Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2011

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2011. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2011, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2011 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2011 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2011 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2011, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Page mensuelle des questions posées en septembre 2011. Page précédente : août 2011Page suivante : octobre 2011Modifier ce cadre



hebergement

que veut dire le mot "hebergement"

→ voir hébergement (avec les accents). --GaAs 1 septembre 2011 à 19:59 (UTC)

On entend beaucoup parler de climat délétère au sujet notamment des universités d'été des groupes politiques ou pour l'organisation des primaires. Je ne trouve rien de précis dans ce site même si le mot délétère est bien référencé. Il serait intéressant d'avoir un éclaircissement. Merci d'avance.

Le sens est en fait très malsain, au propre ou au figuré. Lmaltier 2 septembre 2011 à 17:20 (UTC)
très malsain avec la notion de contagieux.

Style : répondre à une question par une autre question?

Bonjour,

Comment appelle t on le style lorsque l'on répond à une question par une autre question?

Merci.

Pourquoi vous voulez savoir ça ? — Dakdada (discuter) 2 septembre 2011 à 16:07 (UTC)
Pourquoi tu réponds ça, Dak ?Clin d’œil
J'ai un très peu réfléchi, mais je ne trouve pas.
Une chose sûre, il s'agit d'un sophisme. --GaAs 4 septembre 2011 à 16:06 (UTC)
Pas très d'accord avec la notion de sophisme dans ce cas particulier. Mais je serai heureux d'apprendre si la chose a effectivement un nom. Les jésuites étaient réputés pour pratiquer la chose. On interrogeait un jésuite à ce sujet :
- "Pouvez- vous me dire pourquoi les jésuites répondent toujours à une question par une autre question ?
- Qui a bien pu vous raconter une chose pareille ? "

Bon , ça n'a sûrement pas beaucoup fait avancer le schmilblick, mais ça fait une illustration. Leodekir (tiens, amusante la coquille, je suis exceptionnellement sur un MacBook et ne trouve pas les "tilde"... Quand je vous dis que je suis nul...)


C’est une contre-question : , , . — TAKASUGI Shinji (d) 12 février 2016 à 12:33 (UTC)

distance

comment appelle t-on une distance a vol d'oiseau?

À vol d’oiseau ? Vous cherchez un nom commun ? — Dakdada (discuter) 2 septembre 2011 à 11:58 (UTC)
C'est une géodésique, mais cela désigne la trajectoire et non la distance. --GaAs 2 septembre 2011 à 15:25 (UTC)

Meilleure traduction de hňup

Un meilleur mot en français pour "bouc castré" ? --Diligent 2 septembre 2011 à 12:46 (UTC)

Peut-être un menon. Pamputt 2 septembre 2011 à 12:54 (UTC)

Charnier de céans

Elaborant mon arbre généalogique , je trouve dans les années 1700/1740 sur les archives départementales de saone et loire ,par exemple, "a été inhumé au charnier de céans" Meme sur internet , je ne trouve pas cette expression et je m'intérrogeais sur wikipédia. Cordialement

→ voir charnier et céans Il n'est pas étonnant de trouver un vocabulaire vieilli dans des actes datant de 1700, et de ne pas les trouver sur Internet. --Pjacquot 2 septembre 2011 à 13:42 (UTC)
Donc… « au cimetière de cet endroit » ? Si vous avez d’autres expressions vieillies, n’hésitez pas. — Dakdada (discuter) 2 septembre 2011 à 16:06 (UTC)

ethique

c'est quoi ethique et deontologie medicale

éthique et déontologie en rapport à la médecine…--MorpHypnoS . 3 septembre 2011 à 18:07 (UTC)

mythologie

existe t-il un dictionnaire sur les personnages de la mythologie de façon condencée un peu comme les articles que j'ai trouvés sur "Wikipédia" pour une débutante de (50ans) et un livre qui relate les contes et histoires de la mythologie? merci de votre réponse.

Oui, il y en a des quantités (vraiment beaucoup, beaucoup, demandez à votre libraire). Pour n'en citer qu'un, il y a Mythes et mythologie chez Larousse, qui regroupe en fait deux ouvrages : une description de diverses mythologie du monde et, à la fin, un dictionnaire alphabétique. Lmaltier 3 septembre 2011 à 05:44 (UTC)

Précisions sur une expression utilisée régulièrement à la télé

Bonjour,

Plusieurs commentateurs de télé utilisent l'expression " dans le long terme " ou "dans notre long terme" spécialement pour les prévisions météo.......j'ai toujours pensé que l'expression correcte était: " à long terme " ou " à court terme ".

Pourriez-vous m'éclairer à ce sujet ??

Marc L. Berthierville, Qc.

Il y a plusieurs façon de formuler cette locution adjectivale Dans la perspective d’une échéance relativement éloignée/proche.. Après, cela reste une question d'élégance (les deux premières sont laides, les deux autres sont belles). → voir à long terme et → voir à court terme--MorpHypnoS . 3 septembre 2011 à 18:05 (UTC)

Oui, il y a plusieurs façons. On peut dire que la plus courante est à long terme, qui peut être utilisée comme locution adjectivale ou adverbiale. Quant à l'élégance, c'est une question de point de vue, c'est purement subjectif. Lmaltier 3 septembre 2011 à 18:31 (UTC)

De l'anglais in the long term, je me dis. --Mglovesfun (disc.) 15 septembre 2011 à 15:27 (UTC)

utilisation de l'expression dans le long terme

Merci pour votre aide Marc L. Berthierville, Qc.

baptemes

Quelle mot peut on dire quand un adulte n'est pas baptisé?

On dit en général non baptisé. Lmaltier 3 septembre 2011 à 19:00 (UTC)
Sinon si vous êtes un fervent catholique fondamentaliste vous pouvez traiter cet individu de mécréant, païen, impie ou hérétique. Après si vous êtes quelqu'un de modéré et civilisé il vaut mieux préférer dire : non baptisé, pas baptisé . Clin d’œil V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 4 septembre 2011 à 21:51 (UTC)
Pour un non-baptisé qui se soigneClin d’œil, on dit catéchumène. --GaAs 5 septembre 2011 à 09:52 (UTC)

quart de beurre définition

Cela signifie-t-il 125 grammes ou 250 grammes?

C'est un quart de l'unité qu'on sous-entend... Tout dépend de cette unité. La question est discutée sur http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=39320 où les différentes valeurs suivantes sont citées : 113, 125, 175, 250 grammes... Je dirais qu'en France, actuellement, c'est probablement en général 250 grammes (un quart de kilo), ce qui correspond aux paquets standard en vente dans les magasins (mais des paquets de 125 grammes sont aussi en vente, donc un quart de livre). Il vaut donc mieux éviter d'utiliser cette locution si on veut être parfaitement clair et précis. Lmaltier 4 septembre 2011 à 12:02 (UTC)

Prononciations des anglicismes (verbes) enabler et disabler

Pour le verbe français disabler, je dirais /di.za.ble/ mais pour enabler ? Lmaltier 4 septembre 2011 à 11:51 (UTC)

