier les propos d'autrui dans une discussion ; si la personne a envie de recourir au mot « ceci », c'est de son seul ressort » – n’était pas compatible, pour des raisons de limitations de saisie.
Un commentaire beaucoup plus étudié – ça n’aurait pas pris plus d’une minute, en y réfléchissant a posteriori – comme « revert IP 92.162.142.5 : vous n'avez pas à modifier les propos d'autrui dans une discussion ; si la personne a envie de recourir au mot « ceci », c'est de son seul ressort » aurait sans doute été plus adéquat, dans cette circonstance.
Je m’efforcerai de tenir compte de cet incident à chaque fois qu’il m’arrivera à nouveau de cliquer sur un lien « annuler », afin de calibrer le commentaire personnalisé en y mentionnant brièvement l’auteur concerné. Cela étant – mais ce n’est pas un prétexte pour minimiser ma négligence –, c’est un peu la « rançon » de cette fonction d’annulation, qui permet de remplacer, modifier voire supprimer le commentaire pré-rempli, alors que la fonction de révocation accessible aux administrateurs impose un commentaire non modifiable.
Incidemment, je sais bien que vous n’auriez jamais eu l’idée de remplacer « ceci » par « cela » dans les propos d’un autre contributeur tenus dans une discussion, et qu’aucun habitué du Wiktionnaire ne vous soupçonnerait de pouvoir le faire.
Réparer une coquille, ou un lien cassé par exemple, ça n’a rien de « dramatique » – cela m’arrive, d’ailleurs, mais je pense généralement à le signaler en boîte de résumé –, et ce n’est pas comparable avec quelqu’un qui, comme l’IP rectifiant la teneur des propos de Lmaltier, vous impose une rectification de vocabulaire sous prétexte que le vôtre ne lui convient pas. Hégésippe | ±Θ±26 mars 2016 à 19:00 (UTC)
J’ai consulté la dernière édition du PL ou Petit Larousse (Le Petit Larousse 2016, 2015ISBN978-2-03-590125-5 2044 pages, 24 cm) : on y trouve (à la lettre E) une entrée commençant par « s’enamourer ou « s’énamourer ». On peut supposer que l’ordre d’énumération correspond à un ordre de préférence. Alphabeta (discussion) 23 mars 2016 à 15:00 (UTC)
La vedette en majuscules: E surmonté d’une sorte d’omega et suivi d’une apostrophe ( ou un accent mais là où il serait placé sur une minuscule)
Plus bas (ENAMOURER, ÉNAMOURER) verbe trans.avec ÉNAMOURER en rouge comme sont les vedettes "principales” des mots. Dans tout l’article, quand c’est TLFI qui parle, c’est avec le Énamour???
Dans les citations
dans A Énamourer qqn.
Sans accent
Banville : enamourent les femmes,
Bertrand : enamourés naguère
Sand : Je m'enamourai
Gautier : fantaisie de s'enamourer de moi
avec accent
Verlaine : autre énamourée
Péladan : énamoure ses yeux
Sand : s'énamourer,
Apollin : je m'énamoure
Huysmann : il s'était énamouré
dans B
sans accent
Goncourt : enamouré du ragoût
Flaubert : t'enamoures des
Valéry : tant enamourés
avec accent
Estaunié : s’énamourait Ce qui est prodigieux c’est l’ordre dans lequel les prononciations sont énumérées (il correspond à la graphie initiale mais contredit les graphies choisies dans l’article). Fréq. abs. littér. Enamourer : 7. Énamourer : 7.Michelbillard (discussion) 23 mars 2016 à 19:59 (UTC)
Je me suis permis d’encadrer votre comm’ afin de mieux visualiser là où elle commence et là où elle finit. Merci aussi d’indiquer le lien que vous avez utilisé (j’aimerais vérifier si je lis la même chose que vous en ligne). Amicalement. Alphabeta (discussion) 24 mars 2016 à 18:37 (UTC)
Merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai dû « segmenter », c’est-à-dire de répéter votre « question » (ce qui en tient lieu en fait) en créant un titre de section (« == depalle == »).
