. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
est ici. La définition du mot
vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Page pour l’archivage des questions en suspens d’octobre 2009 et Page pour l’archivage des questions traitées en octobre 2009.
Questions résolues
tomber des nues
- Cela veut dire être très surpris, complètement dépassé par une situation. C'est littéralement "tomber des nuages". Redirectionneur Phou 1 octobre 2009 à 14:57 (UTC)
Quelle est l'origine du nom Benigni ?
- le latin benignus qui signifie « bon, bienveillant, affectueux, affable » et qui a donné bénin en français. Il est composé de bonus « bon » et de gigno « naitre », l'équivalent grec donne Eugène et eugénisme en français. --Diligent 2 octobre 2009 à 09:02 (UTC)
Définition de (auto-)extinguibilité ? Salutations. Cjp24 1 octobre 2009 à 16:05 (UTC)
- Je dirais "capacité à s'éteindre ou à être éteint", est-ce que le auto est en option ou non ? Si non, cela voudra dire "capacité à s'éteindre de soi-même". Redirectionneur Phou 1 octobre 2009 à 16:44 (UTC)
- → voir extinguibilité et autoextinguibilité --Szyx (d) 8 novembre 2009 à 14:21 (UTC)
ke ca veut dire?
Contexte batiment — message non signé du 18 Octobre 2009
- Que cela veut-il dire? Quel en est le sens, la définition ? — La question ainsi posée est à peine plus longue, et diablement plus compréhensible.
Peut-être béquillage, avec le sens de: Action de poser des béquilles, contre un mur qui s'écroule, sur un échafaudage que dont on sécurise l'assise. Ce serait familier. François GOGLINS 18 octobre 2009 à 15:44 (UTC).
- Le terme semble identique au fait d'étayer un navire pour ne pas qu'il se couche. Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 21:22 (UTC)
bonjour comment s'appel la femelle de l'orignal
- Ève ? Selon la Bible francophone moderne je précise. Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 14:23 (UTC)
- Non, je crois que le visiteur parle de l'orignal. Par contre, je n'ai pas la réponse --Eiku (d) 19 octobre 2009 à 14:36 (UTC)
- WT:BETE ? Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 14:50 (UTC)
- Ça est manquer de respect pour la personne qui pose la question --Casesspent1 19 octobre 2009 à 23:13 (UTC)
- On peut dire femelle orignal ou original femelle tout simplement. Il existe sans doute des termes plus spécifiques, régionaux, vocabulaire de chasse que sais-je, mais ils ne figurent certainement pas dans un dictionnaire usuel. Est-il vraiment nécessaire d'inventer une orignale et pourquoi pas un giraf, un abeil, une rhinocérosse ou une requine pendant qu'on y est... Redirectionneur Phou 21 octobre 2009 à 15:09 (UTC)
- C'est une orignale.--Béotien lambda 21 octobre 2009 à 15:25 (UTC)
- Je confirme 9 attestations et pour comparer : Une seule attestation exploitable sans le "e". Je fais suivre la citation d'un dico. Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 21:12 (UTC)
- L’orignal est souvent considéré comme le roi des forêts canadiennes. Un orignal mâle (=> buck). Un orignal femelle ou (souvent) une orignale — (Claude Poirier, Steve Canac-Marquis, Dictionnaire historique du français québécois, page 386, 1998)
Comment prononcer des héros
- Ça se prononce « dé éro » (Erreur sur la langue !). --Actarus (Prince d'Euphor) 20 octobre 2009 à 06:14 (UTC)
- Par contre, les héroïnes n'ont pas droit à l'aspiration : « dé zéroïn' » (Erreur sur la langue !). Pierre 21 octobre 2009 à 19:52 (UTC)
- Et au singulier, il ne faut pas confondre une héroïne et de l’héroïne... --Actarus (Prince d'Euphor) 22 octobre 2009 à 12:14 (UTC)
Classé en suffixe pour le moment. Mais ça n'est pas un suffixe (« élément lexical ajouté à la fin du radical pour créer un mot »), c'est une particule enclitique. Hmm… comment faire ? --Diligent 20 octobre 2009 à 13:22 (UTC)
- Ben voilà c'est fait. Il suffisait de créer la catégorie . Redirectionneur Phou 20 octobre 2009 à 14:35 (UTC)
- TAKASUGI Shinji l'a recatégorisé en conjonction (ce que fait le Wiktionary) et, globalement, je suis d'accord avec cette modif (l'usage grammatical prime sur la graphie). --Diligent 21 octobre 2009 à 08:33 (UTC)
- En fait -que est aussi bien l'un que l'autre. "Conjonction" est un terme de nature syntaxique, "enclitique" est un terme de prosodie. Redirectionneur Phou 21 octobre 2009 à 14:58 (UTC)
Dans quelle ville romaine fut découvert le premier toit a compluvium ?
- Voir cela avec Wikipédia. François GOGLINS 20 octobre 2009 à 20:32 (UTC).
- Mais compluvium est fait. --Diligent 21 octobre 2009 à 08:58 (UTC)
Quel régime politique il a t il au panama?
- Cette question ne concerne pas un mot. Réponse donc sur Wikipédia w:Panama. Lmaltier 21 octobre 2009 à 05:33 (UTC)
Câbrer cheval: un cheval câbré Pourquoi un cheval câbre t-il??
quelqu1 ma repondu dans cest propre mot qui suit: ya peur, y faitle con, y naise ou ya keke chose qui lui fait vrm mal
Surement que vous pourrier mettre des rensignement a se sujet sur wikipedia!
- Il existe sur le web moult forum où vous pourriez exercer vos talents de comique très amateur. Pourquoi nous choisir, nous qui ne vous avons rien fait? François GOGLINS 21 octobre 2009 à 06:01 (UTC).
- Ce n'est peut-être même pas de l'humour d'ailleurs. Redirectionneur Phou 21 octobre 2009 à 20:27 (UTC)
... — message non signé du 21 octobre 2009
- \ʒə sɥi sœl\ ? Mglovesfun (disc.) 21 octobre 2009 à 14:52 (UTC)
Je dois faire un exposer sur le tifus, je ne sais ou chercher?
merci d avance — message non signé du 21 octobre 2009.
- Selon notre article, c'est l'indonésien pour typhus ! Donc essaie avec typhus et Typhus sur l’encyclopédie Wikipédia .
- Mglovesfun (disc.) 21 octobre 2009 à 14:55 (UTC)
Que signifie "élaphe", lorsque l'on parle du cerf élaphe ?
- C'est un autre nom pour le renne. Élaphe manque pour l'instant dans le wiktionnaire. Pierre 21 octobre 2009 à 19:58 (UTC)
- D’après Wikipédia et le Wiktionnaire, ce n’est pas exactement un renne mais bien une espèce distincte. --Eiku (d) 30 octobre 2009 à 13:51 (UTC)
le dariolage moi qui ne suis pas vendéenne c'était une technique vocale employée par les bouviers vendéens qui attelaient 6 boeufs pour avoir un meilleur rendement, un chant pour accompagnés les boeufs. Le dariolage existe encore en peu en Vendée dans le bocage des deux-sèvres et de gâtine. — message non signé de 86.199.16.72 (d · c) du 22 octobre 2009 à 18:48
- Bonjour et un grand merci pour cette proposition. L'article dariolage est ébauché. Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 19:44 (UTC)
biographie de charle lutaud --Hors sujet
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
dans le déroulement d une formation on nous demande dans l instanté de répondre
- Je suppose que c'est une faute de frappe. Voir instant.
- Je pense qu'il s'agit de « l'instant t », comme on dit « le jour J ». La variable de temps en physique est très souvent désignée par un petit t. Stephane8888 Discuter 24 octobre 2009 à 22:04 (UTC)
- Au premier abord, un instrument intéressant pour décrire des données de survie pourrait être la probabilité de mourir à un instant t donné. — (Bruno Falissard, Comprendre et utiliser les statistiques dans les sciences de la vie, page 88, 2005)
je voudrais savoir a quoi sert se medicament ALFATIL LP
- Franchement, ce n'est pas très clair comme demande. Pour ce qui est de médicaments, le mieux est évidemment de demander à un médecin. Le Wiktionnaire n'offre aucun avis médical car il n'en a tout simplement pas la compétence. Redirectionneur Phou 24 octobre 2009 à 17:18 (UTC)
- Il faut plutôt voir une encyclopédie, par exemple Wikipédia. Lmaltier 24 octobre 2009 à 17:20 (UTC)
- Ah c'était deux questions séparées, voilà pourquoi ça ne voulait rien dire. Mais je maintiens quand même : un médecin, pas Wikipédia (trop hasardeux), ou alors des ouvrages de référence comme le Vidal (encore faut-il sûr d'en comprendre le contenu). Redirectionneur Phou 25 octobre 2009 à 14:49 (UTC)
qu'elle est la particularitée du mode de vie de la bacterie desulfovibrio ?