Cela dépend sans doute de la région et de la personne. Par exemple, la prononciation /di.za.ble/ est très francisée, par quoi je devine qu’elle est usitée surtout en France. —C.P. 4 septembre 2011 à 17:15 (UTC)
Pour ma part, intuitivement je dirais /ɑ̃.na.ble/ pour enabler, mais bon ce n'est que ma lecture. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 4 septembre 2011 à 21:55 (UTC)
\e.na.ble\ et \di.sa.ble\, sans hésiter. --GaAs 4 septembre 2011 à 22:05 (UTC)
Au fait, on trouve aussi l'orthographe énabler : à mon humble avis il faut énabler DHCP . --GaAs 5 septembre 2011 à 09:44 (UTC)
Merci. Est-ce que c'est un témoignage de prononciations réellement entendues ? C'est ça que je cherche, et ce n'est pas évident. Lmaltier 5 septembre 2011 à 17:05 (UTC)
En ce qui me concerne, il m’est arrivé d’entendre Erreur sur la langue ! (ou Erreur sur la langue ! je ne fais pas la différence entre les deux) ainsi que Erreur sur la langue !. Cependant je n’ai entendu ces mots que par des personnes qui essayait de le prononcer. C’est à dire qu’elles avaient le mot anglais en tête et pas le mot français et qu’elles ont prononcé le mot « à l’anglaise ». Pamputt 5 septembre 2011 à 17:13 (UTC)
Je suppose que l'existence de énabler rend la prononciation /e.na.ble/ sans doute plausible pour enabler aussi (?) Pour disabler (dans le sens donné dans le Complément du dictionnaire de l'académie française de 1843), je pense que c'est /di.za.ble/ sans hésitation. Mais pour le sens moderne, y a-t-il une prononciation majoritaire ? Lmaltier 5 septembre 2011 à 17:23 (UTC)

Lobont provenance du cet nom family

I am interest of the name provenance

J'ai l'impression que c'est un nom roumain... Lmaltier 4 septembre 2011 à 13:04 (UTC)

Bonjour une personne.aurait elle des information sur cette maladie sur les chiens merci

Pour des renseignements encyclopédiques, voir Wikipédia. Lmaltier 4 septembre 2011 à 18:59 (UTC)

phrases, expression française

Cette phrase est elle francaise, peut on l'employer régulierement a l'oral : Il me manque un euro de trop .

Non. Il faut dire : « Il me manque un euro seulement. » V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 4 septembre 2011 à 22:00 (UTC)
Au fait, on dit "un Neuro", "trois Zeuros". --GaAs 4 septembre 2011 à 22:06 (UTC)

pouvez vous me dire la signification de "contextual discovery"

découverte contextuelle, si je traduis.--MorpHypnoS . 5 septembre 2011 à 09:46 (UTC)
C'est une expression gougueulienne : en gros, ça veut dire utiliser les données personnelles de l'utilisateur pour cibler les résultats (source). --GaAs 5 septembre 2011 à 09:57 (UTC)

livre o.todd j'ai vécu en ces temps p.137 " religieuses entilleulées "

définition : entilleulée ?
je ne connais pas le contexte, mais j'imagine deux possibilités
  • vivant à l'ombre des tilleuls
  • se gorgeant d'infusion de tilleul
— message non signé de Pjacquot (d · c) du 5 septembre 2011 à 11:09 UTC
Le mot semble extrêmement rare, mais j'ai trouvé ceci :
  • s'entourant dans l' entre-deux-guerres de villas entilleulées
Dans ce cas, c'est l'explication n°1. --GaAs 5 septembre 2011 à 11:50 (UTC)
J'imagine que l'auteur associait leur apparence (ou leur comportement) au fait de faire des pauses tilleul l'après-midi. Lmaltier 5 septembre 2011 à 16:11 (UTC)

rugby russe

le blasson de l'équipe de rugby russe est un oursse pourquoi?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
De plus, ça s'écrit ours (ou ourse si c'est une femelle). --GaAs 5 septembre 2011 à 14:02 (UTC)

L'ours Michka est un symbole de la Russie. Lmaltier 5 septembre 2011 à 16:10 (UTC)

expression

est ce qu'en bon français on peut dire compte tenu que

compte tenu de est beaucoup plus courant que compte tenu que, mais l'utilisation de compte tenu que n'est pas du tout négligeable (1 2000 000 résultats Google, par exemple). Il est probable que vous ne trouverez pas compte tenu que dans les dictionnaires courants actuels, mais ce ne serait pas étonnant que vous le trouviez dans des versions futures. Et il est malheureusement probable que vous aurez parfois une remarque négative si vous l'employez : c'est aberrant, mais beaucoup passent leur temps à vouloir juger le français parlé par les autres, même pour des usages pourtant courants. Lmaltier 5 septembre 2011 à 16:37 (UTC)
Dans le même genre, voir malgré que. --GaAs 5 septembre 2011 à 16:51 (UTC)
En bon français non, ça ne se dit pas, car on « tient compte de quelque chose ». Si vous voulez utiliser que, vous pouvez utiliser « tenir compte du fait que ». — Dakdada (discuter) 6 septembre 2011 à 13:32 (UTC)
Ce qu'il est très important de comprendre, c'est que de savoir ou non si c'est du bon français est une question d'opinion personnelle. En général, cette opinion se forme à partir de ce qu'on apprend à l'école, qu'on lit dans les dictionnaires, etc. Mais ça reste une question d'opinion. Une opinion peut être justifiée à un certain moment (si personne ne dit d'une certaine faon, et que quelqu'un se met à le dire, il est normal que les enseignants reprennent l'élève), et puis la langue peut évoluer, et beaucoup conserveront comme opinion ce qu'ils ont appris à une certaine époque. Pour les façons de dire couramment utilisées, personne ne peut bien sûr démontrer que c'est du mauvais français (comment le pourrait-on, même si on peut répéter les opinions des autres), pas plus que personne ne peut démontrer qu'un tableau ou un roman est mauvais... Lmaltier 6 septembre 2011 à 16:12 (UTC)
N’empêche… je pense que ma réponse est plus utile que la tienne Mort de rire. — Dakdada (discuter) 6 septembre 2011 à 17:00 (UTC)
L’utilisation de que pour former une conjonction de subordination (en gros un truc qui introduit une phrase subordonnée) au lieu d’une préposition (en gros, un truc qui introduit un nom ou une expression nominale) est une construction régulière en français. Par exemple, pour → pour que ; afin → afin que ; dès → dès que ; après → après que ; sans → sans que ; étant donné → étant donné que, avec plusieurs cas plus ou moins mal intégrés à ce qu’on appelle couramment le « bon français » : malgré → malgré que ; compte tenu de → compte tenu que ... —C.P. 8 septembre 2011 à 07:00 (UTC)
Voilà. — Dakdada (discuter) 8 septembre 2011 à 08:12 (UTC)
Oui, cette explication montre bien que la condamnation de cette forme par certains est purement arbitraire, n'est qu'une opinion personnelle, même pas "justifiable" par une quelconque règle. Lmaltier 8 septembre 2011 à 08:14 (UTC)
Ce n’est pas à nous de juger ça. Il existe bel et bien un « bon » usage du français, que tu le veuilles ou non, et si on nous demande si c’est approprié d’écrire telle ou telle chose, il faut répondre à la question au lieu de faire la morale. — Dakdada (discuter) 12 septembre 2011 à 08:38 (UTC)
Exactement, ce n'est pas à nous de juger ça, ce n'est pas à nous de condamner une certaine façon de parler courante. Et si on nous demande de le juger, comme c'est le cas ici, il faut répondre clairement qu'on ne le fera pas, tout en donnant le maximum de renseignements utiles. Je ne fais pas la morale, tout au contraire, je refuse de condamner, surtout arbitrairement. Lmaltier 27 septembre 2011 à 20:18 (UTC)

BAC A3: CORRESPONDANCE

Je voudrais savoir à quelle série correspond actuellement l'ancienne série A3.