Au questionneur : Je n’ai pas trouvé trace de chamaríz (singulier supposé d’un nom commun dont le pluriel serait chamarices) ou de chamarices dans le Wiktionanire en langue en langue espagnole. Mais dans le Wiktionnaire de langue portugaise on trouve wikt:pt:chamariz (chamarizes au pluriel) : si ça peut aider… Alphabeta (discussion) 1 avril 2016 à 13:41 (UTC)
Au questionneur : Afin que l’on puisse exploiter efficacement le sommaire j’ai modifié le titre de section « == traduction == » en « == traduction du mot espagnol « chamarices » == ». Alphabeta (discussion) 1 avril 2016 à 13:51 (UTC)
Cher questionneur 82.125.177.254 (d · c · b) : Le Larousse Espagnol (Grand Dictionnaire bilingue, espagnol-français français-espagnol), 2007, 1152 pages + 66 pages + 1177 pages ISBN978-2-03-540285-1ISBN978-84-8332-948-1 possède une entrée « chamaríz » (l’accent sur le i est bien présent), terme ressortissant à la zoologie et traduit par « verdier » (une espèce de petit oiseau). On peut déjà songer à créer une entrée « chamaríz#es » (merci au questionneur de fournir la citation où il a lu ce mot) ainsi qu’une entrée « chamariz#pt » (ces termes semblent apparentés). Alphabeta (discussion) 1 avril 2016 à 15:17 (UTC). — PS : Et comme souvent une question en amène une autre, la mienne étant : quelle est l’étymologie du mot espagnol ainsi que du mot portugais ? Alphabeta (discussion) 1 avril 2016 à 15:20 (UTC)
J’ai commis une mélecture à propos de l’espagnol. Ne pouvant remettre la main sur le dico consulté hier ISBN978-2-03-540285-1 j’en ai consulté un autre aujourd’hui composé peut-être en plus gros caractères (mais surtout j’ai vérifié à la loupe) : l’orthographe est chamariz (sans accent aigu) : c’est donc la seule entrée « chamariz » qu’il convient de créer dans le WT, avec une section « chamariz#es » et une section « chamariz#pt »… Alphabeta (discussion) 2 avril 2016 à 15:28 (UTC). — PS : En revanche « raíz#es » s’orthographie bien avec un accent aigu… Alphabeta (discussion) 2 avril 2016 à 15:32 (UTC)
Pushing-ball, j'ai rencontré, dans le sens de punching-ball ce mot dans la traduction d'un Saint de Leslie Charteris. Il y est italiqué et guillemetté comme si le traducteur, adaptateur unique de l'immense production de l'auteur, se déchargeait de responsabilité à son égard. Absent de tous les dictionnaires consultés. Mérite-t-il une entrée?Michelbillard (discussion) 24 mars 2016 à 07:13 (UTC)
Je ne pense pas. L’italique et les guillemets montre que cet usage n’appartient pas à la langue de lecture. Mais, si tu trouves d’autres usage de cette orthographe (notamment plus récents) alors on peut la considérer comme une variante si son nombre d’attestations est significatif. --— Lyokoï (Parlons) 24 mars 2016 à 14:42 (UTC)
Non, ça a l’air isolé, mais ça avait attiré mon attention parce que ça fait penser au poker d’as où il n’est pas question que d’as et qui est une francisation malheureuse de poker dice poker avec des dés. Entre pushing et punching, c’aurait pu être pareil, d’autant qu’on pousse ou repousse le punshing-ball.Michelbillard (discussion) 24 mars 2016 à 15:52 (UTC)
