Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2009. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2009, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2009 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2009 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2009 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2009, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Page pour l’archivage des questions traitées et en suspens de novembre 2009.
Je connais surtout le mégalocéros, un cerf préhistorique avec des bois gigantesques très reconnaissables. Il doit y en avoir d'autres certainement, il faudrait demander à un spécialiste.
Les deux existent, son nom savant est Megaloceros Giganteus (nom d'une espèce du genre Megaloceros), je crois que les deux accents étaient en trop. Redirectionneur Phou3 novembre 2009 à 21:31 (UTC)
lorsd'une demande de travaux dans ma commune, la responsable de l'urbanisme m'a assuré qu'une annexe devait être séparée de la construction principale , ors , le dictionnaire n'est pas en accord avec celà.Qu'en pensez vous ?
Qui peut me dire la signification , en terme d'urbanisme du mot ANNEXE ? Le dictionnaire contredit les responsables de l'urbanisme dans ma commune § Qui a raison ?
Le dictionnaire contredit les responsables de l'urbanisme sur quel point ? Sur quel aspect ? En quel sens précis entendez-vous le terme annexe ? Encore une fois, soyez plus explicite, si vous voulez que nous puissions vous aider... --Actarus(Prince d'Euphor)4 novembre 2009 à 13:47 (UTC)
[[MON PROJET DE CONSTRUCTION EST UNE PROTECTION CONTRE LE VENT. QUI POUR ETRE EFFICACE DOIT ETRE COUVERTE.LA LOI DES 4 METRES QUI S'APPLIQUE EN GENERAL EST CONTREDITE PAR UNE MODIFICATION DU P.L.U , qui dit:les constructions annexes dont la partie basse ne dépasse pas 3 mètres ,ce qui est le cas ,peuvent être construites à l'applomb d'une limite séparative , à condition de ne pas représenter un développer supérieur à 12 mètres ,ce qui est encore le cas.J'ai fait mon plan dans ce sens et mon interlocutrice me dit qu'il n'est pas valable car une annexe à une construction doit obligatoirement en être séparée. Mon dictionnaire HACHETTE me dit ANNEXE :ce qui est adjoint à la chose principale ,ou qui en est une partie complémentaire.Existe t-il dans le vocabulaire des exceptions à cette définition , en particulier dans le domaine de l'urbanisme ?
Notre définition (architecture) de annexe dit "proche de", ce qui suggère une séparation, mais d'autres dictionnaires utilisent des tournures différentes qui ne le suggère pas. Intuitivement, la lecture de l'arrêté me fait penser que l'important est que cela ne fasse pas partie de l'habitation, donc ce pourrait être accolé à l'habitation mais sans porte de communication (obligation de passer par l'extérieur). --Szyx (d) 4 novembre 2009 à 14:17 (UTC)
Il peut y avoir des sens juridiques que nous ne précisons pas (et ces sens peuvent différer selon les pays) : cf. autoroute, qui a un sens juridique extrêmement précis en France. A part ça :
l'arrêt cité parle de bâtiment annexe, ce qui sous-entend un autre bâtiment, je ne vois donc pas en quoi il est intéressant ici
je conseillerais simplement de ne pas parler d'annexe ou de construction, mais simplement de protection contre le vent, si le mot annexe gêne des gens à la mairie.
Dans le compte rendu , libéllé d'une partie de ce compte rendu:
" DE chaque côté, les condylesfémoraux restent de sphéricité correcte; Possibilité d'un OSTEOCHONDROME (?) dans l'échancrure gauche.........
Le qualificatif "ignard" est-il de l'argot ?
Peut-il s'accorder au féminim ?
Ou doit-on utiliser le terme ignorant à la place ?