Peut-être F11 (sous réserves). Lmaltier 5 septembre 2011 à 16:58 (UTC)
Non, le F11 est l'ancienne appellation du bac professionnel musique (maintenant appelé du doux nom de Bac TMD {Techique de la Musique et de la Danse}). Ce qui correspond au A3 est tout simplement le bac L, "spécialité musique" (il n'y a plus de numéro).
À moins qu'il ne s'agisse d'un grand bateau plat mesurant 42 x 29,7 cm ? Mort de rire--GaAs 5 septembre 2011 à 17:01 (UTC)
Mais j'aime bien aussi l'explication de GaAs... Leodekri

Resolution en parlant des microbes

La signification ainsi que la procédure utilisée par les microbes pour faire leur résolution ou d'autres micro organismes

Résolution des dimères de réplicons, si ça peut vous aider (moi pas, c'est quoi un réplicon ?Je suis très confusionné ah, on a la définition.Sourire). --GaAs 6 septembre 2011 à 12:04 (UTC)

question de français

qu est ce que l on entend par : a quelle personne le récit est il mené? (question sur un texte de raold dahl :madame bixby et le manteau du colonel.) ??????????????

Voir personne (dans le sens utilisé en grammaire) Lmaltier 5 septembre 2011 à 18:56 (UTC)
La réponse étant sans doute à choisir entre « première » et « troisième ». --GaAs 6 septembre 2011 à 13:40 (UTC)

qu est ce que cela represente au niveau medical

Aucune idée, et vous n'êtes pas sur le bon site pour poser la question. --GaAs 6 septembre 2011 à 19:09 (UTC)

veterinair

comment les veterinair travail

pour l'orthographe, → voir vétérinaire et la conjugaison de travailler. Pour le reste, voir Wikipedia (signé Pjacquot (d · c · b)
IP, ça doit certainement vouloir dire Ignorant Person. Clin d’œil --✍ Béotien lambda 7 septembre 2011 à 06:35 (UTC)

Marchandiseur

Que représentent les tâches du marchandiseur?

Ce doit être une francisation de merchandiser. Ah oui, voir Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (marchandiseur). --GaAs 7 septembre 2011 à 14:09 (UTC)

en quelle année le mot lyre a fait son apparition en francais

Une question difficile... En tout cas, le mot était déjà en usage au XVIe siècle. Et, apparemment, il existait déjà en ancien français... Lmaltier 7 septembre 2011 à 19:46 (UTC)
  • Par la grant douceur de sa lire
    Les nimphes des bois le sievoient
    Et les grans arbres s'enclinoient
    Pres de lui pour lui escouter.
    — (Guillaume de Machaut, Confort d'Ami, 1357, cité par le DMF)
Et le TLFi donne un usage en 1155, par Wace, avec l'orthographe lire. --GaAs 7 septembre 2011 à 21:23 (UTC)
Voilà l'extrait je pense :
  • De vièle sot et de rote,
    De lire et de satérion,
    De harpe sot et de choron,
    — (Wace, Roman de Brut, 1155)
Un paquet de mots à créer pour Catégorie:Instruments de musique en ancien français. Clin d’œil--GaAs 7 septembre 2011 à 21:34 (UTC)
J'ajoute que, vu la rareté des écrits en français avant cette époque, il est probable que le mot n'a pas été créé par Wace, et qu'il est passé du grec au latin, puis au latin médiéval, puis à l'ancien français sans discontinuité. Mais ce n'est que on avis. --GaAs 7 septembre 2011 à 21:45 (UTC)
En d’autres termes, le mot lyre est apparu en français en même temps que le français. — Dakdada (discuter) 8 septembre 2011 à 08:07 (UTC)
On peut enlever les accents, c'est-à-dire viele, saterion, et psalterion ? Les accents sont ajoutés par l'éditeur d'aider le lecteur, mais ne font pas partie du texte original. Mglovesfun (disc.) 10 septembre 2011 à 12:59 (UTC)

Bonjour, je viens de créer prise en charge. Apparemment, il y a un sens en « plomberie », robinet et collier de prise en charge, mais je ne vois pas du tout à quoi cela peut correspondre. Si quelqu'un à une idée. … Aelmvn 7 septembre 2011 à 19:50 (UTC)

Un système qui permet de percer une canalisation sous pression (en charge, sans couper l'arrivée d'eau) pour créer une dérivation, je pense. Ma machine à laver est branchée avec un truc comme ça sur la canalisation du lavabo.
Je dirais àma que ça n'entre pas vraiment dans le cadre de ta locution, car ça se décompose en "collier de prise" + "en charge". --GaAs 7 septembre 2011 à 21:52 (UTC)
Merci — … Aelmvn 7 septembre 2011 à 22:39 (UTC)

demande de traduction

J'ai besoin de savoir la traduction des adverbes d'appartenance a la langue greque se sont cela: - "zednout/ polozit nohu" pour in formation c'est sur une machine agricole. Merci d'avance

C'est plutôt de tchèque, non ? --✍ Béotien lambda 8 septembre 2011 à 14:33 (UTC)
Ce sont vraisemblablement des mots tchèques qui ne sont pas tous des adverbes, → voir zvednout, položit et nohu. Probablement quelque chose comme « Relever/poser la jambe ». —C.P. 8 septembre 2011 à 14:52 (UTC)

question : sérologie, mycoplasme, etc.

qu est ce que veut dire serologie mycoplasme negative

ça veut dire qu'on n'a pas trouvé de mycoplasme. Lmaltier 9 septembre 2011 à 19:27 (UTC)

J'aimerai connaitre la traduction du mot moose lodge de l'anglais au français, merci et la definnition de ce mot

Voir lodge et w:en:Moose International (en anglais). Lmaltier 9 septembre 2011 à 19:25 (UTC)

préférique unconnu

préférique uncounnu --105.135.132.194 9 septembre 2011 à 18:09 (UTC)

C'est pas plutôt périphérique inconnu ? Lmaltier 9 septembre 2011 à 19:26 (UTC)

Tampis

C'est apparemment une autre orthographe de tant pis. Lmaltier 10 septembre 2011 à 12:44 (UTC)
Variante familière d'internet, non ? Aussi tampi sans s. Mglovesfun (disc.) 10 septembre 2011 à 13:01 (UTC)
On le trouve aussi dans des livres, y compris anciens (XVIIIe siècle). Lmaltier 10 septembre 2011 à 13:04 (UTC)

c'est quoi ,la définition du mots somme en géométrie

Voir somme pour des définitions. Mais est-ce que somme est vraiment un terme de géométrie ??? Lmaltier 10 septembre 2011 à 12:44 (UTC)
Ben on parle bien de la somme des angles d'un triangle par exemple.

ressoudre

Je ressoudes Tu ressoudes Il ressoude

Nous ressoudons Vous ressoudez Ils ressoudent

Se prononce: rssoud, rssoudons,rssoudez

Le verbe ressoudre, je ne le voie pas dans votre dictionnaire. Ici au Lac St-Jean,Québec, nous utilisons abondamment cette expression qui veut dire. (rendre visite à un endroit) Merci, et, quand est-ce qu'on va vous voir ressoudre?(quand est-ce que vous allez nous visiter ?)