- Si vous lisez l'anglais, vous pouvez consulter l'article anglophone sur Wikipédia ici. Pamputt 25 octobre 2009 à 13:57 (UTC)
qelle est la définition de longueur d'un objet
- C'est sa plus grande dimension. Stephane8888 Discuter 25 octobre 2009 à 17:22 (UTC)
Pour info, belligerent n'est pas dans le petit larousse. C'est normal ? Cdt. Cjp24 25 octobre 2009 à 15:50 (UTC)
- Voir plutôt le Harrap's. Sinon, voir belligérant. 90.39.131.17 25 octobre 2009 à 16:38 (UTC)
macrobiologist, il manque le e. Cjp24 25 octobre 2009 à 16:15 (UTC)
- C'est toujours un peu le problème avec les anglais, ils oublient des lettres ou les accents. 90.39.131.17 25 octobre 2009 à 16:40 (UTC).
antonyme de dur à cuire
- facile à cuire ? simple à cuire ? Mglovesfun (disc.) 25 octobre 2009 à 17:36 (UTC)
- poltron, peureux, femmelette, mauviette, etc. --Actarus (Prince d'Euphor) 25 octobre 2009 à 17:39 (UTC)
dans quelle ville romaine fut découvert le 1er toit à compluvium?
- voir la réponse un peu plus haut dans la liste des questions. François GOGLINS 25 octobre 2009 à 21:21 (UTC).
grammaticalement, la question est mal posée. Le premier toit à compluvium ? Quel archéologue ira dire qu'il a trouvé le compluvium le plus ancien ? Donc la question implique une reformulation du genre : « dans quelle ville romaine fut pour la première fois trouvé un compluvium ? » Ce qui est aussi absurde parce qu’il n’a jamais cessé de s’en batir, des compluviums dans les villes romaines, puis italiennes. On ne peut pas les avoir trouvés puisqu'ils n'ont jamais disparus.
Comme la question aurait du être, « dans quelle ville italienne ? » la réponse est Pompéi, la seule ville romaine a avoir été découverte avec ses compluviums, ses impluviums et tutti quanti.--Diligent 26 octobre 2009 à 06:23 (UTC)
situez le sanctuaire d'Olympie en Grèce. Où se situe le sanctuaire d'Olympie en Grèce ?
- À Olympie, tout simplement. --Diligent 26 octobre 2009 à 10:08 (UTC)
comment apel t on une veuve en inde
- विधवा (vidhavā) et synonymes, voir ---Béotien lambda 1 novembre 2009 à 07:17 (UTC)
je vois à la prononciation de ce mot : pyl.ve.ʁy.lɑ̃t . le "t" final est-il prononcé au masculin singulier, je ne l'ai pas repris dans le tableau de l'accord de l'adjectif mais le ferais si confirmation. cordialement. Jona 27 octobre 2009 à 05:39 (UTC)
- Je pense que c'est une erreur, oui. Mglovesfun (disc.) 27 octobre 2009 à 12:20 (UTC)
Expression sorcière : que signifie faire un sort à quelque chose ?
- → voir faire un sort . 193.250.135.102 27 octobre 2009 à 15:20 (UTC).
Ca me parait pas très clair : si on accepte Charlemagne, alors on accepte aussi Buretsu (w:Buretsu), et tous les autres ? --Casesspent1 28 octobre 2009 à 04:08 (UTC)
- Oui, bien sûr, mais en tant que mot, et parce que c'est un mot, pas en tant que personne. Lmaltier 28 octobre 2009 à 06:28 (UTC)
d'ou vient l'expression "etre aux abois"? → voir aboi. François GOGLINS 30 octobre 2009 à 07:15 (UTC).
quel est la signification du "chien de race"?
- C'est un chien qui appartient à un type physique de chien défini selon des critères officiels d'apparence très précis, une race de chien, obtenue par sélection sur des générations. On les oppose généralement aux bâtards, ou corniauds (familier et péjoratif), des chiens sans race définie puisque issus de lignées qui se sont reproduites sans sélections particulières. Redirectionneur Phou 1 octobre 2009 à 16:50 (UTC)
- → voir race, et l'ensemble des sens de ce mot. Ce peut donc être un chien de lignée, un chien de qualité, voire un chien jaune ou rouge, ou d'autre couleur. François GOGLINS 2 octobre 2009 à 12:05 (UTC).
Quels sont les divers sens du mot prodige ?
- → voir prodige. Mglovesfun (disc.) 1 octobre 2009 à 17:44 (UTC)
quart de travail
- Aucune idée, pour ma part. Peut-être à rattacher avec prendre son quart ? --Eiku (d) 3 octobre 2009 à 14:37 (UTC)
qui pourrait me renseigner sur l'origine et le sens du terme "cyclopante"?
- Rapport avec le cyclope peut-être.
- Ou avec Monsieur Cyclopède, et sa minute nécessaire. 193.248.0.56 5 octobre 2009 à 15:43 (UTC).
- Je crois qu'il s'agit plutôt du mot sycophante. --Diligent 5 octobre 2009 à 15:46 (UTC)
- Argot des gadz'arts, se référant à un de leurs profs de 1855 "surnommé le cyclope parce qu'il est borgne et qu'il distribue ses plumes" (d'après le 'dictionnaire des argots français' des éditions Larousse - 1956, il parait), comme le montre une recherche basique sur internet. --Casesspent1 5 octobre 2009 à 17:08 (UTC)
RDS est le remboursement de la dette sociale ou recette des sociétés
- Normalement, ça pourrait être les deux, d'ailleurs il peut avoir encore d'autres significations. Il faut voir dans quel contexte on trouve ce sigle. Sans contexte on ne peut rien en dire. Redirectionneur Phou 1 octobre 2009 à 13:48 (UTC)
Peut-on dire nous avions convenu ou nous étions convenus
D'avance merci
- Les deux auxiliaires, avec des sens nettement différents : nous avons convenus = « nous avons reconnus, nous avons été d'accord » (ex : « nous avons convenus que maitriser l'orthographe n'est pas simple ») ; nous sommes convenus = nous nous sommes mis d'accord pour telle chose ( ex : « nous sommes convenus d'un rendez-vous »). Cordialement. --Actarus (Prince d'Euphor) 2 octobre 2009 à 08:00 (UTC)
- Mais l'orthographe nous avions convenu était bien la bonne. Lmaltier 5 octobre 2009 à 17:20 (UTC)
je cherche l'origine du mot cabinet , notamment pour cabinet médical
merci
- « Dér. de cabine*; suff. -et* (REW3, no 1624; FEW t. 2, 1, p. 14b; Bl.-W.5; EWFS5). L'hyp. d'un empr. à l'ital. gabinetto doit être écartée, l'ital., qui n'est pas attesté av. la 2e moitié du xvie s. (Batt.), étant empr. au fr. (DEI; Devoto; Cor.). » — — (http://www.cnrtl.fr/definition/cabinet) --Actarus (Prince d'Euphor) 2 octobre 2009 à 11:04 (UTC)
- Amha l'article du Wiktionnaire devrait contenir cette réponse.
J'habite rue de La Pagère. Peut-on me donner l'origine de ce mot?
- Pagère est inconnu des dictionnaires (Le Robert et ceux du CNRTL en tout cas). Le terme semble plus attesté dans le sud de la France. Il peut venir du latin pagus, le pays (mais sans certitude) et/ou d’un nom propre.
- Je vous conseille de demander sur Oracle de la Wikipédia. Cdlt, VIGNERON * discut. 2 octobre 2009 à 14:06 (UTC)
Il faut aller sur Wikipédia à défaut d'une réponse ici, mais c'est quand même bien ici, en principe, l'endroit le plus approprié pour poser ce genre de question. Ce mot a probablement existé à une époque, semble-t-il. Le site http://ahppv.free.fr/fiches-patrimoine/chirens-toponymie.pdf évoque un lien avec le provençal pages, qui viendrait du latin pagus (bourg), ce qui va dans le sens de l'hypothèse ci-dessus. Mais ça n'indique pas quel est son sens, malheureusement. Lmaltier 2 octobre 2009 à 17:36 (UTC)
j aimerais savoir que veut dire hanotisme
- On a trouvé une seule attestation pour ce mot. Et avec un seul, impossible de deviner son sens. Mglovesfun (disc.) 3 octobre 2009 à 20:28 (UTC)
Il y a un petit problème avec les articles nègresse , négresse & nègre, les 2 premiers, crées par bot, semble-t'il, sont équivalents, mais quel est le plus courant? En outre, le 3e, pudiquement ne donne aucun des 2 premiers pour son féminin. Je peux changer d'autor, mais quelques avis me rendraient ravis. François GOGLINS 3 octobre 2009 à 12:22 (UTC).
- j'ai l'impression que nègresse (qui est une redirection) est tout simplement une erreur. Comme c'est une redirection on peut la supprimer sans risque. Lmaltier 3 octobre 2009 à 12:32 (UTC)
je cherche un verbe a partir des nons suivante en ajoutant des prifixes et suffixes: pilote,pepin et broussaille.