L’italique peut indiquer que l’auteur voit ce mot comme un mot d’une autre langue, mais peut aussi simplement indiquer qu'il ne l’a pas trouvé dans son dictionnaire habituel. Dans tous les cas, hormis les simples mentions, c’est indiscutablement une utilisation du mot dans la langue du texte. Lmaltier (discussion) 24 mars 2016 à 18:19 (UTC)
En cherchant "un pushing-ball", Google Livres renvoie 27 résultats. Ce n’est donc pas une utilisation isolée, et on peut l’inclure sans problème, à mon avis, même s’il n’est pas exclu que ce soit une erreur involontaire dans certains cas. Lmaltier (discussion) 24 mars 2016 à 21:25 (UTC)
OK. Quant au traducteur , Edmond Michel-Tyl, qui a traduit au moins tous les Saints et John Steinbeck, Erskine Caldwell, Rex Stout (Nero Wolf), Leslie Charteris (Le Saint) et William Irish , il est plus vraisemblable qu’il n’ait as eu besoin de consulter son dico, mais qu’il atenu à restituer l’original en prenant ses distances comme s’il avait ajouté (sic) . Michelbillard (discussion) 25 mars 2016 à 09:53 (UTC)
TRADUCTION
COLETAR 20 PELOS DE ESQUILO PASCOAL AO ALIMENTAR O ESQUILO PASCOAL COM PEPINO
En effet. Et je pense que le « questionneur » n’a pas eu la force d’écrire le mot en entier (ni de le faire précéder par un article), sa question devant être : Quel est le but de la laïcité ?Alphabeta (discussion) 24 mars 2016 à 17:55 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Tout ça dans la mesure où ma restitution de la question est exacte. Alphabeta (discussion) 24 mars 2016 à 17:56 (UTC)
L’article de ce mot, qui semble sympa, ne paraît pas dans la liste des verbes du premier groupe, en tout cas pas des verbes commençant par é; ça vient peut-être de sa clé de tri qui est evader. J’ai tenté en vain de la modifier; peut-être n’ai-je pas été assez patient… Michelbillard (discussion) 25 mars 2016 à 09:47 (UTC)
@Michelbillard : c’est le paramètre {{conj|grp=1|nocat=1}} qui enlève la catégorisation du modèle. Je l’ai enlevé parce qu’il a beau être uniquement pronominal (et encore j'ai un doute) il fait aussi partie du premier groupe de conjugaison. --— Lyokoï (Parlons) 25 mars 2016 à 12:08 (UTC)
Il y a un exemple non-pronominal dans TLFI (faire évader ses capitaux, dont je me demande ce que dirait un puriste). De toute façon, pronominal ou pas, il est du premier groupe, puisqu’on parle de groupes. à moins que ce classement influe sur la conjugaison (tapée ou engendrée automatiquement ? )Michelbillard (discussion) 25 mars 2016 à 12:49 (UTC)
décliner: soit j’ai mal vu, soit il manque cet emploi : Décliner toute responsabilité dans le sens de se décharger, refuser, que l’on trouvait à Marseille dans les trams et qui traîne aujourd’hui ici ou là. Quand j’étais SDF, mon chef de patrouille me dit un jour, dans le sens contraire, Alors tu déclines toute responsabilité dans le sens de tu assumes… Michelbillard (discussion) 25 mars 2016 à 17:07 (UTC)
Pourquoi le mot tilt n'apparait pas dans la langue française mais seulement en anglais?
Ce mot est pourtant inscrit dans le dictionnaire en tant que nom commun.
La définition la plus simple est : signal qui interrompt la partie au billard électrique
Il est à noter que le verbe "tilter" ainsi que l'expression "faire tilt" figurent bien dans le Wiktionnaire.