En cherchant sur le web, je trouve ressoudre (je ressouds, il ressout) dans le sens de arriver, revenir, se tirer d’affaire dans un Glossaire franco-canadien et vocabulaire de locutions vicieuses usitées au Canada édité en 1880. —C.P. 10 septembre 2011 à 17:22 (UTC)

Ce n'était pas la peine de répéter la demande ici. Mais j'ai moi une question sur le mot : quelle est sa conjugaison complète ? Lmaltier 11 septembre 2011 à 07:01 (UTC)

le mots

donne mois le mots de la meme radical que le mots souffrir

Voyez suffero (en latin) et souffrir (en français). Si on vouloit vraiment, on pourrait citer les mots issus ou partiellement issus de sub et fero. Sinon, le plus simple c'est souffrance. --Mglovesfun (disc.) 15 septembre 2011 à 15:33 (UTC)

lettre melanger

y as t il un site ou je propose des lettre et on me donne les possibilité de mot que l ont peut fair avec. merci

Si c'est en utilisant toutes les lettres, il y a http://toolserver.org/~darkdadaah/wiktio/chercher/anagrammes.php.
Si on n'utilise pas forcément toutes les lettres, il y a http://www.anagramme-expert.com/
Rien n'empêche de chercher sur les deux outils. Lmaltier 11 septembre 2011 à 07:07 (UTC)

Appareil photo

Quel marque d'appareil photo est inspiré de la maison des dieux grecs ?

Voir Olympe, ça peut aider. Lmaltier 11 septembre 2011 à 08:35 (UTC)

la 2ème de couverture

que veut la 2ème de couverture (2ème page de couverture d'une histoire)?

On appelle couverture la partie d'un livre (en papier fort, en carton, etc.) qui protège un livre. Cela comprend la première de couverture, qui est la page visible à l'avant quand il est fermé, et qui comporte en général le titre, l'auteur, une illustration, etc., lé 2e de couverture, qui est le dos de cette page, la 4e de couverture, qui est celle visible au dos du livre quand il est fermé, et la 3e de couverture, qui est le dos de cette page. Lmaltier 11 septembre 2011 à 16:21 (UTC)

origine , formation et sens

que veux dire calure , je voudrais savoir l origine , formation et sens , svp

En italien, ce serait le pluriel de calura, chaleur, du latin calor. Je me dis que ce n'est pas ça que vous cherchez. --Mglovesfun (disc.) 15 septembre 2011 à 15:38 (UTC)

Mont Rabec

Quelle est l'origine de " mont Rabec " on le trouve souvent dans des noms de rue. Merci

Bonjour. Je n'ai rien trouvé de sûr, que des suppositions, mais ça ne m'étonnerait pas que ca vienne de Jean Rabec. C'est assez fréquent que l'on donne aux rues des noms de martyrs. Cdlt, -- Quentinv57 11 septembre 2011 à 15:29 (UTC)

Souvent dans des noms de rue ???? Uniquement à Bricqueville-sur-Mer, j'ai l'impression. Je ne trouve pas trace d'un mont qui s'appellerait le mont Rabec, et pourtant ça devrait venir de là. Jean Rabec est originaire de la Manche, et je suppose donc que ce nom n'est pas rare dans la région, mais ça m'étonnerait que ça vienne de lui. Lmaltier 11 septembre 2011 à 17:23 (UTC)

Le mont Rabec semble être le point culminant vers lequelle cette route va à partir de Bricqueville-sur-Mer, juste à l’ouest du Clos-aux-Moines. Mais bon, là je devine. --Moyogo (discuter) 13 septembre 2011 à 17:17 (UTC)

MONOGRAMME

QUE VEUT DIRE SUR UNE PETITE BOITE QUE J'AI ACHETÉ EN BROCANTE,IL Y A LE MONOGRAMME S F ?QUELLE EST SA SIGNIFICATION,,,? MERCI

SUR INTERNET, abuser de CAPITALES est l’équivalent de CRIER (pardon) dans le langage parlé. Merci de respecter la tranquillité de la page Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2011, dont les participants préfèrent les messages qui leur sont murmurés à l’oreille…
Voir monogramme. Je ne comprends pas bien la question. SF sont probablement les initiales de quelqu'un, par exemple Sophie Favier ou Sophie Forte (et probablement pas celles de science-fiction)... Lmaltier 11 septembre 2011 à 17:09 (UTC)

Une ville, une couleur et un vin portent le même nom.

Bordeaux semble correspondre à cette définition. --Pjacquot 12 septembre 2011 à 06:02 (UTC)

Chablis, ça n'ira pas. Aloxe-Corton non plus 193.248.0.161 12 septembre 2011 à 14:45 (UTC).

Voir / confer / cf.

Bonsoir à tous,

J'ai tenté un début de wiktionnarisation du très ovnique "confer", déclaré "verbe transitif impératif" sur mon dico... et son abréviation (de verbe donc...) "cf.". De plus, j'ai mis "cf." en synonyme de "voir", au sens de "Voir (en?) page 4 du manuel". J'invite donc les plus éminents lexicographes et grammairiens du lieu à vérifier et amender ces petites contributions, sur un terme pour le moins particulier... Question subsidiaire : comment qualifier grammaticalement le "Voir" dans « Voir (en?) page 4 du manuel » ? Infinipératif ? :) --Flipper 12 septembre 2011 à 16:40 (UTC)

C'est un infinitif à valeur d'impératif, c'est très courant. Un autre exemple classique : Ne pas déranger. Lmaltier 12 septembre 2011 à 16:45 (UTC)

que signifie nikola en latin svp

La question a eu une réponse sur w:WP:O, et c'est une honte qu'elle n'en ait pas eu ici.Triste--79.81.159.36 13 septembre 2011 à 19:16 (UTC)
C’est surtout une honte que tu aies pris le temps de mettre ce message mais pas la réponse. :-P Nikola n’est pas latin. Le nom Nicolas, en français, est Nicolaus en latin (pas de lettre K en latin). Voir l’étym de Nicolas. --Moyogo (discuter) 13 septembre 2011 à 19:49 (UTC)
On trouve le « K » dans quelques emprunts au grec ancien, c'est tout. --Mglovesfun (disc.) 15 septembre 2011 à 15:39 (UTC)

5NO²

qu'elle est la définition de 5NO²?

N’est-ce pas plutôt 5NO₂ ? --Moyogo (discuter)

d'ou viens le mots fysio

je voudrais savoir les vrais racine du mot fysiotherapie

En français ça s'écrit physiothérapie, l'orthographe que vous mentionnez est celle de l'allemand. --57.66.138.15 13 septembre 2011 à 13:21 (UTC)
Euh non, en allemand, c’est Physiotherapie. — Pour l’étymologie, elle vient d’être ajoutée dans l’article physiothérapie. —C.P. 15 septembre 2011 à 12:04 (UTC)
Pour beaucoup de langues romanes, on écrit fisio- au lieu de physio-. Mais jamais fysio- (jusqu'a ce qu'on peut démontrer le contraire). --Mglovesfun (disc.) 15 septembre 2011 à 15:25 (UTC)
Il parait qu’en néerlandais on écrit bien fysio- (cf. w:nl:fysiotherapie). —C.P. 15 septembre 2011 à 21:02 (UTC)

l'origine du (l)

quels est l'origine de la lettre (l)?