- Il existe comme verbes (au moins ceux-là):
Il y en a d'autres formés sur broussaille mais ils sont moins fréquents. Redirectionneur Phou 3 octobre 2009 à 16:59 (UTC)
signification du mot Corraterie
- Visiblement, il s'agit de la condition des étrangers qui s'installaient dans une ville et qui ne jouissaient pas des droits des citoyens natifs de cette ville (ce mot figure dans le Wiktionnaire, il n'y a qu'à y regarder). Redirectionneur Phou 4 octobre 2009 à 15:20 (UTC)
Se dit d'un purgatif très énergique employé autrefois , je cherche le nom il contient 9 lettres
- Un vermifuge peut-être ? Redirectionneur Phou 4 octobre 2009 à 15:23 (UTC)
Je suis porté à écrire "salle d'exercices avec un s. Par contre, sur le mur de cette salle il est écrit:
"salle d'exercice" pas de s.
Je me dis que "salle d'exercices" est une salle pour des exercices. Ai-je raison ou tort ?
Merci de me répondre.
Mon adresse: [email protected]
- Il faut comprendre, je pense, salle pour faire de l’exercice, ce qui explique le singulier. Lmaltier 5 octobre 2009 à 16:39 (UTC)
http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2005/01/20/2005_01_les_voies_du_se/
--Casesspent1 5 octobre 2009 à 17:01 (UTC)
J'ai encore une question. Merci de votre patience.
Mais au fait, quel est le singulier de mots-croisés ? Un mot-croisé ? --Casesspent1 5 octobre 2009 à 17:39 (UTC)
- Le plus souvent mots-croisés, mais on voit aussi souvent mot-croisé. Lmaltier 5 octobre 2009 à 17:41 (UTC)
- Je suis en train de faire UN mot(s)-croisé(s), et c'est clairement un singulier quand je le fais. L'article dit que c'est un pluriel, il se trompe. --Casesspent1 5 octobre 2009 à 17:44 (UTC)
- Pour croiser les mots, il en faut au moins deux. A moins d'en tordre un seul, au point qu'il se croise avec lui même. Mais il ne s'agit plus alors de mot croisé, mais de mot tordu. François GOGLINS 6 octobre 2009 à 12:04 (UTC).
- Étymologiquement, c'est vrai. Mais regarde ceci. --Casesspent1 6 octobre 2009 à 15:46 (UTC)
- Et Larousse dit : "On dit aussi un mots croisés" --Casesspent1 6 octobre 2009 à 15:48 (UTC)
- Certes oui! Mais, même au singulier il porte toujours les stigmates de sa flexion au pluriel. Il s'agit tout de même dans ce sens de grille de mots-croisés. François GOGLINS 6 octobre 2009 à 17:33 (UTC).
Je crois que ni métastasé ni métastaser ne permettent de comprendre cette réplique de "Docteur House". Dommage, pour un dictionnaire qui se veut in.
Pouvez-vous m'éclairer ? --Casesspent1 5 octobre 2009 à 22:37 (UTC)
- Je peux me tromper mais j'ai l'impression que notre définition suffit : Croissance d'un organisme pathogène ou d'une cellule tumorale à distance du site initialement atteint. (sur métastase) Donc un cancer métastasé jusqu'au foie voudrait dire que le cancer s'est étendu depuis son point d'origine jusqu'au foie. Markadet∇∆∇∆ 6 octobre 2009 à 10:46 (UTC)
- Ah oui, c'est dans métastase, un peu difficile à trouver depuis métastasé sutout qu'il manque l'adjectif. --Casesspent1 6 octobre 2009 à 12:40 (UTC)
- Si l'on considère "est métastasé", comme une conjugaison à la forme passive de "métastaser", cela semble plus direct. 193.248.131.123 9 octobre 2009 à 14:04 (UTC).
expression "dame blanche" --On ne sait pas
Dans un paragraphe on veut faire apparaitre un groupe de mots en gras pour attirer l'attention on appelle cela "dame blanche" quelle est l'origine de ce terme ?
Merci
que signifie le mot Easy-Entry
- Dans quel contexte, et en quel langue ? easy entry en anglais serait entrée facile, ou simple. Sans contexte, je ne peux pas faire mieux que ça. Mglovesfun (disc.) 6 octobre 2009 à 17:42 (UTC)
comment appelle-t-on un axe de péage?
- → voir axe et péage, & beaucoup d'imagination.François GOGLINS 6 octobre 2009 à 20:32 (UTC).
le prénom de féminin de loup?
- La femelle du loup c'est la louve. Pour les prénoms, je pense qu'elles en ont rarement, parce qu'elles ne savent pas parler. Mglovesfun (disc.) 6 octobre 2009 à 17:49 (UTC)
- Le prénom est Lou (sans "p", rien à voir avec l'animal). Je connais pas de féminin. --Casesspent1 6 octobre 2009 à 19:54 (UTC)
- Le féminin, c'est Lou : c'est un prénom essentiellement féminin, même s'il est parfois donné à des garçons. Lmaltier 6 octobre 2009 à 20:40 (UTC)
- Louve aussi c'est un prénom : http://www.bebe-prenoms.com/pages/prenom-louve-11399.html. Ca doit être la faute à (la fille de) Thorgal ! - Olybrius 6 octobre 2009 à 20:57 (UTC)
- w:Louve (Thorgal) - Olybrius 6 octobre 2009 à 20:59 (UTC)
- Loup était un prénom utilisé en Bigorre, dans les Pyrénées, sous les formes Lou, Leu ou Lupo et était un prénom exclusivement masculin. L'équivalent féminin Lupa était très peu utilisé. En espagnol, il s'écrivait Lope ou Lopo qui a donné aujourd'hui le nom de famille Lopez. En français, il a donné Leu (prénom aujourd'hui inusité) et de nombreux noms de famille. Mais pas de féminin. Avec l'apparition de Louve, fille de Thorgal, on a commencé à voir des gens appeler leur fille comme ça. En anglais américain, Lou est le diminutif de Louis ou de Louise, et semble plus courant pour les filles que pour les garçons. Mais rien à voir avec le loup. Chrisaix 6 octobre 2009 à 23:05 (UTC)
- w:Lou_(prénom)#Fréquence. --Casesspent1 7 octobre 2009 à 10:05 (UTC)
Dans le cadre de la livraison d'un navire, quelqu'un peut-il m'indiquer ce qu'est une attestation de jauge et à quoi elle sert
Je vous en remercie
- On va commencer avec attestation et jauge, je suppose. Mglovesfun (disc.) 5 octobre 2009 à 17:11 (UTC)
C'est certainement un papier officiel (ou du fabricant) attestant de la jauge d'un bateau, non ? Lmaltier 5 octobre 2009 à 17:18 (UTC)
J'ai une question : la traduction de l'anglais gauge par le français jauge (essayez une recherche google sur jauge américaine pour voir) est-elle une faute ? --Casesspent1 5 octobre 2009 à 17:21 (UTC)
- Dans certains cas au moins, il y a correspondance entre les deux mots : par exemple strain gauge et jauge de déformation. Lmaltier 5 octobre 2009 à 17:35 (UTC)
c'est quoi la définition du mot européen?
- Voir européen. Il y a une boîte de recherche à gauche de la page. Lmaltier 6 octobre 2009 à 16:51 (UTC)
Que signifie "geler a pierre fendre" — message non signé de ] (] · c) du
- Je ne sais pas. Mglovesfun (disc.) 5 octobre 2009 à 15:17 (UTC)
- geler à pierre fendre, signifie que la froidure est telle, que les pierres se fendent sous le gel. Dans la réalité, ce sont plutôt les alternances de gel et dégel, en présence d'eau, qui fragmententb les pierres. 193.248.0.56 5 octobre 2009 à 15:40 (UTC).
Signification --Répondu
L'Aerobic c'est quoi?
- → voir aérobic, et pour les nostalgiques apérobic.
Origine du prénom Isabelle
- Si tu lis l'anglais, il y a quelques informations ici. Pamputt 7 octobre 2009 à 11:10 (UTC)
que veut dire le mot partie civile
bonsoir je souhaiterai pouvoir traduire "bon et heureux anniversaire" en douala pour mon ami merci d avance
- D'après ce site, il semblerait que ça se dise Buña bwa yabè ba bwam Pamputt 8 octobre 2009 à 08:29 (UTC)
que veut dire MIL-Spec
- En anglais, ça veut dire military specification, et ça peut qualifier des produits dont la qualité est conforme aux standards militaires et donc utilisables par les militaires. Lmaltier 10 octobre 2009 à 11:36 (UTC)
instruction --Répondu
bonjour à tous
je voudrais savoir comment appelle-t-on celui qui monte un baudet?
MERCI d'avance
- Selon la façon dont il le monte, un ânier ou un zoophile.
remplace l'adjectif calificatif par le nom dérivé
- Un adjectif n'est jamais calificatif, parfois qualificatif. 193.251.5.149 9 octobre 2009 à 08:11 (UTC).
- Qualificativité ? Sinon qualificatif est dérivé de qualifier ou qualification. Mglovesfun (disc.) 15 octobre 2009 à 18:39 (UTC)
mot lu dans un article de journal signification ? harcèlement au travail
- Merci de nous écrires les 2 ou 3 phrases de l'article, qui citent ce mots. 193.248.131.123 9 octobre 2009 à 14:08 (UTC).