Merci de la réponse
C'est ignare et non ignard (mais c'est vrai que spontanément j'aurais eu tendance à l'écrire ainsi), il a la même forme pour les deux genres, qu'il soit nom ou adjectif. Ce n'est pas spécialement un terme argotique et c'est tout à fait un synonyme d'ignorant, quoique plus fort encore peut-être (quelqu'un de particulièrement ignorant). Redirectionneur Phou5 novembre 2009 à 10:30 (UTC)
Je suis (du verbe suivre) souvent sur NT1 (TNT française) les émissions de catch, le samedi soir... Parmi les plus célèbres et les plus redoutés des lutteurs, se trouve un surnommé The Undertaker. Comme traduire ce surnom en français ? --Actarus(Prince d'Euphor)5 novembre 2009 à 09:29 (UTC)
Cela semble être un vieux mot sorti d'usage : Et s'il n'eust eu la nourriture autre que les seigneurs que j'ay veu nourrir en ce royaulme, je ne croy pas que jamais se fust ressours.. Comment dirait-on aujourd'hui ? Repu, comblé ? --Szyx (d) 6 novembre 2009 à 11:34 (UTC)
Sinon il y a un truc employé par les joueurs de Scrabble qui s'appelle Aide aux jeux de lettres. Recommandation uniquement personnelle. Mglovesfun (disc.) 6 novembre 2009 à 10:45 (UTC)
J'imagine que les deux existent, mais l'anglais, beaucoup plus que le français, tend à conserver les terminaisons latines et grecques (sous forme de translittération dans ce dernier cas), y compris pour le pluriel. La forme curricula est très probablement la forme recommandée (surtout dans un dictionnaire bilingue), même si cet usage n'est évidemment pas suivi tout le temps. Redirectionneur Phou6 novembre 2009 à 11:05 (UTC)
Moins ambigu par rapport à quoi ? Quant à walkman, c'est un nom de marque qui n'a à l'origine aucune signification particulière et qui n'a aucun rapport avec man (ni avec walk non plus d'ailleurs), voilà pourquoi walkmen sonne bizarrement, mais comme le pluriel de man est men, walkmans semble aussi bizarre. En ce qui concerne curriculum, la forme curricula est un pluriel savant, qui n'entre pas dans les modèles de pluriel ordinaires en anglais, curriculums serait le pluriel attendu selon les modèles dominants, mais ce n'est pas une forme savante. Redirectionneur Phou6 novembre 2009 à 11:34 (UTC)
En apparence oui, mais il faut reconnaître que le nom est issu d'un nom de marque et ne désigne pas un type de man, mais un appareil. Je ne fais que reprendre les propos de Steven Pinker dans son livre Le langage : c'est un nom de marque déposé par Sony et cela fait partie des pseudo-anglicismes concoctés par les Japonais pour que leur marque vende bien. Du coup l'étymologie du nom en prend un coup... Et je répète ma question : en quoi curriculums est-il moins ambigu que curricula ? Redirectionneur Phou6 novembre 2009 à 12:01 (UTC)
Comme je l'ai dit sur la page de PàS, je ne pense pas que la fusion soit une bonne idée, une suppression pure et simple nous épargnera la pagaille qui va inévitablement résulter de la fusion de ces deux pages aux fonctions différentes. Redirectionneur Phou7 novembre 2009 à 14:54 (UTC)
définition "Honneur et Discipline" -Répondu-
Quelle est le définition de "Honneur et Discipline"
On pourrait tenter boxophile ou pianophile, mais je ne suis pas sûr que ça passe. Et pourquoi pas tout simplement amateur de boxe, amateur de piano comme c'est si bien dit dans la question ? — message non signé de ] (] · c) du
AGRICULTEUR DE FRUITS A NOYAU --Réglé
un agriculteur qui s'occupe des fruits à pépins se nomme UN POMICULTEUR et comment se nomme l'agriculteur qui s'occupe de fruits à noyau ?
Il y a deux suffixes -ia : avec i court, non accentué (origine latine apparemment) et avec i long accentué (origine grecque apparemment). Pourquoi n'avez-vous pas fait cette distinction ?
Merci
--Madon.olivier2 novembre 2009 à 10:55 (UTC) (Transféré depuis Discussion utilisateur:Béotien lambda)
Pardon, je parlais de la page wiktionnaire sur le suffixe -ia : il y est question du suffixe latin (mais qui peut être repris en français savant comme la fleur zinnia). Il me semble qu'on distingue les deux suffixes latins -ĭa et -īa. Mais peut-être ne tenez-vous pas compte de la quantité des voyelles dans les articles (je débarque).--Madon.olivier3 novembre 2009 à 10:51 (UTC)
Pour les conventions du latin, on a déjà quelques petites règles (qui peuvent être discutée) : voir Convention:latin. S'il y a lieu de distinguer étymologiquement deux suffixes en -ia en latin, alors il est souhaitable de faire deux sections séparées pour chacune dans l'article -ia. S'il y a effectivement une distinction -ĭa et -īa, il faut alors les noter sur la ligne de forme, comme indiqué dans la page de convention.
Merci Dakdada et Béotien lambda. La mise en page me semble correcte (mais je ne suis pas spécialiste des règles de présentation du wiktionnaire). La page n'est qu'une ébauche, car en effet, l'histoire de ce "double suffixe" est très vaste. On a la même chose avec -īcus (rare) et -ĭcus. En fonction de la quantité de la voyelle "i", l'accent tonique change, avec bien sûr les conséquences sur l'évolution phonétique du mot. À propos du suffixe -ia dérivé espagnol, il n'y a pas que -ía (accent tonique sur le i : la celosía). Il y a beaucoup d'autres mots en -ia (i atone : una copia). Voilà voilà, vaste programme.--Madon.olivier4 novembre 2009 à 15:43 (UTC)
bonjour, je cherche l'ethymolie du mot navech (nom de plusieurs petits villages d'aveyron) je n'ai trouvé que le mot "nadech" aussi proposé "na dech" (inspirer de l'air dans les poumons).Y a t il un rapport ?
Merci d'avance.
Vu le thème de l'ouvrage, "la métamorphose d'un enfant en arbre", cela a des chances d'être inventé. Ce ne serait pas une rivière qui mousse ? → voir saponification --Szyx (d) 4 novembre 2009 à 22:31 (UTC)
Je viens d'entendre cette expression dans un film, comme synonyme de 's'évanouir'. Je voulais vous demander si cela est possible ou peut-être que j'ai mal compris?
Merci à l'avance!