Voir sur Wikipédia : L (lettre). --Moyogo (discuter) 13 septembre 2011 à 16:51 (UTC)

quel mots me font penser au rugby

Voir peut-être Catégorie:Lexique en français du rugby, en attendant un thésaurus sur le sujet (comme on en a un de commencé pour le football). Lmaltier 14 septembre 2011 à 16:26 (UTC)
C'est une dévinette ? On gagne quoi avec la bonne réponse ? Moi j'essaie avec musclé. --Mglovesfun (disc.) 15 septembre 2011 à 15:23 (UTC)

traduction en arameen

les guerriers de la lumiere

les tropique du cancer

ou placeton les tropique ducancer sur une carte

voir tropique du Cancer pour la définition simple et sur Wikipédia tropique du Cancer pour plus de détails. ---Moyogo (discuter) 14 septembre 2011 à 15:27 (UTC)

kyste arachnoide temporal

qu'est ce que un kyste arachnoide temporal

Le kyste arachnoïdien est un kyste de l’arachnoïde. L’adjectif temporal signifie ici la tempe. — TAKASUGI Shinji (d) 15 septembre 2011 à 00:55 (UTC)

UPDS

Est-ce que Vous pouvez m'aider de savoir qu'est-ce qui tient pout UPDS... La phrase est qu'une société est membre accrédité de UPDS.

Étymologie

Une amie habite une rue des ENSANGES; quelle est l'origine de ce mot? MERCI

Le terme « ensange » semble être lorrain. On le retrouve dans la région de Nancy : le quartier des Ensanges à Tomblaine, ou l’école des Ensanges à Xirocourt. Selon cet article de 1962 dans la Revue des études anciennes, c’est une unité agraire et provient du latin ancinga. On retrouve ancinga (dans un sens similaire) dans le Glossaire de du Cange : ancinga ; avec comme variante andecinga, ancinia, encengia et de nombreuses variantes. On peut donc supposer que ses ensanges sont des terrains agricoles auquel leur mesure de surface à donné son nom. --Moyogo (discuter) 15 septembre 2011 à 12:58 (UTC)

définition d'une personne qui a réussi

bonjour , j'aimerais connaitre le nom qui désigne une personne qui a réussi sa vie professionnelle toute seule sans aucune aide et partie de rien ! merci

Un self-made-man, d'accord c'est un anglicisme mais c'est le terme courant. Autrement, on pourrait tenter en français autoréussisseur. 81.185.159.85 15 septembre 2011 à 13:17 (UTC)
Oui self-made-man. On peut aussi utilisé fils de ses œuvres, mais c’est parfois ambigu vu que c’est pas toujours positif (dans chacun est le fils de ses œuvres par exemple). Le terme autoréussisseur ne semble pas exister... bien tenté :-). --Moyogo (discuter) 15 septembre 2011 à 15:36 (UTC)

On peut aussi parler d'autodidacte. Ce terme, contrairement au terme anglais, n'implique pas l'acquisition d'une fortune, mais réussir sa vie professionnelle implique-t-elle de devenir riche, ou seulement devenir un professionnel reconnu dans son métier? A vous de choisir!!.

self-made-man n’implique par nécessairement l’acquisition d’une fortune. --Moyogo (discuter) 15 septembre 2011 à 17:19 (UTC)

Peut être en anglais, mais en français je le vois toujours utiliser avec le fait de gagner beaucoup d'argent. J'ai jamais entendu dire d'un secrétaire compétent à son poste de secrétariat qu'il est un self-made-man mais plutôt un autodidacte. Idem pour un ingénieur. Par contre si ce même ingénieur a "réussi" (sous entendu qu'il est pété de tunes) on parlera d'autodidacte qui réussit ou de self-made-man. Mais ce n'est que mon avis. Asparmoi.

orthographe de 1100

J'aimerais savoir si pour le nombre 1100 on écrit «onze cent» ou «onze cents», «mille cent» ou «mille cents». Merci.

mille cent (ou mille-cent selon les rectifications orthographiques de 1990). Et onze cents si on utilise cette variante (qui n'est pas une variante orthographique, mais une façon différente de dire la même chose). Lmaltier 15 septembre 2011 à 17:15 (UTC)

les mots qui exprime

trouver 10 mots qui represente la guerre

→ voir guerre --Moyogo (discuter) 15 septembre 2011 à 16:57 (UTC)

sujet

+&COMMENT S APPELLE LE BEBE DU RENARD

C'est indiqué dans renard. Lmaltier 15 septembre 2011 à 17:11 (UTC)

mode et temps

comme il etait en retard , il courut tout le long du chemin.

Étymologie de дѣть

je ne suis pas certain de l'accord de mon arrangé dans la section étymologique de ce mot. Si un grammairien peut aller vérifier... --Diligent 15 septembre 2011 à 20:50 (UTC)

C'est fait ; il fallait accorder dans ce cas. Ce qui fait hésiter c'est le singulier « chacune » apposé au pluriel « elles ». Pierre 19 septembre 2011 à 19:53 (UTC)

Besoin d'aide urgent ( travail d'école)

Voici ma question pouvez vouz m'aidez s il vous plait. Je dois trouver des mots québecois mais qui veux dire autre chose pour les autochtones. Il faux que je trouve des examples mais en voici une.

Les Autochtones ont aussi marqué notre société par le vocabulaire. Québec est un mot Amérindien qui signifie (la ou le fleuve se rétrécit) EN voici un autre Canada fait référence aux villages de maisons longue.

Il faut que j en ai d'autres pouvez vous m'aidez car sa fait 3 heures que je cherche sur le net sans résultat.

J’aurais bien dit de chercher dans Catégorie:Mots français issus d’un mot algonquin, Catégorie:Mots français issus d’un mot micmac ou Catégorie:Mots français issus d’un mot laurentien mais ça ne serait que très peu utile pour l’instant. Et chercher dans Catégorie:français du Québec et Catégorie:français du Canada serait comme chercher une aiguille dans une motte de fouin. :-( Par contre la discussion ALGONQUIN - Toponymes d'origine algonquine sur le forum du projet Babel devrait vous donner suffisamment de réponses. --Moyogo (discuter) 16 septembre 2011 à 08:16 (UTC)

À l'AN

J'ai une interrogation au sujet de l'objet mentionné ci-dessus.

Que veut dire ce terme?

Exemple : Dépôt éventuel, par le responsable, du nouveau plan à l’AN avec des enjeux et des orientations interpellant notamment les ressoruces informationnelles.

AN peut être un acronyme pour beaucoup de choses. Peut-être Assemblée nationale ? --Moyogo (discuter) 16 septembre 2011 à 14:14 (UTC)

Qui connait ce mot? Semble lié à la fabrication de manches avec le bois de certains arbres

Oui, c'est la fabrication des manches, comme la papeterie est la fabrication du papier. Lmaltier 17 septembre 2011 à 09:33 (UTC)

incidence financirère

que veux dire le terme incidence financière

anne fran

la vie d'anne frank jusqu'a son arrestation

Voir Wikipédia, au cas où... Nous sommes un dictionnaire de langue. Lmaltier 17 septembre 2011 à 15:45 (UTC)

desherber

Pour desherber une cour sablée j'utilisais du chlorate. Celui ci étant devenu introuvable, que me conseiller vous pour le remplacer.