- Mauvaise orthographe du mot anglais mobbing ? Mglovesfun (disc.) 9 octobre 2009 à 14:43 (UTC)
qelle est la signification de cette expression? faire contre mauvaise fortune bon coeur
- Suivez le lien... faire contre mauvaise fortune bon cœur. Lmaltier 10 octobre 2009 à 11:38 (UTC)
Quelle est l'étymologie du doute?
- Étymologie du mot doute : du verbe douter, lui même du latin dubitare qui signifie hésiter. Pierre 22 octobre 2009 à 21:27 (UTC)
Signification de "Fardeloup" --On ne sait pas
Quelle peut être la signification de "Fardeloup"? (nom d'un quartier avec des collines sur les hauts de La Ciotat 13)
pouvez-vous me dire les difféffents mots de la même famille que fort
S.V.P
- Consulter fort pourrait aider. Lmaltier 11 octobre 2009 à 10:48 (UTC)
comment dire qu une emission est cultivante
- Le mot "cultivante" n'est franchement pas terrible bien que compréhensible, je dirais tout bêtement "instructive" ou "pédagogique". Redirectionneur Phou 15 octobre 2009 à 12:54 (UTC)
Bonjour,
En consultant les définitions du verbe anglais soothe, j'ai un peu de mal à comprendre la troisième d'entre elle : rassurer, abattre.-- Grasyop ✉ 11 octobre 2009 à 16:15 (UTC)
- D’où l’énorme avantage des exemples. Je trouve qu’une page sur un mot étranger n’aide pas beaucoup s’il n’y a pas d’exemple. --Eiku (d) 12 octobre 2009 à 22:32 (UTC)
- J’ai demandé à Mglovesfun d’y jeter un œil. --Eiku (d) 12 octobre 2009 à 22:38 (UTC)
Je trouve un usage du nom élastique au féminin: Est-ce une coquille ou un usage ancien? François GOGLINS 11 octobre 2009 à 16:44 (UTC).
- Je les accompagne jusqu'à la ligne de sentinelles, face au clocher du village où ils vont, et les lâche comme une élastique. — (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)
- Littré le signale au féminin, mais dans des sens en géométrie et en anatomie seulement. Mais on le trouve effectivement utilisé au féminin, même dans le sens plus courant, ce n'est pas rare, encore aujourd'hui. Lmaltier 11 octobre 2009 à 16:55 (UTC)
Que veut-on dire par : une organisation discursive ?
- Suivre le lien --Eiku (d) 12 octobre 2009 à 22:30 (UTC)
quesque c'est qu'un spatio-temporel — message non signé de ] (] · c) du
- Un adjectif, composé de spatial et temporel. Les racines latines : spatium et tempus. Mglovesfun (disc.) 13 octobre 2009 à 17:02 (UTC)
Les vendanges viennent de se terminer. Est-ce que le mot cuverie (ensemble de cuves) existe ? On le trouve par exemple à wikipedia:fr:Vin rouge. Merci. Cjp24 13 octobre 2009 à 19:00 (UTC)
- → voir cuverie François GOGLINS 13 octobre 2009 à 20:39 (UTC).
C'est la traduction actuelle dans l'article anglais en:a journey of a thousand miles begins with a single step. C'est clairement faux, mais je ne sais pas quoi y mettre. Mglovesfun (disc.) 13 octobre 2009 à 20:15 (UTC)
- c'est en forgeant qu'on devient forgeron. JackPotte 13 octobre 2009 à 20:51 (UTC)
Il y a aussi c’est le premier pas qui coûte, qui parle de premier pas, mais le sens semble très différent. De sens très proche, il y a petit à petit, l’oiseau fait son nid. On peut aussi penser à les petits ruisseaux font les grandes rivières. Lmaltier 13 octobre 2009 à 21:39 (UTC)
- Un voyage de mille lieues commence toujours par un premier pas ou Un chemin de mille lieues commence toujours par un premier pas est une citation de Lao Tseu, pas un proverbe. --Casesspent1 15 octobre 2009 à 07:23 (UTC)
- Sinon un li. Mglovesfun (disc.) 15 octobre 2009 à 18:33 (UTC)
- Ah oui, mes excuses : un li, des lis. Je suis bête ! --Casesspent1 15 octobre 2009 à 20:41 (UTC)
je me demandais comment s,appelle la femelle écureuiul et comment l'écrire
merci beaucoup
isa
- Une écureuille. Ce mot est une création récente usitée sur le Web. Elle n'a pas d"antériorité dans la langue française à première vue. --Béotien lambda 14 octobre 2009 à 05:40 (UTC)
- Sur le modèle de crapaude, femelle du crapaud, renarde, femelle du renard. On doit pouvoir féminiser les noms de bêtes lorsque cela s'y prête, les règles me sont inconnues, c'est sans doute l'usage qui prévaut. Pour mettre au masculin un nom féminin afin de parler d'un mâle, je cherche des exemples, genre (c'est faux, bien sûr) un grenouille, mâle de la grenouille --Béotien lambda 15 octobre 2009 à 17:56 (UTC)
quel est le poisson le "hokkic"
je ne sais pas l'orthographe
merci suzanne
- hoki peut-être.
Ben l'existe pas, voir w:Hoki. --Casesspent1 14 octobre 2009 à 22:05 (UTC)
- Ne pas confondre avec hokki, qui est un oiseau. --Casesspent1 14 octobre 2009 à 22:06 (UTC)
il exciste deux orthographe pour "répendre" et/ou "répandre" ou cela a des defintions bien distincts.
merci
- → voir rependre, répandre et répondre. Trois mots différents. Mglovesfun (disc.) 14 octobre 2009 à 10:13 (UTC)
- 4 : repondre. --Casesspent1 14 octobre 2009 à 13:51 (UTC)
métier --Répondu
définition du concept de métier
- Euh, → voir concept et métier. Sinon Métier sur l’encyclopédie Wikipédia . 14 octobre 2009 à 10:58 (UTC) — message non signé de Mglovesfun (d · c)
Très intéressant : L'article doit-il être renommé en phishing ? Vous pouvez évidemment y laisser votre opinion, si vous le souhaitez. --Actarus (Prince d'Euphor) 14 octobre 2009 à 12:20 (UTC)
quel est le sens de l'expression
- nez de rocaille -
merci de votre réponse — message non signé de ] (] · c) du
- Très rare. On trouve aussi nez rocailleux. J'imagine que le sens est : « qui ressemble à un rocher, une pierre. Avec des irrégularités. » Mais je n'ai pas d'attestation qui permettent de le prouver. Stephane8888 Discuter 7 octobre 2009 à 20:45 (UTC)
quel est le contraire de généreux,sympatique,honnete et crédule
- → voir égoïste, antipathique, malhonnête et incrédule. --Actarus (Prince d'Euphor) 16 octobre 2009 à 06:25 (UTC)
L'action d'etre ou d'avoir été combler. Exemple: La comblémentation affectionnelle acquerie, calme et relaxe l'énergie spirituelle. Est-ce que je pourais utiliser cette modification a ce verbe?
En faite, pour démontrer une visualisation d'un sentiment (une émotion) qui est comblé durant l'acte de donner ,un envers l'autre, de l'affection.
- Franchement, j'ai du mal à comprendre la question. Il faudrait reformuler la définition, parce que là ce n'est vraiment pas clair. Le mot comblémentation me paraît sortir tout droit d'un jargon ésotérique destiné à "faire bien" mais en fait dépourvu de sens. Quelle est la source de ce mot ? Parce que rien qu'à voir le barbarisme acquérie au lieu de acquise, cela me laisse de gros doutes quant à la fiabilité de sa source. Pour autant qu'on puisse donner un sens à la dernière phrase, je ne vois pas de terme particulier qui pourrait désigner cela, il faudrait une périphrase explicative du genre plaisir de se témoigner de l'affection l'un envers l'autre, même si je sens que ce n'est pas vraiment ça qui est attendu. Mais à mon avis il faut vraiment éviter de chercher des expressions tirées par les cheveux comme comblémentation affectionnelle qui ne font que rendre le discours incompréhensible et verbeux. Redirectionneur Phou 16 octobre 2009 à 07:34 (UTC)
- Même l'existence du mot "affectionnel" ne me parait pas évidente (c'est affectif, non ?). Me semble donc que "comblémentation affectionnelle acquerie" = "schtroumpf schtroumpfiel schtroumpfisé" = charabia. --Casesspent1 16 octobre 2009 à 10:00 (UTC)
Pour le russe (et le tchèque ?), c'est quoi un "adjectif mou" ? Vu sur l'article -ний. Jona 16 octobre 2009 à 10:20 (UTC)
- En russe comme dans beaucoup de langues slaves, il existe deux sons pour le "i" : un son dur (/ɪ/) et un son mou (/i/) proche du son français. Dans ces langues, les adjectifs se terminent souvent par un de ces deux sons. Lorsque le son final est /ɪ/, on dit que l'adjectif est dur, et lorsque le son final est /i/, on dit que l'adjectif est mou. Les déclinaisons ne sont pas les mêmes. Chrisaix 16 octobre 2009 à 10:44 (UTC)
Comment appelle-t-on celui qui tue le roi.