Mé', 'a p'tit' princesse 'a avait tombé dans l'oeil à mon p'tit Jean ! P'is Ti-Jean gu'i avait tombé dans l'sien…— (Les vieux m'ont conté, page 276, Germain Lemieux, 1973)
Qu'appelle-t-on une carole, mot utilisé par Georges Duby dans son "Le temps des cathédrales"? Il semblerait que ce soit un artifice utilisé dans l'art du vitrail du XIIème S. Merci
il s'agit d'un temple de trois ou de cinq nefs (les nefs latérales de moindre hauteur que la nef centrale) avec un transept et une carole (nef contournant l'abside) comportant des chapelles radiales.. On progresse --Szyx (d) 30 novembre 2009 à 13:02 (UTC)
Le TLFi est assez complet. Historiquement, ce mot a plusieurs sens : sens de "déambulatoire" mais aussi "un ensemble de colonnes en arc de cercle" comme celles situées entre l'abside et le déambulatoire. Enfin le sens se confond aussi avec celui d'abside (le sanctuaire étant plus profond dans l'église que le choeur) (Partie de l'église où se trouve placé l'autel majeur.). Mais pour les 3 sens, le dénominateur commun est "ensemble de colonnes en arc de cercle ceinturant le cœur." Stephane8888Discuter30 novembre 2009 à 23:18 (UTC)
Tout compte fait il s'agit du déambulatoire. Par ailleurs, le mot chœur est ancien et connu de ceux qui emploient carole (bien sûr le chœur, l'abside, etc. se confondent dans une toute petite église). Le sens de "danse" a été ajouté (cette danse était une procession qui utilisait d'ailleurs le déambulatoire). Des attestations ont été ajouté à l'article. En voici d'autres. Stephane8888Discuter2 décembre 2009 à 23:23 (UTC)
; aujourd'hui, déambulatoire est réservé au bas-côté tournant qui enveloppe le chœur et l'abside. C'est ce que certains appellent le pourtournant, etc. R. de Lasteyrie a tenté de remettre en honneur un vieux mot, carole, depuis longtemps abandonné, qui me parait s'être confondu, dans l'esprit de quelques écrivains du Moyen Age, avec corona, chori aula, etc.— (Jean-Auguste Brutails, Précis d’archéologie du moyen âge, 2e édition, page 287, 1923, E. Privat)
Le mot déambulatoire a sur carole l’immense avantage d’avoir un sens restreint et très précis depuis plus de soixante ans, parce qu’il s’applique uniquement à un bas-côté qui contourne le chœur, au lieu de se confondre avec le mot rond-point, qui désigne tout le chevet d’une église.— (citation dans Claude Arrignon, Cinquante années d’études médiévales: à la confluence de nos disciplines, volume 22, page 243, Université de Poitiers, 2005)
Ces plans à caroles sont l’heureuse continuation des églises de pèlerinage.— (François Eygun, Art des pays d’Ouest, page 91, 1965, Arthaud)
C'est-à-dire qu'à cette date, carole, chapelles et superstructures de l'abside étaient bâties, et que c'est un édifice à peu près terminé pour le gros œuvre déambulatoire en moellon contemporain d'un transept à collatéral oriental ; à Charroux, la rotonde à triple carole atteint, pour l'anneau extérieur, une largeur de 2m20 à 4m ; — (Société nationale des antiquaires de France, Bulletin, page 201, 1984)
De nombreux guides Michelin (2008) décrivent la carole comme « nef contournant l'abside ».
A propos de l'expression "remède de bonne ..." la plupart du temps elle est orthographiée "de bonne femme",mais ne serait-il pas plus sensé et plus logique d'écrire "de bonne Fame" ,donc de bonne réputation?...d'ailleurs c'est ainsi que moi-même je l'écris.
quelqu'un a-t-il un avis éclairé sur ce point?
Enfermez dans un linge, et tenez sous presse pendant quelques heures 250 grammes de fromage blanc, à la pie.— (Urbain Dubois, Nouvelle cuisine bourgeoise, recette Watrouskis à la russe, c.a. 1900)
Ça y est, j'ai compris, cette virgule est superfétatoire (je croyais que ça qualifiait la façon de presser). Merci. --Szyx (d) 8 novembre 2009 à 16:26 (UTC)
je souhaite savoir ce que signifie l'expression 'agrégateur de news. merci
Ça désigne un type de logiciel qui récupère automatiquement (ou pas) des pages-index, et présente ces index à l’utilisateur sous une forme agréable et facile à lire et offre la possibilité de télécharger les articles désignés par l’index. Si personne n’a plus précis / mieux formulé, je créerai cet article dans quelques jours. --Eiku (d) 9 novembre 2009 à 15:30 (UTC)
C'en est un en effet, la terminologie grammaticale dit même accidentellement pronominal, en ce sens que ce verbe possède également une forme non pronominale révéler. Par contre on ne peut pas dire que c'est une locution verbale, qui elle se compose d'un verbe et d'un complément de quelque nature qu'il soit (et avec un certain degré de figement dans son emploi). Par exemple bien se porter, avoir peur ou raser les murs sont des locutions verbales. Redirectionneur Phou12 novembre 2009 à 10:54 (UTC)
Quelqun saurait ce que les expressions 'être né un dimanche' et 'être né calotté' veulent dire? Merci
J'ai créé une ébauche pour la 1re, mais il pourrait y avoir un sens opposé dans la tradition juive (à vérifier : Quelqu'un cite les notes de Rabbi José ben Lévi : « Celui qui est né un dimanche sera un homme de rien. »), surtout que la 2e fait penser à la circoncision...