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire, où l’on discute avant tout des mots ; pour les choses qu’ils désignent, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Quentinv57 18 septembre 2011 à 06:00 (UTC)
→ voir désherber (avec l'accent).

su can

ce personnage a vecu a quel epoque

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire, où l’on discute avant tout des mots ; pour les choses qu’ils désignent, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Quentinv57 18 septembre 2011 à 06:00 (UTC)

film americain année 1960 mes blancs chevaux

--90.84.146.241 18 septembre 2011 à 11:35 (UTC)

Ce n'est pas une question sur un mot (et pas une question du tout, même...) Lmaltier 18 septembre 2011 à 11:38 (UTC)

vocabulaire des fabliaux

Comment appelle t-on un marchand de chapeaux

Un chapelier. JackPotte ($) 18 septembre 2011 à 12:54 (UTC)

terme employé

quel est le terme employé lorsque deux enfants portent un prénom différent mais avec les mêmes lettres

On appelle cela une anagramme, mais cela n'est pas valable que pour les prénoms mais pour n'importe quel type de mot. 81.185.159.61 18 septembre 2011 à 15:50 (UTC)

abreviation grammaticale

abreviation grammaticale du mot etonnant

chaouia

que veut dire le mot CHAOUIA? Comment et pourquoi l utilise t on dans une phrase? Mot d origine arabe.

→ voir chouia.

Les animaux

Bonjour ou bonsoir ,jaimerais savoir a combien de km/h court une biche ?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire, où l’on discute avant tout des mots ; pour les choses qu’ils désignent, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Quentinv57 19 septembre 2011 à 06:16 (UTC)

Bonjour, quelqu’un peut-il m’expliquer ce que signifie exactement cette locution? S’agit-il d’une question piège, d’une question attendue, d’une question stupide ou autre? Merci d’avance. Vous pouvez éventuellement me répondre par courriel : Cordialement, Xavier66 19 septembre 2011 à 06:54 (UTC)

Contexte : Le garçon, qu’elle devinait timide, se risqua ensuite à lui poser quelques questions bateau auxquelles elle répondit sans empressement. — (Alain Leblanc, La vie comme je te pousse, Flammarion, p. 284)

Question banale, dont chacun connait probablement la réponse. --Pjacquot 19 septembre 2011 à 07:56 (UTC)

Merci Sourire Xavier66 19 septembre 2011 à 08:07 (UTC)

quel adjectif qualifie le fer

en chimie, suivant le degré d'oxydation, on qualifie les composés du fer de ferreux ou ferriques. --Pjacquot 19 septembre 2011 à 09:15 (UTC)

On a aussi ferrugineux. Xavier66 19 septembre 2011 à 14:22 (UTC)

littérature

Comment appelle-t-on en littérature l'effet d'un flash back dans un roman?

Je dirais un retour en arrière. Dans l'article, il est écrit que c'est spécifique au monde de la télévision et du cinéma, mais je pense que l'expression peut aussi être utilisée lors de l'analyse de textes en littérature. Cordialement, -- Quentinv57 19 septembre 2011 à 12:03 (UTC)

phrase correcte

Cette phrase est-elle correcte : Nous avons tous à y gagner

Oui.
Attention : nous avons tout à y gagner est également une phrase correcte, mais elle a une autre signification. --Pjacquot 20 septembre 2011 à 11:35 (UTC)

nom de famille Prouet

d'où vien le nom de famille prouet

qu'elle est la symnolisation du septre de HERA

?? C'est une question sur quel mot ? Lmaltier 19 septembre 2011 à 20:18 (UTC)

La cyproheptadine est utilisée aujourd'hui sous forme médicament? Quels en sont les noms commerciaux courants? Quelles sont ses indications? Quels sont son mode d'action et ses effets indésirables?

Quelqu'un pourrait (éventuellement) vous renseigner ici sur les noms commerciaux. Mais ce sont plutôt des questions pour Wikipédia. Ici, nous sommes un dictionnaire de langue. Lmaltier 19 septembre 2011 à 17:10 (UTC)

que peux tu me dire sur may be

maybe ? Lmaltier 19 septembre 2011 à 20:16 (UTC)
May be est « peut être » et maybe est « peut-être ». SourireTAKASUGI Shinji (d) 20 septembre 2011 à 11:21 (UTC)

information

la distance entre l aéropuerto eldorado et l av norte 168-68

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.

social

que signifie intervention sociale d'intérêt collectif?

GIYF. --GaAs 20 septembre 2011 à 18:04 (UTC)

Bienvenus

est ce qu on peut ecrire bienvenus au pluriel tout seul dans une phrase ?

→ voir bienvenus. C'est un adjectif au pluriel. --GaAs 20 septembre 2011 à 14:36 (UTC)
Si c'est le seul mot de la phrase, alors il s'agit d'une phrase exclamative et l'on écrit Bienvenue ! qui signifie Je te/vous souhaite la bienvenue. Pierre 20 septembre 2011 à 19:33 (UTC)

C’est aussi un nom. On peut donc dire à l’adresse d’un groupe d’au moins deux personnes, comportant au moins un mâle, "bienvenus". Xavier66

On peut dire dans ce cas Soyez les bienvenus ! mais on écrira Bienvenue ! ou Bienvenue à tous !. Il ne s'agit pas ici d'un adjectif mais du substantif bienvenue. La réponse à la question posée est donc : Non, on ne peut pas écrire bienvenus au pluriel tout seul dans une phrase. Pierre 22 septembre 2011 à 19:53 (UTC)

bouturage du chataignier

Bonjour, Puis-je bouturer un chataignier en septembre ou octobre? Cordialement efdln@free.fr

Par extraordinaire, il se trouve que je me demandais justement si c'était bien le moment de faire mon cidre. Mais il est clair que c'est hors sujet. --GaAs 20 septembre 2011 à 18:09 (UTC)

je veux avoir la définition des arts plastiques

Voir la définition de plastique comme adjectif. Pierre 20 septembre 2011 à 19:30 (UTC)

Mais il serait important de créer aussi arts plastiques, c'est le nom d'une discipline dans l'enseignement (entre autres). Lmaltier 20 septembre 2011 à 19:41 (UTC)

les microbes

adjectif qui signifie qu'un microbe est mechant

Un microbe n'est ni méchant ni gentil, mais il peut être pathogène ou inoffensif. Pierre 20 septembre 2011 à 19:28 (UTC)
On peut le qualifier parfois de virulent. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 20 septembre 2011 à 19:48 (UTC)
Il y a aussi la « bactérie tueuse » . --GaAs 21 septembre 2011 à 16:10 (UTC)

le neolithique

quel etait le role de chacune de ces constructions?

  • grand temple
  • palais royal
  • tombeau des rois
  • port-enceinte

adjectif

louis est dans sa chambre avec sa soeur

Mitron

Il y a deux mitrons (2) dans cette image.

Qu'est ce qu'un mitron dans le domaine du bâtiment ou de l'architecture ?

Voir mitron, je viens de l'ajouter. --GaAs 21 septembre 2011 à 16:15 (UTC)
Et l'image ci-contre -->> --GaAs 21 septembre 2011 à 16:26 (UTC)

latin

pouvez-vous me traduire :

pour demain ??? MERCI !!!