Le verbe gougnoter est signalé comme variante orthographique de gougnotter qui, lui n’est pas signalé comme variante, situation qui se produit, je suppose, pour d’autres duos. Sans être autrement gêné par ces mentions, doit-on en conclure que, implicitement, elles disent que la forme attendue est celle où il n’est pas fait de mention variante orthographique ? Sur ce point, je préfèrerais variante graphique libéré du Ortho- (doxe, phoniste, pédiste) qui sent un peu le souffre. Michelbillard (discussion) 26 mars 2016 à 19:03 (UTC)
Qui sent le soufre ? Pourtant, l’orthographe, ça continue à exister, et je pense que personne ne remet ça en cause. On écrit exister, on n’écrit jamais haiguezissthé, sous peine de ne pas être compris. Sur le fond, il est vrai que renvoyer vers une autre orthographe pour la définition laisse entendre que cette autre orthographe est plus normale. Pour corriger ce problème, il suffit de compléter la page incomplète. Il ne faut pas en vouloir au créateur de la page, puisqu’il a amélioré le projet. Par contre, on pourrait en vouloir à quelqu’un qui remplacerait une vraie définition par un renvoi de ce genre, au détriment du lecteur de la page. Lmaltier (discussion) 27 mars 2016 à 10:25 (UTC)
Je précise que je suis plutôt du genre puriste et que je ne suis pas le moins du monde partisan d’une orthographe phonétique? que Queneau s’est amusé à (contre)faire et dont Blanche Benvéniste a, malgré son intransigeance, reconnu l’impossibilité, ne serait-ce que à cause des prononciations autres que celle du décideur, Mais, dans le milieu spécialisé on parle plutôt de graphie que d’orthographe, précisément parce que ce mot, connoté entre autres par la pratique scolaire avec évidemment la cacographie en point de mire, suppose une bonne graphie, qui est loins d’être toujours évidente ou consensuelle . Michelbillard (discussion) 27 mars 2016 à 11:53 (UTC)
Orthographie et graphie, ça ne veut pas dire la même chose. On pourrait dire que orthographe est plus difficile à comprendre que bonne graphie, mais je ne pense pas que ce soit le cas. Il ne faut pas être trop puriste pour l’orthographe, mais refuser d’utiliser le mot me semble relever du politiquement correct le plus absurde. Lmaltier (discussion) 27 mars 2016 à 18:36 (UTC)
Nous sommes un projet qui s'adresse à tous, autant aux spécialistes qu’aux lecteurs sans bagages linguistiques, si vous voulez changer quelque chose, faite une proposition de vote bien argumentée à la communauté. --— Lyokoï (Parlons) 28 mars 2016 à 13:27 (UTC)
Pourquoi ? Variantes orthographiques dit bien qu'on peut écrire les deux, au choix. En tout cas, Variantes graphiques serait nettement moins clair, moins explicite, ça me fait penser à une différence de couleur ou une différence de police... Lmaltier (discussion) 29 mars 2016 à 17:40 (UTC)
Non, variante orthographique ne dit pas particulièrement bien que l’on peut écrire les deux, au choix, c’est seulement un sens que l’on s’est habitué à lire dans le Wiktionnaire depuis des années. De par cette habitude, il me paraîtrait plus pertinent de réaliser un sondage sur la compréhension des deux expressions auprès du bistrot de Wikipédia qu’auprès des habitués du Wiktionnaire, si tant est que l’on souhaite à l’avenir changer cela Noé29 mars 2016 à 19:24 (UTC)
ceci dit ou cela dit
Bonjour,
À propos d’une question incidente surgie supra dans la section « #énivrer », j’aimerais savoir si l’une de ces deux formules
Ceci dit, dans des cas de ce genre, je pense très fermement que les correcteurs d’examens ou les professeurs ne devraient surtout pas considérer que c’est une erreur…
Cela dit, dans des cas de ce genre, je pense très fermement que les correcteurs d’examens ou les professeurs ne devraient surtout pas considérer que c’est une erreur…
@Alphabeta :Un truc marrant avec celui-ci et celui-là et ce dernier qui est proscrit par certains puristes proscrivent car, en s'y prenant autrement, on peut toujours lui substituer celui-là à celui-ci. Et dans la rubrique formules lapidaires ce bon père prof de philo commentant une dissert : " C'est profond, dans le sens de creux" Michelbillard (discussion) 29 mars 2016 à 17:20 (UTC)
internet
Comment appeles-t-on celui qui navigue sur internet?
Merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai dû « segmenter », c’est-à-dire rajouter un titre de section (== ==).
Quant aux éléments traditionnels, ils sont au nombre de 4 (et non de 5 comme vous le dites), comme l’atteste le sens 7 dans l’entrée « élément » du Wiktionnaire : « 7. L’une des quatre substances, l’air, le feu, la terre et l’eau que l’on croyait simples, parce qu’on ne savait pas les décomposer, et que l’on supposait être les principes constituants de tous les corps. »
Pas dans mon souvenir en tout cas : n’oublions pas que c’est le curé du village qui invoque l’existence d’un règne divin. Qui saurait identifier ce film (à partir d’une simple réplique) ? Et pour les « règnes » distingués dans d’autres traditions, c’est à mentionner dans l’entrée « règne » du WT. Je laisse aussi à d’autres le soin de déterminer quel est l’« élément » mentionné dans le film Le Cinquième Élément… Alphabeta (discussion) 28 mars 2016 à 12:45 (UTC)
Celui qui a perdu ses parents est appelé orphelin et comment peut on appeller celui qui a perdu ses enfants?
moi au moment où j'ai perdu mon père ils m'ont appelé orphelin mais si c'était moi qui étais mort je ne sais pas comment on allait appeller mon papa ou ma mère? éprouvé et ou éploré?
cf éprouvé et éploré qui peuvent être employés à propos de n'importe quelle situation pénible. Il existe en latin un mot pour désigner les gens sans enfants : orbus qui n'a pas donné de suite en français. Il existe en occitanorb, qui signifie aveugle, que les dictionnaires occitans rattachent à ce mot.Michelbillard (discussion) 28 mars 2016 à 09:17 (UTC)
Cette douloureuse question pour ceux qui l’ont vécue a déjà été évoquée plusieurs fois dans les « Questions sur les mots » (ça n’est pas un reproche) ; j’ai retrouvé :
Il n’y a pas besoin de clé de tri pour ce mot. Je vois bien la verbe dans la catégorie des verbes du premier groupe en français, dans les k. Lmaltier (discussion) 28 mars 2016 à 13:57 (UTC)
Je recherche des armoiries correspondantes à : Medunte
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 28 mars 2016 à 15:57 (UTC). — PS : Au questionneur 86.219.36.65 (d · c · b) : J’ai supposé que Medunte était un nom propre, mais sans en trouver la trace dans le WT ou dans WP. Merci de donner des précisions à ce sujet (dans Oracle ou ici). Alphabeta (discussion) 28 mars 2016 à 16:24 (UTC)
persone
comment appeltons quelqu un que se fait passe pour une autre personne
Ayant le don de double-vue, je pense qu'il vaut mieux consulter la documentation ou les forums dudit browser, dont je suppose qu'il s'agit d'un navigateur sur Internet. En plus, on n'y est pas très regardant sur la façon dont les mots sont écrits.Michelbillard (discussion)
Il ne faut jamais corriger d’office un texte écrit par quelqu'un d’autre, je l’ai appris à mes dépens en croyant corriger une faute de frappe évidente, alors que c’était intentionnel. Je pense que le questionneur faisait référence à UC Browser, même si on ne peut pas en être certain. Lmaltier (discussion) 29 mars 2016 à 17:35 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Au passage : j’ai rajouté dans l’article encyclopédique w:fr:Rente viagère de Wikipédia un lien interprojet vers l’entrée « rente viagère » du Wiktionnaire : comme on voit le dictionnaire de langue Wikipédia ne fournit pas de renseignements proprement juridiques. Alphabeta (discussion) 29 mars 2016 à 13:02 (UTC)
vernal/hivernal
Bonjour,
Dans le wiktionnaire, je ne trouve pas de point commun dans l'étymologie des mots vernal (=printanier) et hivernal. Ce serait donc une coïncidence s'ils se ressemblent ?