Quelle différence y a-t-il entre les expressions "in memoria", "in memoriam" et "in memorium" (si cette dernière exite!)? Dans quel cas utilise-t-on l'une ou l'autre expression?
Deux d'entre-elles n'existent pas, devinez laquelle est la bonne (en suivant le lien bleu par exemple). --Szyx (d) 16 novembre 2009 à 20:09 (UTC)
Est ce que le mot "anticonstitutionalisation" existe? s'il existe c'est à mon idée la banalisation des actes anticonstitutionnels. EXemple (je dis n'importe quoi) Depuis que Sarkozy est président on observ en france une anticonstitutionalisation Merci de votre réponse et dans l'attente anxieus de résultat de mon dur labeur prolétarien --Xénocrate le Philophobe13 novembre 2009 à 09:19 (UTC)
Le mot de base vient bien de civis en latin, mais le suffixe -isme est grec (-ισμός en grec classique). C'est donc ce qu'on appelle généralement un mot hybride (une partie latin, une partie grec). Redirectionneur Phou17 novembre 2009 à 17:55 (UTC)
signification du sigle de l'oeil de ré --Répondu
que veux dire exactement en francais, l'oeil de ré egyptien ?
bonjour
mon fils de 6 mois a eu une prise de sang et a la recherche du potassium il n'y as eu aucune reference mais noté plasma hémolysé ques ce que cala veut dire quelqu'un peux il m'aider vus le reste des résultat ca me fait peur merci
Indice de Développement Humain, et ce n'est pas valable que pour la France, mais pour tous les États ou presque. Pour les détails concernant le calcul de ce chiffre, je suppose que de nombreux sites et livres en parlent. Redirectionneur Phou17 novembre 2009 à 17:33 (UTC)
Les majuscules dans Indice de Développement Humain sont tout à fait volontaires, je les ai mises pour que les mots correspondants à chaque lettre du sigle apparaissent plus clairement (je sais qu'elles n'apparaissent pas normalement). En ce qui concerne les autres majuscules, leur emploi est correct, rien à redire de ce côté-là. Redirectionneur Phou18 novembre 2009 à 11:03 (UTC)
On peut consulter l'entrée judo, il y a une indication étymologique. Les kanjis correspondants ne sont pas indiqués, mais je suppose que pour une recherche de base cela doit suffire. Redirectionneur Phou18 novembre 2009 à 12:35 (UTC)
Quoique dans le fond tu n'es pas loin d'avoir raison... pas vu de date antérieure au 17 novembre, le terme est peut-être un peu plus ancien que ça (il faudrait trouver d'autres sources), mais pas beaucoup en effet. Redirectionneur Phou19 novembre 2009 à 14:16 (UTC)
Quand on voit le bruit que ça fait, je me dis qu'on pourrait peut-être décerner nous aussi le prix du mot français de l'année... Lmaltier20 novembre 2009 à 17:57 (UTC)
bonjour,
en jouant au scrabble il y a un concurent qui a mis GALIDIE, or ne je trouve nulle part la signification de ce mot, pouvez-vous m'éclairer? Merci
Oui, à vos ordres mon colonel, vous désirez la définition de pit, alors la voilà, mon général, la définition : pit. --Szyx (d) 19 novembre 2009 à 22:37 (UTC) Et tant pis si cela n'a rien à voir avec les bordelaises.
la racine du mot "château" est le nom latin "castra"/ En quoi cette étymologie explique-t-elle l'orthographe du nom "château"?
Le mot château vient du latin castellum "château fort, forteresse" diminutif de castra (neutre pluriel) qui désigne un camp. L'accent circonflexe sur le â marque la disparition du s qui suivait (bien que le circonflexe ne le marque pas toujours), la graphie eau marque une époque où les trois voyelles écrites étaient prononcées distinctement, ce qui par la suite simplifiée en /o/, le /l/ de castellum s'étant auparavant transformé en semi-voyelle /w/. Redirectionneur Phou21 novembre 2009 à 18:33 (UTC)
l'étymon c'est le latin paro, parare ; 1323 enparer « défendre, fortifier » > emparance) − 1549 « prendre, occuper », « exercer une domination entière sur quelque chose » ; du occitan emparar « protéger, défendre », « réclamer, prendre possession », du latin *im-parare → voir l'ancien provençal antparar, amparar, « appuyer, maintenir » en espagnol, du latin anteparo (« préparer »). Donc eiku avait intuitivement raison. --Diligent24 novembre 2009 à 11:11 (UTC)
Aluminium adonisé --Fait--
quelqu'un peut il me dire ce qu'est l'aluminium adonisé
Merci
D'après Littré, « Terre donnée par un noble à un serf, à un vilain. » Je pense que ce doit être de la même famille que bail. --Szyx (d) 23 novembre 2009 à 10:43 (UTC)
animal qui a de lourdes pierres dans le corps --Réglé
Quel animal a toujours de lourde de pierres dans son corps ? --non signé
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. :Il vaut mieux demander à Wikipédia, mais sans crier cette fois-ci. --Eiku (d) 23 novembre 2009 à 14:41 (UTC)