Si on ne les a pas encore, tu peux aller chercher sur http://www.lexilogos.com/latin_langue_dictionnaires.htm et vite !!! --Moyogo (discuter) 21 septembre 2011 à 15:20 (UTC)

l' adjectif d'un nom

comment je trouve l'adjectif d'un nom?

adjectif d'un nom ?? Qu'est-ce que ça veut dire ? Il y a parfois des adjectifs dérivés de certains noms. Ceux-là, on peut les trouver (quand ils y sont) dans la page du nom (dans la section Dérivés). Lmaltier 21 septembre 2011 à 17:07 (UTC)

Pluto en grec

comment s'appelle Pluto en greque

Pluto, le chien de Mickey ? D'après le site http://scrooge.free.fr/personnages/personnages.htm, il s'appelle aussi Pluto en grec (mais comment c'est transcrit en alphabet grec, je ne sais pas). Lmaltier 21 septembre 2011 à 17:21 (UTC)
Πλούτο. --Moyogo (discuter) 21 septembre 2011 à 17:25 (UTC)

volcan

un volcan peut il ne plus s'exploser

Ce n'est pas une question sur un mot. Voir Wikipédia (en clarifiant la question...) Lmaltier 21 septembre 2011 à 17:21 (UTC)

on est foi de ne pas avoir confiance

(on est foi de ne pas avoir confiance),que veut dirt cette expression.merci — message non signé de 93.1.163.2 (d · c) du 21 septembre

comment ecrit ton des mot ou au singulier et au pluriel s'écrive la meme chose

comment s'écrit avis et autrefois au pluriel

Si je comprends bien la question, on dit qu'un mot qui s'écrit de la même manière au singulier et au pluriel est invariable.
Pour un avis, le pluriel est des avis. Mais pour autrefois, il s'agit d'un adverbe, donc pas de pluriel dans tous les cas. -- Quentinv57 21 septembre 2011 à 17:54 (UTC)
invariable, c'est un peu ordinaire comme mot, y en a pas un que personne comprend dans le genre épicène ?
Un mot peut très bien être épicène (un chandail jaune, une robe jaune) sans être invariable (une robe jaune, des robes jaunes). Invariable est le terme grammatical consacré pour désigner les mots qui ne varient pas, comme les adverbes, prépositions, conjonctions... Pierre 22 septembre 2011 à 19:40 (UTC)

"que je soit" !?

Coquille, je le suppose, ce "que je soit" pour "que je sois"  ?

La forme correcte est que je sois. Voyez sois et aussi Conjugaison:français/être. — TAKASUGI Shinji (d) 23 septembre 2011 à 00:16 (UTC)

Clear tv components

Que signifie " Clear TV components" en francais?

signification

dans les archives de généalogie nous avons un métier (peintre de toilette) on ne trouve pas sa signification pouvez vous nous aider? MERCI

Peut-être que toilette est utilisé dans le sens de petite toile (-ette formant les diminutifs). Sinon toilette a déjà plus d’un sens, ça peut par exemple aussi être un « morceau de toile dont les marchands d’étoffes, les tailleurs, les libraires, etc., enveloppent les marchandises pour les livrer ». --Moyogo (discuter) 22 septembre 2011 à 07:56 (UTC)

terminilogie du mot césarienne

j'ammerai bien connaitre l'origine linguistique du mot césarienne.

merci beaucoup.

voir césarienne. --Moyogo (discuter) 22 septembre 2011 à 09:45 (UTC)

Sujet de Gestion ( cours de 1ere STG )

Qu'est ce qu'une prestation de service ?

Voir prestation et service. C'est le fait de vendre un service. Lmaltier 22 septembre 2011 à 16:02 (UTC)

..... c'est une ville d' Ouzbékistan..... quelqu'un a t'il des informations sur cette ville ?

C'est une question sur une ville, pas sur un mot. Il faut s'adresser à Wikipédia. Lmaltier 22 septembre 2011 à 16:36 (UTC)
Pas trouver grand chose sur la ville, si ce n’est ce que j’ai rajouté dans Dehkanabad. Sinon effectivement, les details seraient pour Wikipédia. --Moyogo (discuter) 22 septembre 2011 à 19:03 (UTC)

Définition d'une phrase

Que veut dire S'assurant ainsi une belle vitrine?

Une vitrine est la partie d'un magasin visible de l'extérieur. Au sens figuré, il peut s'agir de l'image que le sujet montre de lui-même au monde extérieur. --Pjacquot 23 septembre 2011 à 07:13 (UTC)

quels sont les sens qui interviennent dans les haikus relevés?

Quel est le sens que vous donnez à votre non-sens ? --79.88.33.20 22 septembre 2011 à 21:03 (UTC)

adresse du lycée français à belgrade

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Pjacquot 23 septembre 2011 à 07:07 (UTC)

Sur Google : français à belgrade -Moyogo (discuter) 23 septembre 2011 à 07:39 (UTC)

origine mot "estanca"

quelle est SVP l'origine du mot estanco

estanca ou estanco ? je pense que estancia existe. --Pjacquot 23 septembre 2011 à 07:10 (UTC)
En espagnol estanco la 1er personne de l'indicatif présent de estancar et estanca la 3eme personne du même verbe. Autrement en occitan, estanco (forme non normalisée)=estanca (forme normalisée)=étai et doit être dérivé aussi du verbe estancar=stabiliser

texte d'un chant populaire "entre le boeuf et l'"âne gris".

Quelqu'un pourrait t-il me dire comment on peut écrire dans les paroles de ce chant : dors le "petit fils", alors que la signification est évidemment : "l'enfant petit". J'ai cherché toutes les interprétations et toujours reviennent ces mots qui ne veulent rien dire dans le contexte des paroles du chant. Merci de me renseigner. Françoise Mansuy [email protected]

Où est le problème ? Il s'agit d'un fils qui est petit, bien entendu, pas d'un petit-fils. Le contexte fait que ce n'est pas ambigu (mais je laisserais un temps de silence entre petit et fils, parce que ça peut effectivement sembler bizarre). Lmaltier 23 septembre 2011 à 16:50 (UTC)
Dans mon jeune temps, c'était Entre le bœuf et l'âne gris,/Dort, dort, dort le chérubin,/Mille séraphins,/Mille anges divins/Volent à l'entour/De ce grand dieu d'amour. Pierre 23 septembre 2011 à 17:58 (UTC)

EXPLICATION

QUELLE EST L'UTILITE D'EXELEARNING SUR UNE PLATEFORME OU UN SITE WEB?

contact téléphoné

est ce que ce terme est correct

S’il est question d’une personne à qui on a téléphoné, privilégiez « contact appelé ». — Dakdada (discuter) 23 septembre 2011 à 14:17 (UTC)

Si ça fait référence à un appel, on ne peut pas vraiment dire que c'est incorrect, mais je suggère plutôt contact téléphonique, qui est la façon de dire habituelle. Lmaltier 23 septembre 2011 à 16:44 (UTC)

Et puis l'adjectif téléphoné a d'abord un sens totalement différent : un contact téléphoné, c'est un informateur dont les espions du camp d'en face n'ont eu aucun mal à deviner l'identité. Mort de rire--GaAs 23 septembre 2011 à 17:10 (UTC)

Tableau de densité des barres en fer

Je cherche le tableau des densités des barres de fer 6.8.10.12.14.?

en principe, je vous répondrais Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. .
mais je puis aussi vous répondre que la densité ne dépend que de la matière (elle est si je me rappelle bien, de 7,87 pour le fer) et pas des dimensions. Pour des tiges, ce qui vous intéresse est probablement la masse par unité de longueur, en kilogramme par mètre par exemple. Vous l'obtiendrez pen multipliant la section de la barre en décimètres carrés par 10, pour 10 décimètres de long, puis par la masse volumique qui, exprimée en kilogrammes par décimètre cube, est pratiquement égale numériquement à la densité. La section de la barre est 3,14 multiplié par le carré du rayon de la barre (en décimètres) si elle est un cylindre à base circulaire, soit pour une barre de 10 mm un rayon de 0,05dm : 0,0025*3,14 = 0,00785 dm². En multipliant par 10, puis par la densité on obtient 0,617 kg par mètre pour une barre de 10 mm de diamètre. --Pjacquot 23 septembre 2011 à 13:17 (UTC)
à moins que ces chiffres soient les codes de différents alliages standards ? Mais il faut voir Wikipédia pour ça. Lmaltier 23 septembre 2011 à 16:46 (UTC)

Comptabilité

C'est quoi un " ETAT DE COMPTE " ?

quel mot commence par un "x" qui a un rapport avec le rugby ?