Oui, coïncidence de l'évolution des mots : vernal est directement repris du latin vernalem, hivernal vient de hibernalem qui a perdu em, et transformé b en v comme dans caballum > cheval...
Mais dans l'article vernal se trouve une mention absolument fausse : hapax 1119 dont j’aimerais comprendre le 1119, une étymologie qui gagnerait à être simplifiée (en indiquant peut-être qu'il s'agit d'un calque du mot bas-latin vernalis (je ne sais pas comment indiquer bas latin dans latin vernalis sans passer par toute la famille), une mention didactique mal choisie (ce n'est pas un terme d'enseignement mais d'astronomie ou de botanique cf Littré avec des emplois littéraires cf TLFI). Et si hiémal lui est apparenté par le sens, pourquoi ne pas mentionner directement hivernal et ne pas mentionner printanier comme apparenté ou synonyme dans certains emplois ? Vu mes ignorances, je n’ai rien modifié.1119 1119 (discussion) 30 mars 2016 à 08:13 (UTC)
Sur le wiktionnaire, on corrige ses ignorances en modifiant des pages, quitte à demander ensuite une correction par un autre contributeur ! --— Lyokoï (Parlons) 30 mars 2016 à 13:38 (UTC)
J'y avais pensé aussi, mais la citation de TLFI commençant par un mot latin, je n'avais pas tilté. En revanche, si on en croit une thése se l'école des Chartes, l'ouvrage Ni le plus long, ni le plus célèbre des bestiaires français, le Bestiaire de Philippe de Thaon a la particularité d’en être le premier en date. Suivant la dédicace à Adélaïde de Louvain, alors épouse d’Henri Ier d’Angleterre, on situe sa composition entre 1121 et 1135. (http://theses.enc.sorbonne.fr/2005/hogancottin) . Je rajoute donc une date à l'étymologie.Michelbillard (discussion) 30 mars 2016 à 14:48 (UTC)
« Sur le wiktionnaire, on corrige ses ignorances en modifiant des pages, quitte à demander ensuite une correction par un autre contributeur ! --— Lyokoï (Parlons) 30 mars 2016 à 13:38 (UTC) » : en ce qui me concerne j’agis ainsi (e. g. #sécateurs multifonction ou multifonctions?, § 124) sauf dans les cas où l’erreur est tellement criante que je me contente de la signaler (e. g. #Philistie, § 44) afin qu’on puisse analyser comment elle a bien pu se produire. Alphabeta (discussion) 30 mars 2016 à 15:25 (UTC). — PS : Pour montrer que je ne rechigne nullement à la besogne je viens de créer un article w:fr:Vernal (homonymie) dans WP, destiné à faciliter la création d’une entrée Vernal(DHL) dans le WT… Alphabeta (discussion) 30 mars 2016 à 16:50 (UTC)
En ce 31 mars je n’attends pas demain pour proposer d’ajouter hidominical « qui se rapporte au samedi » au vocabulaire de notre chère langue française. Le samedi précède en effet immédiatement le dimanche (dominical) dans les jours de la semaine tout comme, dans les saisons, l’hiver (hivernal) précède immédiatement le printemps (vernal). Alphabeta (discussion) 31 mars 2016 à 14:09 (UTC). — Et en ce 1er avril je propose en outre hihidominical au sens de « qui se rapporte au vendredi »… Alphabeta (discussion) 1 avril 2016 à 15:24 (UTC)
Explication
Bonjour,
J'aimerais savoir ce que c'est que le SPASMO APOTEL?