- régicide. Lmaltier 17 octobre 2009 à 10:53 (UTC)
- régicide désigne aussi bien « celui qui tue le roi » (ou simplement « celui qui tente de tuer le roi » ; en latin : regicida), que l'« action de tuer le roi » (en latin : regicidium). --Actarus (Prince d'Euphor) 17 octobre 2009 à 14:59 (UTC)
- On peut aussi le nommer tyrannicide. François GOGLINS 17 octobre 2009 à 15:05 (UTC).
- C'est une façon de voir les choses... (Juan Carlos d'Espagne, la Reine Elizabeth II, des tyrans ?...) --Actarus (Prince d'Euphor) 17 octobre 2009 à 15:08 (UTC)
quelle est la définition de IPE, appelé aussi "ébene verte"?
- Nous avons
ipe, je crois que c'est un arbre tropical non ? Chut ça apparaît en rouge Mglovesfun (disc.) 18 octobre 2009 à 15:57 (UTC)
- Ça doit être ça. J'ai rien sur cet arbre. Mais ya ipé sur l’encyclopédie Wikipédia qui redirige vers le genre Tabebuia. C'est sans doute un mot brésilien (ipê/ipê). - Olybrius 18 octobre 2009 à 16:17 (UTC)
- Fait pour ipé. 19 octobre 2009 à 14:25 (UTC)
Bonjour. Le Petit Larousse indique peta- (au lieu de péta-) comme orthographe. Cdt. Cjp24 20 octobre 2009 à 20:38 (UTC)
- Effectivement. C'est clairement une erreur du petit Larousse, l'accent a été omis. Il suffit de faire des recherches sur le web pour le constater, ou encore de consulter la page officielle : http://www.bipm.org/fr/si/si_brochure/chapter3/prefixes.html Lmaltier 20 octobre 2009 à 21:12 (UTC)
- Est-ce-que les deux orthographes sont permises ? (sources : http://www.bipm.org/fr/si/prefixes.html et Peta). Merci. Cjp24 20 octobre 2009 à 22:13 (UTC)
- Il y a effectivement une contradiction dans les pages du BIPM (d'où peut-être l'erreur du Petit Larousse). Je dirais que c'est plutôt une omission involontaire de l'accent là aussi. Mettre l'accent semble logique (cf. déca-) et c'est à coup sûr ce qui est fait en pratique. Lmaltier 21 octobre 2009 à 05:34 (UTC) Wikipédia dit que c'est officiellement peta-, mais que c'est péta- dans l'usage. Mais Wikipédia donne comme référence la version anglaise de la page du BIPM ! Si on clique sur Version française, on retombe sur péta-. Il est probable qu'il faudrait retoucher Wikipédia, de préférence après avoir posé la question au BIPM. Lmaltier 21 octobre 2009 à 05:38 (UTC)
- Sur la version pdf de la brochure, il est écrit (annexe 1, page 68) :
- « Préfixes SI péta et exa (CR, 106 et Metrologia, 1975, 11, 180-181) - Résolution 10 (...) 1015 peta P »
- et en marge : « En français, il est d’usage courant de mettre un accent à péta »
- --Casesspent1 21 octobre 2009 à 13:06 (UTC)
QUI SONT LES SANS CULOTTES — message non signé du 18 Octobre 2009
- Plutôt encyclopédique, pourtant sans culotte veut dire sans pantalon car ces gens étaient tellement pauvre qu'ils ne pouvaient pas s'acheter des pantalons. Sinon voir Révolution française sur Wikipédia, et ses articles connexes. Mglovesfun (disc.) 18 octobre 2009 à 15:26 (UTC)
- L'explication sans culottes = sans pantalon me paraît farfelue. Il me semble que précisément les sans-culottes portaient le pantalon, vêtement du peuple, et non pas la culotte aristocratique. Pierre 21 octobre 2009 à 20:11 (UTC)
Voir sans-culotte. Lmaltier 19 octobre 2009 à 05:44 (UTC)
qu'est-ce qu'un coefficient d'ouverture?
- Je ne suis pas spécialiste en économie mais il semblerait que ça désigne la même chose que taux d'ouverture. Pamputt 25 octobre 2009 à 14:15 (UTC)
- Si l'on prend les mots coefficient et ouverture, ce peut etre n'importe quoi. Et dans le genre n'importe quoi, la question tient la corde. nous pourrions peut-etre exiger que nos questionneurs un peu plus de précision, par respect pour nous, et pour un peu d'efficacité ou d'efficience. François GOGLINS 25 octobre 2009 à 14:24 (UTC).
Bonjour,
Voici une partie d'un SMS que je n'arrive pas à déchiffrer:
"Ta dit au shtard ke mwaa le bédo ke tavai il etait a mwa"
Je suppose que "shtard" signifie quelque chose comme "flic"?
Pouvez vous m'aider SVP?
Merci
- Oui (par contre moi j’écris chtard, et ça vient de l'est de la France je crois). Cdlt, VIGNERON * discut. 27 octobre 2009 à 11:05 (UTC)
- Dans l'Est , "chtard" a plutôt le sens de coup. On mesure là l'intéret d'user du français actuel pour rédiger, même ses SMS. François GOGLINS 27 octobre 2009 à 13:05 (UTC).
- SMS est le sigle de Short Message Service. Ce serait plutôt, pour moi, Stinky Meaningless Syntax... --Actarus (Prince d'Euphor) 27 octobre 2009 à 13:25 (UTC)
- Pas si meaningless que ça, Actarus… Les initiés comprennent (mais moi, pas trop). --Eiku (d) 28 octobre 2009 à 23:31 (UTC)
- Ou alors : Sorry for My Syntax... --Actarus (Prince d'Euphor) 1 novembre 2009 à 09:30 (UTC)
pourriez vs m' aider je cherche cette phrase si vous introduisez le ..........il peut exercer ses ravages
- Peut être « si vous introduisez le loup dans la bergerie, il peut exercer ses ravages ». Pamputt 30 octobre 2009 à 09:17 (UTC)
- C’est une locution ? En tout cas, il faudra en parler dans le thésaurus:loup --Eiku (d) 30 octobre 2009 à 13:18 (UTC)
pouvez vous donner la definition d'un recit policier
- Voir récit et roman policier. Lmaltier 30 octobre 2009 à 18:55 (UTC)
états d’âme, existe déjà. --Eiku (d) 30 octobre 2009 à 13:16 (UTC)
- Article ébauché. François GOGLINS 31 octobre 2009 à 17:39 (UTC).
Bonjour. Est-ce que quelqu'un sait pourquoi ça ne s'écrit pas "dyssymétrie" (ou "dysymétrie")? Ça m'aurait semblé plus logique quand on sait que le préfixe dys- indique une anomalie. Ou peut-être que l'orthographe du mot a évolué? --TwoWings * Discutons 31 octobre 2009 à 17:54 (UTC)
- Voir http://www.cnrtl.fr/definition/dissym%C3%A9trie pour l'explication. --Actarus (Prince d'Euphor) 31 octobre 2009 à 18:37 (UTC)
- Ah ben je suis content d'avoir eu raison! ;-) Merci pour la réponse et le lien. --TwoWings * Discutons 31 octobre 2009 à 22:50 (UTC)
- En principe dys- signifie "mauvais" et dis- "absence". --Szyx (d) 3 novembre 2009 à 15:03 (UTC)
ma mère me parle souvent de ce mot "pantine" qui était utilisé dans le camp de concentration de Ravensbruck où elle était internée. Pour elle, il s'agissait d'une sorte de pantoufle ou mule ouverte sur l'arrière du pied. j'aurais aimée avoir d'autres témoignages
- Partie de soie déjà manufacturée et employée en quelque objet, un éventail par exemple. "Et conclure par des réflexions profondes sur une coiffure, une robe, un magot de la Chine, une nudité de Clinschted, une pantine de Boucher". (Littré). Encore un article à faire. --Casesspent1 7 octobre 2009 à 16:02 (UTC)
Quelles sont plantes, fleurs, arbustes qui ne craingent pas les gelées?
- on pourrait (et on devrait) vous renseigner sur gélifère mais la question sur quelles sont les plantes qui résistent au gel, adressez la plutot à Wikipédia. --Diligent 15 octobre 2009 à 11:57 (UTC)
- gélifère n'existe pas. S'il existait il signifierait « qui apporte le gel ». Par contre gélif existe bien. Pierre 21 octobre 2009 à 20:38 (UTC)
- gélifère semble quand même exister. Il figure même dans un dictionnaire (Lexique de géographie : français-arabe de Hafedh Séthom). Et il semble bien effectivement utilisé également en botanique, même si c'est un mot très rare. Lmaltier 21 octobre 2009 à 20:43 (UTC)
le cordon médullaire ? — message non signé de ] (] · c) du
- Oui ? Mglovesfun (disc.) 15 octobre 2009 à 18:27 (UTC)
suffixe pour ogre
- -esse (ogresse). Mglovesfun (disc.) 15 octobre 2009 à 18:27 (UTC)
- ogritude --Casesspent1 16 octobre 2009 à 15:59 (UTC)
courants de convection
- → voir courant et convection. François GOGLINS 27 octobre 2009 à 20:04 (UTC).
une IP anonyme a rajouté une étymologie qui me semble fantaisiste (indo-européen commun *dhel "sucer" qui donne fellation).