La plupart des ruminants et certains oiseaux ont des cailloux dans l’estomac mais pas de lourdes pierres. Peut-être faut-il chercher du coté de la mythologie. Voir aussi bézoard. En tout cas, l’Oracle de la Wikipédia est plus indiqué pour ce genre de réponse. Cdlt, VIGNERON * discut.23 novembre 2009 à 15:57 (UTC)
Je n’ai rien trouvé dans le Trévoux (qui devrait être page 777, Tome VII. Il possède un entrée « SOUDAN, ou SOLDAN » qui renvoie à « SOLDAN » qui correspond en fait à un sultan !). En fait chercher dans le Trévoux était stupide puisque le Soudan date de 1956. Il est donc peu probable qu’il existe une graphie ancienne (de plus, je vois mal d’où sortirais ce n). Par contre, les typographes ou les OCR confondent parfois les « u » et les « n ». Pour l’indonésien, cela vient probablement du Détroit de la Sonde. Cdlt, VIGNERON * discut.24 novembre 2009 à 13:43 (UTC)
Mais non moi aussi je me suis fait avoir sur le moment. Et puis c'est tout de même toi qui a donné la clé avec le nom du détroit. --Szyx (d) 24 novembre 2009 à 14:54 (UTC)
Je ne vois pas de problème. Je dirais même au contraire que c’est courant : la plupart des archaïsmes sont considérés comme des fautes, non ? J’imagine la tête d’un correcteur devant le mot bouctein, il pensera plus à une faute qu’à un archaïsme. Cdlt, VIGNERON * discut.24 novembre 2009 à 13:05 (UTC)
Moi je vois le problème : il y a deux sections, une "adverbe" qui dit que c'est synonyme de ici (donc correct), une "erreur" qui dit que c'est une faute pour ici (donc incorrect). Il faut savoir ! --Szyx (d) 24 novembre 2009 à 13:28 (UTC)
C’est vrai que c’est pas heureux mais cela ne me choque pas outre mesure (nombreux sont les mots qui ont plusieurs sens, plusieurs prononciations, plusieurs genres ou natures, etc.). De plus, pour moi archaïsme ne veut pas dire synonyme et encore moins correct. Comme je le dit plus haut, archaïsme veut plutôt dire incorrect. Cdlt, VIGNERON * discut.24 novembre 2009 à 14:04 (UTC)
Je souhaite savoir si l'on dit : Madame le Secrétaire ou bien Madame la Secrétaire
Bonne question. Il me paraît naturel de dire Madame la Secrétaire, mais j’ai entendu dire que, si le nom du poste est masculin, on dit « Madame le ». Dans le cas de secrétaires, comme le mot est à la fois masculin et féminin, je pense qu’on peut dire (et qu’il vaut mieux dire) « Madame la Secrétaire à … ». --Eiku (d) 24 novembre 2009 à 12:49 (UTC)
Bonjour, je suis bloqué sur un mot que je ne trouve pas qui est extrait de Dracula, dans une phrase je cite : "La nuit a venir, qui sait si mon propre corps ne servirait pas de banquet a trois horribles stiges !". Merci de m'éclairer sur le mot.
P.S: je ne suis qu'au collège merci de comprendre mes fautes d'orthographes.
Peut-être est-ce une confusion avec les stryges / striges, ou bien est-ce un pluriel inventé pour Styx ? Je penche pour le premier, même si Styx se dit « Stige » en italien (d’après Wikipédia).
Pas évident pour moi en tout cas (je ne connaissait pas ce sens de jargon, jargonner). D'ailleurs les deux mots jars et jargonner n'ont qu'une ressemblance superficielle et n'ont pas du tout la même origine, ceci explique cela. Redirectionneur Phou25 novembre 2009 à 15:47 (UTC)
Après réflexion, mon exemple ne convient pas, je pense que c'est main + lourd (= maladroit). Mais celui que tu as mis me semble ok. --Szyx (d) 25 novembre 2009 à 22:35 (UTC)
microl --Réglé
je viens de recevoir mes résultats d'examens d'urines et en cytologie j'ai 389 / microl qu'est ce que celà peut-être ?
En anglais non, puisque string signifie à l'origine (et signifie toujours d'ailleurs) "corde" en anglais, le mot est en anglais beaucoup plus ancien que cet objet. 81.185.159.6510 décembre 2009 à 13:59 (UTC)
Le franglais string est l'abréviation française de l'anglais G-string. String veut dire non pas "corde" (qui est "rope") mais « ficelle » (ex. : une robe transparente laissant entrevoir la ficelle d’un string) (noter la redondance).--Christian Lassure19 décembre 2009 à 15:25 (UTC)
Dans le cadre de mon travail je m'intéresse à la surrection (c'est à dire à l'élévation géologique de la roche) et je me demandais si la formation de l'adjectif "surrectif" à partir du mot surrection est raisonnable, existante, jamais vue...
Je n'ai pas trouvé d'occurence du mot "surrectif" sur internet mais il serait plutôt élégant de pouvoir utiliser ce mot car pour désigner un échange entre de la glace et le socle rocheux sur lequel elle repose, je définis un flux correspondant à cette échange et plutot que de parler de "flux dû à la surrection", le terme "flux surrectif" semble approprié.