Est il indiqué à une femme enceinte?
Cordialement.
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Ah ha ! Bonjour, cher questionneur. Désolé, mais je ne comprends rien à votre demande. Sont-ce deux questions distinctes ? Si tel est le cas, je réinterprète :
« Le jeune et les options de sa vie. » Attention, cette phrase nominale n’est pas une question (a minima un point d’interrogation, et un verbe, ce ne serait pas de refus). S’il s’agit de savoir quels choix s’offrent à un jeune pour mener sa vie, je crains que nous soyons hors sujet ; c’est un dictionnaire, ici, on parle de mots, pas de conduite de vie.
« Qu’est-ce qu’un bureau-gamie ? » Là encore, je sèche. Êtes-vous sûr du mot que vous recherchez ? Voyez si dans la section des composés de -gamie (ou éventuellement sur la pge bureau) vous trouveriez le mot dont vous cherchez le sens, mais en l’état je ne peux guère plus.
Gamie ? moi j’y vois un issu de l’anglais game voir carrément un anglicisme. Ce qui pourrait signifier un bureau ludique ou bien 'avec une ambiance de joueur ou encore où l'on peut jouer. --— Lyokoï (Parlons) 30 mars 2016 à 10:52 (UTC)
La question posée sous la forme « == le jeune et les option dela vie == que es que un bureau gamie? » pourrait se comprendre « == Le jeune et les options de la vie == Qu’est-ce qu’un bureaucrate ? » Un bureaucrate désigne souvent un fonctionnaire. On ne saurait trop conseiller à ce « jeune » de tenter de décrocher un poste dans la fonction publique… Alphabeta (discussion) 30 mars 2016 à 17:15 (UTC). — PS : Le mieux serait que 196.2.14.78 (d · c · b) reformule lui-même sa question (comme il lui a été déjà demandée) n la relisant cette fois… Alphabeta (discussion) 30 mars 2016 à 17:20 (UTC)
Et « == le jeune et les option dela vie == que es que un bureau gamie? » pourrait aussi se comprendre « == Le jeune et les options de la vie == Qu’est-ce qu’un bigame ? » Alphabeta (discussion) 31 mars 2016 à 10:16 (UTC)
Demande une question
Avant tous d' abord recever mes salutations les plus respectueux en vous demandent l'État de vôtre santé .Ma question est Est ce que le Référendum a assez d'importance et Qu'est ce qu'il signifie . MERCI !
Cher questionneur 107.167.102.152 (d · c · b). S’il s’agit du concept lui-même, cliquez donc sur « référendum » (ou mieux encore : apprenez à vous servir du Wiktionnaire en entrant le terme dans la case « Rechercher ») : cette entrée du Wiktionnaire vous signale même l’article encyclopédique w:fr:référendum de Wikipédia qui fournit une liste de référendums. Si vous souhaitez obtenir des renseignements plus techniques sur les référendums ou des renseignements sur un référendum en particulier (les Britanniques vont bientôt être consultés par référendum déterminer s’ils souhaitent rester au sein de l’Union européenne ou pas, par exemple) il faut effectivement poser une question (en étant plus précis qu’ici) dans la rubrique Oracle de Wikipédia (cliquer sur w:fr:Wikipédia:Oracle). Bon courage donc dans vos recherches ! Alphabeta (discussion) 31 mars 2016 à 13:58 (UTC)
Apprentif : je me demande s’il faut ajouter ce mot au Wiktionnaire français; il se trouve dans la version anglaise, dans DAF 1694, le dico de Trévoux, Rostand où je l’ai retrouvé. Michelbillard (discussion) 31 mars 2016 à 16:54 (UTC)
Sur Wikisource, avec toutes mes excuses, car j’ignore où poser cette remarque : Dans Cyrano de ergerac, Acte II scène 7 on trouve vantard?… quand la grammaire indique et l’original sur Gallica montre vantards?…