Le wiktionary cite la même racine indoeuropéenne.
L'étymologie peut être idéologique, en l'occurence, j'y vois la tentative régressive ou machiste de faire de (la) femme la métonymie de mamelle (ce qu'on suce).
Intuitivement, me basant sur la forme archaïque foemina, l'évolution du *dh indoeuropéen assez indifféremment vers H (humus, homo) ou F (fovere, fumus), je me dis que femina est la forme féminine de homo + ina (comme gallus > gallina).
mais avant de corriger ici et sur le wiktionary, je voudrais une source. je n'arrive pas à trouver sur le net. des pistes ? merci ! --Diligent 15 octobre 2009 à 07:03 (UTC)
- Et pourtant... Le Dictionnaire étymologique du français (ed. Le Robert) confirme (oui, confirme ! ) l'étymologie fournie : d'une racine indo-européen commun *dhē, « téter ». De cette racine sont issus femina, « femme », fellare, « allaiter » et « sucer », felibris, « nourrisson », filius, « fils », à l'origine « nourrisson », felix, « qui porte des fruits », d'où « heureux », etc... --Actarus (Prince d'Euphor) 15 octobre 2009 à 07:31 (UTC)
- me voilà fixé. merci ! --Diligent 15 octobre 2009 à 07:38 (UTC)
- De rien... Je dois avouer que, a priori, j'aurais eu les mêmes réactions et réflexions que toi. Mais décidément, les apparences sont trompeuses... . De cette racine *dhē, on a aussi le grec, θηλη (thêlê), bout du sein... --Actarus (Prince d'Euphor) 15 octobre 2009 à 07:44 (UTC)
Questions en suspens
Salut, j'ai mis sous-cadre en suivant l'exemple de sous-page et de sous-section. Ai-je raison ? Mglovesfun (disc.) 3 octobre 2009 à 20:04 (UTC)
- Oui, il semble que oui (mais il faudrait voir plus précisément en fonction des sens, car subframe comme sous-cadre ont plusieurs sens). Lmaltier 3 octobre 2009 à 20:08 (UTC)
Bonsoir. Selon l'article sur le mot où c'est un "adverbe relatif" (jamais entendu cette appellation) qui veut dire auquel. Mais l'article auquel dit que c'est un "pronom relatif" (ça j'ai déjà entendu).
Pourriez-vous vérifier ? --Casesspent1 4 octobre 2009 à 16:41 (UTC)
- On utilise où seulement pour les compléments circonstanciels et il est donc adverbe relatif, tandis que l’on utilise auquel aussi pour les compléments d’objet indirect. — TAKASUGI Shinji (d) 13 octobre 2009 à 14:57 (UTC)
Bonjour, je vous écris afin de savoir s'il était possible de connaître l'étymologie du nom de la mère d'Amphitryon : Alcmène.
J'ai lu que sa racine 'alk' se rapportait à l'idée de force. Mais qu'en est-il de la deuxième syllabe?
Merci par avance.
- Ça semble venir de ἃλξ, la force, et de μήνη, la lune. Chrisaix 6 octobre 2009 à 23:12 (UTC)
puis je avoir svp les mots de la même famille que "fleuve"?merci d'avance.
- Il y a dieu-fleuve, roman-fleuve (et réponse-fleuve, débat-fleuve, commentaire-fleuve, discours-fleuve, et autres du même genre), fleuve Bleu, fleuve Jaune, fleuve Rouge... Et il y a aussi fluvial et fluviatile, qui sont apparentés à fleuve de par leur étymologie (ils dérivent de mots latins de la même famille). Et aussi fluvio-marin, fluvio-maritime, fluvio-lagunaire, fluvio-lacustre, fluvio-glaciaire, fluviomètre, fluviométrie, fluviométrique... Plus éloignés, on a aussi les mots apparentés à fluer (genre affluent, etc.) Lmaltier 7 octobre 2009 à 19:48 (UTC)
je recherche le mot Mitspracherecht en allemand traduction droit de codécision merci pour la réponse.
- → voir mit, sprechen et recht 193.251.5.149 9 octobre 2009 à 08:11 (UTC)
- Celui qui a le droit de parole ? Mglovesfun (disc.) 15 octobre 2009 à 18:41 (UTC)
etre en voix
- être en voix : créé car en attente depuis voix. JackPotte 12 octobre 2009 à 23:31 (UTC)
« C'était moins une ! » Cjp24 13 octobre 2009 à 09:56 (UTC)
- → voir ce, être, moins et une --Actarus (Prince d'Euphor) 13 octobre 2009 à 10:30 (UTC)
Peut-on parler de déclinaison pour le fait de décliner une offre ? Je cherche un équivalent du japonais お断り et le terme "rejet" me semble trop fort. Des idées ? Merci ! Nicolas1981 15 octobre 2009 à 10:00 (UTC)
- un refus poli (on refuse une offre quand on ne la rejette pas). mais ni déclin ni déclinaison... --Diligent 15 octobre 2009 à 11:49 (UTC)
Sur la même construction que francité, congolité, ivoirité, je n’ai pas trouvé d’attestation sur google, il faut pourtant bien que je traduise keindonesiaan...merci Serpicozaure(discuter) 16 octobre 2009 à 05:54 (UTC)
- On dirait que je n'ai pas le même Google que les autres, car je trouve sans aucun problème des utilisations d'indonésianité (pas beaucoup, certes), sur Internet ou dans des livres. Mais, si ça n'avait pas existé, on aurait pu mettre Caractère indonésien de quelque chose, ou une définition du même genre. Lmaltier 16 octobre 2009 à 06:11 (UTC)
Ou moi, merci Serpicozaure(discuter) 16 octobre 2009 à 09:20 (UTC)
origine du prenom hocine
- Déjà il faut créer le mot Hocine. Je suppose que c'est du français (?) Mglovesfun (disc.) 17 octobre 2009 à 12:31 (UTC)
- Non, c'est un prénom arabe... Je suppose que c'est une variante de Hussein (graphie savante : Ḥusayn) ; La prononciation Erreur sur la langue ! est populaire ou dialectale. --Actarus (Prince d'Euphor) 17 octobre 2009 à 14:51 (UTC)
- C'est un prénom arabe, mais à créer bien entendu dans une section Français, surtout pas Arabe. Lmaltier 17 octobre 2009 à 21:17 (UTC)
bonjour
je souhaiterai obtenir des renseignements sur l'étymologie de "la garde à vue"...
je connais toutes les modalités de la garde vue ...il n y a que l'étymologie ..
l origine de cette expression...
merci
- Peut-être simplement de garder, tenir sous bonne garde, & à vue, sous surveillance. François GOGLINS 17 octobre 2009 à 14:32 (UTC).
bonjour
j'aimerai savoir ce que le virus cocsaki
ses caracreristique et ses danger
merci
- Bonjour, Pour le virus Cocsaki B, il faudrait voir WIKIPEDIA. Ou mieux un médecin. Attention des rumeurs, certainement infondées, trainent au sujet de ce virus. Ne croyez donc pas n'importe qui, qui vous racontera n'importe quoi. François GOGLINS 17 octobre 2009 à 14:39 (UTC).
Lorsqu'un mot a plusieurs sens comment l'appelle-t-on?
- → voir polysémique. --Actarus (Prince d'Euphor) 17 octobre 2009 à 16:24 (UTC)
une bâtisse exposée aux quatre vents
- C'est-à-dire une bâtisse pleine de courants d'air. Redirectionneur Phou 17 octobre 2009 à 16:45 (UTC)
- Comme la maison de Cadet Rousselle (chanson)? Tentons le néologisme une bâtisse cadetroussellienne. Lequel d'entre nous osera? Pas moi! François GOGLINS 18 octobre 2009 à 15:48 (UTC).
- C'est plutôt une construction située sur une hauteur et donc exposée à tous les vents, qu'ils viennent du Sud, du Nord, de l'Est ou de l'Ouest, quatre directions. Pierre 21 octobre 2009 à 20:22 (UTC)
la saisie-exécution peut-elle faire l'objet d'une main-levée par le juge d'exécution
- Pour avoir une réponse à ce genre de question il vaudrait mieux demander à quelqu'un qui connaît le droit. Ici ce n'est qu'un dictionnaire et les questions portent sur les mots eux-mêmes et non sur ce qu'ils peuvent désigner. Redirectionneur Phou 18 octobre 2009 à 14:31 (UTC)
Je recherche l'origine du mot pilaterie. C'est un quartier de villeneuve d'asqu.