Cependant, si ce mot n'existe absolument nulle part cela peut poser problème.
Ma question vient du fait que je lis des travaux en anglais ou dans ce cas, ce flux est appelé "bedrock uplift flux"...
Par contre il semble bien que surrectionnel puisse signifier aussi « qui concerne le soulèvement des foules, du peuple », ce qui en fait paradoxalement un synonyme de insurrectionnel, malgré le in-.
La coopération dans la lutte contre-révolutionnaire comprendra une dimension militaire, policière et répressive. C'est le fameux programme de lutte anti-surrectionnelle auquel participent presque tous les gouvernements de la région.
Salut, j’ai vu que l’unique définition à la page prétendument implique une erreur plus qu’un mensonge. Cette définition est juste (des tonnes d’attestations sur Google, en particulier du domaine de la justice), mais est-ce qu’il n’y a pas une autre définition où la chose prétendue est un mensonge ? --Eiku (d) 28 novembre 2009 à 14:17 (UTC)
bonjour, je ne trouve pas l'étymologie du mot exfridare: mon professeur de français me demande l'étymologie. Es ce que quelqu'un peut m'aider? merci d'avance, un collégienne de 4 ème.
Question intéressante. La base de ce mot est fridu "paix", emprunt à un parler germanique, le latin tardif en a fait le verbe exfridare : le préfixe latin ex- indique un mouvement vers l'extérieur, et -are est une terminaison d'infinitif de verbe de la première conjugaison, le tout signifie "faire sortir de la paix, inquiéter" et par la suite... effrayer, qui est la forme à laquelle exfridare a abouti en français moderne ! Autre surprise de l'étymologie : le mot frayeur provient quant à lui du latin fragorem accusatif de fragor qui désigne le bruit d'un objet qui se casse et qui n'a au départ aucun rapport avec exfridare. C'est surtout la ressemblance sonore des deux mots qui a conduit à les rapprocher par la suite. On peut trouver tous ces renseignements dans le livre Trésors des racines latines de Jean Bouffartigue et Anne-Marie Delrieu aux éditions Belin. Le mien étant déjà vieux, je ne sais pas si l'on peut encore le trouver, c'est en tout cas un livre très bien fait et drôle, tout à fait accessible à des débutants (il n'est pas trop technique). Redirectionneur Phou28 novembre 2009 à 23:11 (UTC)
D’après la Wikipédia anglophone, les éléphants peuvent avoir d’autres cris, mais le barrissement est tout de même le plus typique (je ne sais pas si les autres ont un nom…) --Eiku (d) 29 novembre 2009 à 16:52 (UTC)
que veulent dire les mots suivant:affaires rurales
→ voir affaire et rural. Mais sans contexte, l'association des deux mots peut signifier plusieurs choses (par exemple des bottes en caoutchouc sont des affaires (vêtements) rurales ). --Szyx (d) 30 novembre 2009 à 10:53 (UTC)
L'origine du mot persévérer puisque j'ai vu severe qui était semer
Non, persévérer est effectivement un latinisme emprunté au latin perseverare mais ce dernier n'a rien à voir avec "semer", il est formé sur severus "dur, austère, grave" et per- qui indique la continuation de quelque chose, ce verbe a peu près le même sens qu'en français "rester dur, grave" et par suite "persévérer" c'est-à-dire rester concentré dans un but précis, ce qui implique une attitude constante, une maîtrise de soi indiquée par l'adjectif severus. — message non signé de Redirectionneur Phou (d · c) du 30 novembre 2009 à 19:49
C'est faux ! Persévérer vient évidemment de verbe perdre (je perds), avec le suffixe sévère. Ah flute non, selon des sources dignes de foi : je perds mes vers, tu perds tes vers, il perd... --Szyx (d) 30 novembre 2009 à 23:19 (UTC) Qui perd ses verres sème la tempête.
lusque est un mot du francais soutenu ,je l'ai trouvé dans un piece de theatre;donc c'est mot qui existe déjà!!mais je trouve pas sa définition !!!!!