Merci — message non signé du 18 Octobre 2009
- Donc on parle (d'abord) de Pilaterie avec une majuscule. Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 09:42 (UTC)
etymologie du mot Statique
- statique, du latin classique stō (« être débout ») en latin populaire « être », dont sont issus estar en catalan, en espagnol et en portugais, ainsi que ester en français (plutôt en moyen/ancien français) et stare en italien. Donc statique vient de « être debout ». Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 09:42 (UTC)
Question du dimanche soir :
mais :
Il en existe d'autres en -igne ? --Casesspent1 18 octobre 2009 à 18:20 (UTC)
- De l'étymologie, non ? Malignus, benignus en latin mais pour les deux autres, christianus et canis (caninus ?) Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 09:39 (UTC)
- Bon apparemment pas d'autres (OQLF)
- Question subsidiaire : qu'en est-il du poème de Rimbaud qui emploie maline et malinement ? --Casesspent1 19 octobre 2009 à 12:31 (UTC)
Caste de l'Inde dont les membres sont considérés comme des esclaves
- intouchables. --Casesspent1 19 octobre 2009 à 09:30 (UTC)
- Ou les Intouchables ? De tout façon, on ne l'a pas. Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 12:46 (UTC)
- Une précision : ils ne sont pas considérés comme des esclaves. Les Intouchables sont considérés comme la plus basse des caste et comme impurs, à tel point que le simple contact physique avec eux est considéré comme interdit par les autres castes, d'où leurs noms d’intouchables (= qu'on ne peut pas, qu'il ne faut pas toucher). --Actarus (Prince d'Euphor) 19 octobre 2009 à 13:15 (UTC)
comment écritons papa en arabe? SVP — message non signé du 19 octobre 2009
- Dans le sens (Familier) père, parent de sexe masculin ? Mglovesfun (disc.) 19 octobre 2009 à 09:38 (UTC)
- Dans quel autre sens veux-tu que ce soit ? Le mieux serait de demander à un arabophone ou à un arabisant de l'écrire. Redirectionneur Phou 21 octobre 2009 à 18:09 (UTC)
je demande les differences les arts plastiques et les arts visuels
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
- Je ne suis pas vraiment d’accord sur le hors sujet, là : on pourrait expliquer la différence d’un point de vue de la définition, pas du concept. --Eiku (d) 30 octobre 2009 à 13:22 (UTC)
J’ai besoin l’adverbe du mot réalisateur? S.V.P
- « réalisamment » n’existe pas en français. Quelle est la définition que vous recherchez ? "à la manière d’un réalisateur" ? Il n’y a pas de terme correspondant à cela. --Eiku (d) 30 octobre 2009 à 13:28 (UTC)
quantite d'un bien ou d' un service
- Toutes ces questions, si ce sont des questions, sont incompréhensibles. Merci de faire un effort de précision quant à la rédaction de vos textes. L'usage du français courant suffit. François GOGLINS 20 octobre 2009 à 20:35 (UTC).
quelle est son caractéristique physique
- → voir thermomètre et thermomètre sur l’encyclopédie Wikipédia . François GOGLINS 20 octobre 2009 à 20:30 (UTC).
est que nuit-là est un pronom — message non signé de ] (] · c) du
- Cette nuit-là ? Non je ne pense pas. Aidez-moi lol. Mglovesfun (disc.) 22 octobre 2009 à 11:10 (UTC)
recherche de l'antonyme refection
- Plutôt réfection non ? Manque, privation ? Pas sûr. Mglovesfun (disc.) 22 octobre 2009 à 11:07 (UTC)
- Je pense à défection, abandon ou mieux : dégradation. Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 20:49 (UTC)
Comment se nomme un Oculus dans un chateau au moyen age — message non signé du 22 octobre 2009
- oculus est le latin pour œil. A part ça, je ne sais pas. Mglovesfun (disc.) 22 octobre 2009 à 18:31 (UTC)
- On parle aussi d'œil-de-bœuf. Cependant oculus est très utilisé pour décrire l'architecture des châteaux. Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 20:47 (UTC)
Je sais pertinemment bien que l'on dit : Plus je mange des fruits, plus j'en ai envie.
Mais dernièrement j'ai lu un article disant que l'on peut dire : au plus je mange des fruits, au plus j'en ai envie.
Ce serait accepté maintenant.
Merci de me répondre
Mme G. VAN HAUTE-BARY
- Je ne pense pas, non, que ce soit accepté. En tout cas, pas en langage soigné et même tout simplement en langage correct... --Actarus (Prince d'Euphor) 22 octobre 2009 à 15:29 (UTC)
- C'est simplement régional, utilisé dans certaines régions (ou certaines personnes), en particulier en Belgique. C'est ce que disent les grammairiens (Grevisse...) Ce n'est pas une question de langage soigné ou pas, ou correct ou pas. Lmaltier 22 octobre 2009 à 18:24 (UTC)
- Si c'est un usage régional, c'est seulement un usage régional populaire et ce ne peut être accepté comme un usage correct. La formulation « au plus je mange des fruits, au plus j'en ai envie » est une faute de syntaxe caractérisée. Il suit de là qu'elle ne saurait être correcte en aucune manière. --Actarus (Prince d'Euphor) 23 octobre 2009 à 21:44 (UTC)
- Pourquoi vouloir condamner ? D'ailleurs, aucun grammairien ne condamne cette formule, semble-t-il. Ce n'est pas parce qu'on ne l'emploie pas soi-même, ou que personne ne l'emploie dans sa région, qu'il faut considérer que c'est incorrect. En tout cas, c'est une réponse à la question : il y a au minimum une personne qui ne l'accepte pas. Lmaltier 23 octobre 2009 à 22:05 (UTC)
autre nom donné aux battements du cœur .
- les pulsations ? Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 20:43 (UTC)
- Question déjà posée... --Actarus (Prince d'Euphor) 23 octobre 2009 à 21:45 (UTC)
quel est l'origine du nom DE Vendredi
- voir vendredi. Pour le personnage de roman, le nom vient du nom du jour. Lmaltier 22 octobre 2009 à 18:24 (UTC)
- J'avais pensé à vendre + dies (le latin dies) mais non. Mglovesfun (disc.) 22 octobre 2009 à 18:27 (UTC)
- Du latin Veneris dies "jour de Vénus". La première partie vendre- est une évolution phonétique naturelle de Veneris génitif de Venus, qui était accentué sur la première syllabe, mais ça n'a aucun rapport avec le verbe "vendre" qui vient de vendĕre (même sens). D'ailleurs tous les jours de la semaine excepté dimanche sont formés sur le modèle nom déterminant + dies. Redirectionneur Phou 23 octobre 2009 à 06:29 (UTC)
- Pas si « phou » le redirectionneur... --Actarus (Prince d'Euphor) 23 octobre 2009 à 21:48 (UTC)
- Phou ne veut pas dire con... 24 octobre 2009 à 10:44 (UTC)
- C'est bien ce que je voulais dire... --Actarus (Prince d'Euphor) 24 octobre 2009 à 14:07 (UTC)
Comment s'écrit le verbe qui signifie susciter à nouveau. Apparemment, on trouve resusciter, ressusciter et aussi parfois re-susciter. Mais l'existence de ressusciter dans un autre sens rend les recherches difficiles, d'autant plus qu'il peut y avoir des jeux de mots, et que l'orthographe resusciter était autrefois utilisée pour le sens courant de ressusciter. Connaissez-vous un dictionnaire qui mentionne ce problème d'orthographe ? Lmaltier 22 octobre 2009 à 18:29 (UTC)
- Susciter = faire naître. Susciter de nouveau : Synonymes : faire renaître, réveiller, raviver, ranimer ; Antonymes : apaiser, éteindre). La proximité sémantique est grande avec ressusciter. Est-ce le même verbe ?
- Dans les années '50 les résultats de la centrifugation fractionnée resuscitèrent l’intérêt qu’avait connu, dès le 19e siècle, — (Archives de biologie, vol. 81, 1970, page 230)
- Je n'ai pas trouvé de mention sur ce conflit. Si conflit il y a... Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 20:29 (UTC)
Ressusciter, dans son sens courant, a été formé directement à partir du latin, pas à partir de re + susciter. Ce n'est donc pas le même verbe, étymologiquement, ce n'est pas la même prononciation, et ce n'est pas non plus exactement le même sens, même s'il s'écrit pareil et que les deux sont apparentés via le latin. Lmaltier 22 octobre 2009 à 20:32 (UTC)
- Je pense que tu as raison. Il ne nous reste plus qu'à trouver des attestations et à expliquer cette ambigüité. Stephane8888 Discuter 22 octobre 2009 à 20:42 (UTC)
- EN fait, la différence de sens essentielle est que ressusciter, c'est faire renaître la même chose (ou personne), resusciter, ou re-susciter, ou ressusciter, c'est faire naître à nouveau d'autres choses. Lmaltier 23 octobre 2009 à 06:07 (UTC)
- D'abord, on dit « susciter de nouveau », pas
à nouveau. Ensuite, pour écrire « revivre (après être mort) », je ne connais qu'une orthographe (ortho = « droit (correct) »), c'est ressusciter... --Actarus (Prince d'Euphor) 23 octobre 2009 à 21:53 (UTC)
- revivre (après être mort), c'est ressusciter, oui, ma question n'est pas là. Lmaltier 23 octobre 2009 à 21:59 (UTC)
2 autres attestations. Stephane8888 Discuter
- quand sa femme le presse trop — ce qui lui ôte tout désir et le rend impuissant —, il se met « hors-jeu », dans sa fantaisie « voir des hommes nus », ce qui resuscite le désir de sa femme qui pense, elle, qu'il rêve d'une autre femme. — (La sexualité dans les défilés du signifiant, page 152, Guy Trobas, Pierre Skriabine, Ecole de la cause freudienne, 1990)
- D’abord connu pour avoir resuscité l’intérêt pour cet instrument musical appelé le lolo ou l’arc-à-bouche, il a maintenant son propre groupe avec lequel il a créé une musique moderne dansante basée sur des rythmes traditionnels — (Frank Bessem, mars 2005, geocities.com)
Fort de ces 3 attestations sérieuses et non-ambigües (dont 2 livresques), je me lance à créer l'article resusciter. N'hésitez pas à réagir ! Stephane8888 Discuter 24 octobre 2009 à 23:19 (UTC)
- Merci. Lmaltier 25 octobre 2009 à 08:20 (UTC)
qu'est ce que l'avis de restitution
- C'est certainement un avis indiquant qu'on va vous restituer une partie de ce que vous avez payé, non ? Lmaltier 22 octobre 2009 à 18:56 (UTC)
bonjour , quel est l'accord exact du mot : "même", dans la phrase : "celles-là même"? faut-il un "s" àla fin ou pas? merci por la réponse!