On le retrouve dans le nom propre Lusque, comme sainte Lusque, sans doute du latin Luscus, et en galicien dans l’expression entre lusque e fusque, proche de l’espagnol lusco, «borgne», du latin luscus, «borgne», qui a donné louche en français --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾2 novembre 2009 à 09:36 (UTC)
Perdu ! Frontails : 158 (dont Théophile Gautier, équipement de cheval). Les frontaux : 805 . Des frontaux : 742 . --Szyx (d) 4 novembre 2009 à 13:09 (UTC)
Il faut se méfier, frontaux est aussi pluriel de frontal (y compris en tant que nom). Mais les références que je trouve donnent bien frontaux. Lmaltier4 novembre 2009 à 17:35 (UTC)
Quant aux brides, aux mors, aux têtières, aux frontails, nos langues du Nord sont trop froides, trop pauvres, trop mesquines, pour en décrire les somptuosités— (Théophile Gautier, Caprices et zigzags, 1852)
Ce serait plus logiquement diambule, mais je ne connais pas non plus de terme spécifique. Il faut dire que se déplacer/vivre le jour, c'est un comportement beaucoup plus banal (pour un être humain s'entend) qui ne mérite pas forcément de désignation particulière. Redirectionneur Phou6 novembre 2009 à 12:52 (UTC)
Il n'y a aucune raison de ne pas pouvoir l'employer. Quant à obsèques, c'est vrai que je l'ai toujours vu au pluriel, ce n'est pas tellement un nom dénombrable (trois obsèques, cinq obsèques me paraissent bizarres en tout cas). Redirectionneur Phou7 novembre 2009 à 14:43 (UTC)
obsèque singulier de obsèques est incorrect historiquement (le singulier existait puis a disparu). Par contre il ne me semble pas impossible que prostitué au masculin soit une (ré)invention récente, auquel cas il serait acceptable de le présenter comme forme masculine de prostituée. --Szyx (d) 8 novembre 2009 à 16:49 (UTC)
bandes de machistes ! un peu plus bas, on veut faire passer les remèdes de bonnes femmes à une hypothétique bonne fame (réputation), comme si les femmes ne pouvaient etre bonnes qu'à baiser et surtout pas en pharmaciennes ! Qu'un mec se prostitue et on passe ça pour un acte hautement féminin... hou l'idéologie des wikidémiciens !--Diligent8 novembre 2009 à 19:12 (UTC)
Signification de deux phrases --Nous ne savons pas
Bonjour,
Sur l'étiquette des airs d'une boîte à musique d'époque napoléon III, je pense déchiffrer deux titres d'airs dans une langue que je ne peux pas reconnaître.
Je retranscris ce que je peux déchiffrer mais pas certain :
être de mariage et être d’enterrement --C'est le genre de question qui ne sera jamais classée si personne n'ose prendre l'initiative
J'ai un doute concernant ces deux locutions très courantes (en tout cas, courantes pour moi). Est-ce que tout le monde ici les comprend ou bien sont-elles des régionalismes comme je le crois ? --Actarus(Prince d'Euphor)10 novembre 2009 à 10:17 (UTC)
Oui, bien sûr, ça je le savais, « être de mariage » veut dire « être invité à un mariage » : « tu viens demain ? » — « Ah, non, désolé : je suis de mariage »... Et « être d’enterrement » signifie « assister aux funérailles de qq'un »... Mais ce que je voulais savoir, c'est si cela se dit partout, si c'est du français familier courant, ou si c'est régional. --Actarus(Prince d'Euphor)10 novembre 2009 à 15:18 (UTC)
Je me demande s'il ne faudrait pas plutôt créer être de, puisqu'on peut le faire suivre de pas mal de mots, dont en tout premier être de corvée. Je me demande d'ailleurs si les autres n'en dérivent pas, car personnellement je comprends être de mariage comme « être obligé (j'ai promis, je ne peux me dédire) d'assister à un mariage » (on n'est pas loin de la corvée...) --Szyx (d) 10 novembre 2009 à 17:45 (UTC)
J'ai fait une ébauche de être de. À vous désormais de l'améliorer (je pense qu'il y a d'autre sens, cf j’en suis). Ou de demander sa suppression si cela n'est pas pertinent (je ne serai nullement fâché). --Szyx (d) 10 novembre 2009 à 18:05 (UTC) PS : pour le régionalisme ou non, j'ignore.
Tu devrais lier les articles sur être de (sens 3). Mais il y en a une tripotée d'autres, eg quelqu'un m'a cité spontanément être de convoi (ie convoi d'enterrement). --Szyx (d) 12 novembre 2009 à 09:03 (UTC)
qu'elle est la différence entre une ombre propre et une ombre projetée?
Si tu veux savoir la différence d’un point de vue physique, Wikipédia serait plus adaptée, mais pour faire simple, je dirais que l’ombre propre est l’assombrissement de la partie de l’objet non éclairée, alors que l’ombre projetée et l’ombre portée sont l’assombrissement d’autres objets que l’objet considéré qui se trouve entre eux et la source lumineuse. --Eiku (d) 11 novembre 2009 à 13:44 (UTC)
se réveler comme --Classé faute de motivation des Wiktionnaristes
J'ai demandé à propos de l'expression"Se révéler comme".Peut-on la considérer en tant que locution verbale?
PS.Merci pour celui qui m'a répondu à propos de"Se révéler".
Si vous pensez à des phrases du genre
Second Life est en train de se révéler comme le premier monde virtuel du genre.
pour moi c'est une faute de français : il aurait fallu dire
Second Life est en train de se révéler être le premier monde virtuel du genre.
Si vous pensiez plutôt à
Les tumeurs carcinoïdes du grêle peuvent se révéler comme toute tumeur du grêle par un syndrôme de Koenig
dans ce cas le comme ne va pas avec le révéler (il manque d'ailleurs une virgule entre les deux), et ce n'est clairement pas une locution. --Szyx (d) 17 novembre 2009 à 13:53 (UTC)
Merci cher Szyx pour tes explications à propos de "se révéler comme";tu es très pédagogique et généreux!Bravo!
Je voulais compléter ma réponse :
se révéler comme -> se révéler être, sauf effet de style (à utiliser avec précaution)
un bon test est « peut-on remplacer comme par en tant que » ; dans mon exemple sur Second Life, ci-dessus, on peut, même si c'est un peu tiré par les cheveux (et que cela ne signifie pas la même chose), d'où ma précaution précédente.