- «même» s’accorde au pluriel. --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 23 octobre 2009 à 09:30 (UTC)
- Oui mais ici c'est ambigu. Si c'est une exclamation « celles-là même ! », pas d'accord parce que c'est un adverbe. Mglovesfun (disc.) 23 octobre 2009 à 10:52 (UTC)
- En effet ça dépend le sens. Si la phrase « celles-là même » peut être remplacée par « même celles-là » alors même est un adverbe et ne prend donc pas de "s". Par contre si le changement de place de même change le sens de la phrase alors il faut mettre un "s" à même. Pamputt 23 octobre 2009 à 11:42 (UTC)
Qu'est ce qu'une dose d'attaque ?
lieu ou se place le pretre. — message non signé du 23 octobre 2009
- L'autel ? Mglovesfun (disc.) 23 octobre 2009 à 19:36 (UTC)
- La chaire parfois ? Stephane8888 Discuter 24 octobre 2009 à 08:03 (UTC)
- Sans compter la sacristie, le presbytère. 90.40.224.150 24 octobre 2009 à 09:13 (UTC).
absolvare existe-il en latin?
- Non. Ce serait plutôt absolvere qui a donné le verbe absoudre en français. --Actarus (Prince d'Euphor) 24 octobre 2009 à 14:05 (UTC)
Quel est l'origine du nom de pont james en loire atlantique?
- Est-ce que ça s'écrit Pont James ou Pont-James ? Je n'arrive pas à trouver de renseignements sur cette localité. Est-ce que c'est un lieu-dit ? Dans quelle commune la localité se trouve-t-elle ? Lmaltier 25 octobre 2009 à 11:58 (UTC)
- Pont James (Erreur sur la langue !) est un village de Loire-Atlantique dans la commune de Saint-Colomban. Code postal : 44310. Après demande à la mairie de Saint-Colomban, voici l'origine de ce nom.
- Un petit texte tiré du livre "Histoire de Saint-Colomban" de Paul Manceron donnant l'origine de Pont James.
- "Le village de Pont-James, bâti sur les deux rives de la Boulogne, a pris son nom de l'Aumônerie de Saint-Jacques, fondée près du pont, au lieu marqué par le moulin de la Chapelle. Il est à présumer qu'elle dépendait de l'abbaye de Geneston, puisque les moines de cette abbaye percevaient au Pont-James un droit de coutume sur toutes les marchandises."
- "Un arrêté du préfet de la Loire-Inférieure du 28 décembre 1938 a décidé que la dénomination unique de Pont-James s'appliquerait dorénavant aux 3 agglomérations se faisant suite et désignées jusqu'alors sous les noms de :
- - les Noyers (depuis la croix du Pont-James jusqu'au pont) ;
- - le Petit Pont-James ;
- - le Grand Pont-James"
- Mail envoyé par la mairie de Saint-Colomban. Chrisaix 26 octobre 2009 à 15:14 (UTC)
Bonjour, dans w:Terpénoïde, on trouve le terme « médient ». Quelle est sa signification ? Merci. Cjp24 25 octobre 2009 à 10:15 (UTC)
- Celui qui a écrit ça a visiblement traduit l'article en anglais, qui utilisait mediate, et l'a traduit par le verbe médier, qui a l'inconvénient de ne pas exister en français, a priori. Il faudrait voir le sens, parce que servir de médiateur n'est peut-être pas approprié (?) : servir d'intermédiaire, peut-être ? Lmaltier 25 octobre 2009 à 11:39 (UTC)
- -- Pb résolu en utilisant « produisent ». Merci. Cjp24 25 octobre 2009 à 15:39 (UTC)
syndrome du lampadaire
- Ébauché: → voir syndrome du lampadaire. François GOGLINS 25 octobre 2009 à 14:20 (UTC).
langue d'oc
comment peut on traduire "les blés d'or de Cornille " en langue d'oc ?
citer les mots de meme ecriture et de sens different — message non signé du 26 octobre 2009
- On appelle ça des homonymes, plus rarement des homographes quand la prononciation est différente mais l'orthographe identique (ex. un couvent vs ils couvent). Redirectionneur Phou 26 octobre 2009 à 12:49 (UTC)
poivrier grimpant — message non signé du 26 octobre 2009
Bonsoir,
Sauriez-vous écrire "Enfant De La Terre" en Bichelamar ?!
que veut dire le mot pureux. — message non signé du 27 octobre 2009
ecriture du mot cachere en arabe
- Voir à halal. --Diligent 27 octobre 2009 à 12:13 (UTC)
- Je vois comment écrire halal mais pas cachère. Mglovesfun (disc.) 27 octobre 2009 à 12:16 (UTC)
Bonjour,
Je me perds entre drawer et drawers, de plus il me semble manquer le sens dessinateur, non ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 27 octobre 2009 à 11:05 (UTC)
- En plus c'est des homographes non homophones. Mglovesfun (disc.) 27 octobre 2009 à 11:42 (UTC)
Je cherche une traduction plus précise, dans le domaine de la typographie, un mot français signifiant « rang, ligne, orphelin(e), sur une page, continuation d'un paragraphe de la page précédente »... --Diligent 27 octobre 2009 à 12:11 (UTC)
- Si ça peut aider, extrait de l'aide de Microsoft Word :
- Éviter veuves et orphelines : Empêche Microsoft Word d'imprimer la dernière ligne d'un paragraphe isolée en haut d'une page (veuve) ou la première ligne d'un paragraphe isolée en bas d'une page (orpheline).
- --Casesspent1 28 octobre 2009 à 17:30 (UTC)
festivités,agrumes et fiançailles ont-ils la meme particularités?
- Étrange question. Est-ce à dire qu'ils en commun de s'employer la plupart du temps, sinon tout le temps, au pluriel ? Redirectionneur Phou 28 octobre 2009 à 10:59 (UTC)
- plurale tantum. --Casesspent1 29 octobre 2009 à 13:35 (UTC)
Bonjour,je me demandais si vous pouviez me donner des renseignements par rapport aux invasions d'insectes en indonésie ?!?
- Non. Par contre, on peut vous donner des renseignements sur invasion, insecte et Indonésie. — Dakdada (discuter) 29 octobre 2009 à 08:40 (UTC)
personne qui écrie tous ce qui doit être fait ou a faire
on dit que l'on vie dans un mode de ________
mais je ne me souvient pas ce mot
" c'est pas scribouillard" mais un mot d'un bon genre
tous mettre noir sur blanc
tous mettre par écrie afin d'avoir une trace
- Incompréhensible! François GOGLINS 30 octobre 2009 à 07:17 (UTC).
- Inintelligible ! --Actarus (Prince d'Euphor) 30 octobre 2009 à 07:36 (UTC)
Bonjour, peut-on avoir des exemples d'utilisation correcte de "quid". Merci
- en quoi ceux que nous avons ici sont incorrects ? --Diligent 29 octobre 2009 à 10:19 (UTC)
- Je les trouve parfaitement corrects, moi… Mais peut-être pas assez nombreux. --Eiku (d) 30 octobre 2009 à 13:20 (UTC)
L'article est à retravailler me semble-t-il. N'y a-t-il qu'en belgique que "pot (commun)" est utilisé pour "caisse commune", "mise en commun d'argent pour un projet" ? Je connais aussi "pot" dans le sens "payer un pot" : "offrir une tournée". Jona 29 octobre 2009 à 10:34 (UTC)
- 3 définitions ajoutées. Stephane8888 Discuter 18 novembre 2009 à 17:05 (UTC)
Que signifie la formule:"tabulaire segreti"?>>> Quelle langues est ici utilisée? François GOGLINS 30 octobre 2009 à 07:15 (UTC).
- segreti est de l'italien. --Szyx (d) 3 novembre 2009 à 15:00 (UTC)
comment s'appelle les habitants de jussarupt
- → voir Jussarupt, article qui reste à rédiger. Patience. François GOGLINS 31 octobre 2009 à 17:31 (UTC).
Origines du nom Guervenou
Origines du nom de famille Guervenou ?