Questions aux autres Wiktionnaristes :
cela ne mériterait-il point un article se révéler ?
dans la phrase il se révéla comme tel, la locution est comme tel, non ?
étiquette et sous-vignette en BD --Pas d'attestations
Peut-on dire que le mot étiquette est synonyme de sous-vignette en bande dessinée?
Je réitère ma question :Est-ce que "étiquette" est synonyme de" sous-vignette" en bande dessinée?
N'y aurait-il aucun bédéiste parmi les wictionnaristes?
Que faire quand on veut répondre à une question?
Question posée en deux fois, sections fusionnées par Szyx
Comme j'ignore ce qu'est une sous-vignette (et apparemment je ne suis pas le seul), je serais bien en peine de vous répondre. Pourriez-vous donner une définition ?
(pour répondre, cliquez sur le lien de la section, tout à droite)
En fait le nombre d'occurrences, données par Google, de sous-vignette (avec un trait d'union) associé à bande(s) dessinée(s) ou BD est égal à................. zéro ! (en dehors de la page où nous nous trouvons actuellemement) --Szyx (d) 18 novembre 2009 à 15:19 (UTC)
Effectivement, il y a le mot étiquette dans le lexique de la bande dessinée voulant dire un espace où l'on écrit les commentaires et réflexions d'un personnage;on l'appelle aussi un récitatif.Pour ce qui concerne sous-vignette,elle est généralement illustrée. 41.230.221.15 (d · c · b)
Mais y a-t-il un rapport étymologique entre les deux, ou est-ce un pur hasard que les deux évoquent la notion de saleté ? --Szyx (d) 23 novembre 2009 à 11:05 (UTC)
Je me réponds à moi-même, mais que cela n'empêche personne d'apporter son grain de sel. Il semble que Littré ait écrit :
(goret) Diminutif de l'anc. franç. gore, truie ; Diez tire gore de l'allemand gurren, gorren, grogner, et il cite Gorre, cavale, mauvaise jument. On note aussi l'anglais gore, boue, limon.
Il semblerait qu'il y ait donc un rapport. Ou pas.
Bonjour. On m'a rapporté que, au Québec, l'expression "se branler dans un coin" signifie, non pas ce que les Français peuvent imaginer... mais tout simplement : "se promener", "aller faire un tour". Quelqu'un (un Québécois de préférence) peut-il confirmer ? Merci. --Professeur Procyon24 novembre 2009 à 09:38 (UTC)
Bonsoir. Cette fois, c’est sur les mots dérivés de « conditionner » que je me pose des questions : ne manque-t-il pas le sens psychologique du terme, comme dans l’exemple suivant ?
Le sens manque pour le verbe : le TLFi le donne comme réféférence à la théorie des réflexes conditionnés, donc je le mettrais comme sens séparé (contrairement au TLFi) avec un mention spéciale dans l'étymologie. Mais il manque surtout complètement l'adjectif conditionné. --Szyx (d) 25 novembre 2009 à 22:11 (UTC)
Je dirais à vue de nez que c’est une cellule humaine présente à l’intérieur de la nuque, voire des vertèbres cervicales, mais ces cellules ont sûrement quelque chose de particulier. J’attends que quelqu’un de plus calé te réponde. --Eiku (d) 27 novembre 2009 à 19:44 (UTC)
En travaillant sur l’aspect duratif ou progressif, j’ai trouvé qu’il serait possible de rendre cet aspect avec le verbe faire.
Exemple : L’avion fait décoller.
Est-ce que c’est possible ? Je ne l’avais pas trouvé sur l’article faire. Pourtant, je sens que je pourrais avoir raison. Faute de mon niveau de français, je dois me tourner envers ceux qui connaîssent mieux la langue. Salut à tous ! --Rantatero29 novembre 2009 à 16:37 (UTC)
La phrase « L'avion fait décoller » est en effet clochante, quand j’y pense davantage, car elle donne l’imprsession que l’avion fait décoller un deuxième objet. --Rantatero29 novembre 2009 à 17:27 (UTC)
Je connaîs parfaitement en train de ou en cours de, mais l’idée c’était de faire un peu de la recherche ; et faire peut-être plus connus les duratifs plus "écartés" de l’usage de tout les jours. J’ai eu une impression copie de la phrase . Salut ! --Rantatero30 novembre 2009 à 10:03 (UTC)
Je dirais le « pilote fait décoller l’avion ». Sinon, on a l’impression qu’il a un problème actif/passif (que fait décoller l’avion ? Tu veux dire lui-même mais on a l’impression qu’il s6agit de quelque chose d’autre). Je ne connaissais pas le duratif en français, bel exemple ceci dit. Cdlt, VIGNERON * discut.30 novembre 2009 à 12:04 (UTC)
Quant dites-vous de « L’avion se fait décoller » ? Au moins plus de problème actif-passif. Merci pour la participation . --Rantatero1 décembre 2009 à 15:23 (UTC)
Bonjour, je m'interroge sur une expression familière qu'utilisent les ados d'aujourd'hui: "c'est cher bien" (pour dire "c'est très/super bien"). D'où vient ce "cher"? (pas sûr de l'orthographe) Il paraît que ça a des origines arabes... --TwoWings * Discutons30 novembre 2009 à 21:28 (UTC)