Je recherche un mot ou un nom de joueur qui commence par un "x"

c'est pour un abécédaire du rugby demandé par l'école merci

C'est difficile de trouver autre chose que des nombres en chiffres romains, par exemple XV dans : Des interviews aux fiches d'identité des joueurs, retrouvez tout ce qu'il faut savoir sur le XV de France. — (site www.ffr.fr ) Lmaltier 24 septembre 2011 à 11:17 (UTC)
Catégorie:Prénoms masculins en français, le seul est « Xavier ». --Mglovesfun (disc.) 24 septembre 2011 à 13:15 (UTC)

epistemologie des sciences sociales

"comment transformer en donnés objectifs ce qui apparait à premiere vue comme quelque chose de sujectif?"

Diable

Que veux dire Tiré le diable par la queue?Merci de me répondre.

→ voir tirer le diable par la queue --Moyogo (discuter) 24 septembre 2011 à 12:21 (UTC)

ça veut dire que toutes les conditions(autour de vous) se retrouvent réunies pour que vous succombiez à ce que vous redoutez.vous etes dans un milieu qui vous assujetit à une contrainte

Quel est le plus vieux des deux jumeaux

Ce n'est pas une question sur un mot. Mais, en principe, deux jumeaux ont le même âge... Lmaltier 24 septembre 2011 à 13:49 (UTC)

source de la Bonheure

OU LA BONHEURE, AFFLUENT DU BEUVRON, PREND T'ELLE SA SOURCE.

Ce n'est pas une question sur un mot (à moins que vous recherchiez l'étymologie, mais je ne pense pas). Essayez plutôt Wikipédia. Lmaltier 24 septembre 2011 à 14:28 (UTC)

Tear Gas Small Size

je voudrai avoir des renseignement sur ce nouveau type d'arme? je viens de le découvrir en lisant un article ou un journaliste a été bléssé par le tire de cette arme.

Eh bien tear gas c'est du "gaz lacrymogène", ça n'a rien de vraiment nouveau. Ce qui m'intrigue, c'est que l'on ne trouve cette expression que dans l'article que vous indiquez. D'après le contexte, il doit s'agir d'un lance-grenade à gaz lacrymogène qui est compact. 86.69.154.159 24 septembre 2011 à 19:11 (UTC)

recherche le champs lexical du mouvement et du temps

bjr je recherche le champs lexical du mouvement et du temps c est pour mes devoirs de francais

Thésaurus:vitesse/français et Thésaurus:appareils de mesure/français (et aussi, bien sûr, mouvement et temps) peuvent peut-être être déjà une première aide. Mais nous n'avons pas la réponse à votre devoir disponible ici, désolé. Lmaltier 25 septembre 2011 à 17:38 (UTC)

route de la chaperie

Qu’est ce qu 'une chaperie ∞?merci

Après recherche, j’ai l’impression que la chaperie est l’art de réaliser des chapes (que ce soit une chape maçonnée ou bien un vêtement). Ça peut aussi désigner l’ouvrage lui-même (de la belle chaperie, etc.) --Eiku (d) 26 septembre 2011 à 17:48 (UTC)

mosquée de Damas

Bassin aux ablutions

Voir bassin et ablutions. Attention, nous ne sommes pas des robots : nous préférons que les questions soient posées sous forme de phrase. Si vous voulez des renseignements sur le bassin aux ablutions de la mosquée de Damas, il vaudra mieux regarder sur Wikipédia. --Eiku (d) 26 septembre 2011 à 17:55 (UTC)

robinetterie infrarouge

Bonjour, je dois faire un exposé sur la robinetterie infra rouge...j'aimerais savoir comment cela fonctionne

espagnol

je chercher des mot en espagnol qui ressemble au français mais qui ne veulent pas dire la même choses , merci d'avance!

On appelle cela des faux-amis, ici on a Annexe:Faux-amis espagnol-français. C'est un peu limité (du moins pour l'instant), mais on peut aussi sûrement trouver de nombreuses listes de ce genre sur Internet, du style "liste de faux-amis en espagnol". 79.85.113.171 25 septembre 2011 à 13:25 (UTC)

Apprentissahe holistique

Bonjour Je souhaiterai savoir ce qu'est ! l'apprentissage holistique. En quoi cela consiste ? Comment apprendre avec cette méthode ? Merci de me répondre de façon claire et détaillée car je ne connais pas du tout cette manière d'apprendre et cela m'intéresse. Au plaisir de vous lire. Cordialement

J’ai trouvé cette page en faisant une recherche (la définition de l’apprentissage holistique est à peu près à la fin du premier quart de la page). Apparemment, une traduction-résumé d’un livre engagé, donc ce n’est pas forcément neutre, mais ça peut vous donner une idée. --Eiku (d) 26 septembre 2011 à 10:37 (UTC)

définition d'une phrase

Que veut dire "on s'en revient toujours au même endroit le long de la petite route, à l'orée du bois.

Je pense que c’est surtout un effet de style, et qu’on pourrait aussi bien utiliser On revient toujours au même endroit. Je dis ça, mais c’est sans garantie (je n’ai jamais rencontré s’en revenir non suivi de de). Je connais seulement s’en revenir de <quelque part>, qui est synonyme de rentrer d’un voyage effectué <quelque part>. --Eiku (d) 26 septembre 2011 à 09:57 (UTC)

yakafokon : catégorie grammaticale ?

yakafokon est largement attesté, y compris dans des revues, et est employé pour se moquer / critiquer les personnes qui fixent beaucoup d’objectifs peu réalistes et restent vagues sur les moyens. Ça vient évidemment de « il n’y a qu’à, il faut qu’on ». Le problème, c’est que je ne sais pas vraiment comment ça s’utilise (c’est souvent dans un titre d’article).

Yakafokon : d’après M. le maire, pour réduire les bouchons, il suffit d’inciter les gens à ne pas prendre leur voiture.

--Eiku (d) 26 septembre 2011 à 09:53 (UTC)

Je le classerais en {{-interj-}}, et puis en fait si j'étais moi je créerais l'article sans m'arrêter à une telle broutille. --GaAs 26 septembre 2011 à 17:40 (UTC)

comment écrire

es ce de l'amour ou est ce de l'amour

Est-ce de l’amour ?
es serait la seconde personne du singulier. La question pourrait être Es-tu amoureux ?.
La position du sujet après le verbe implique une question. Il faut donc un point d'interrogation. --Pjacquot 26 septembre 2011 à 15:13 (UTC)

Wrights öf Howth est ce qui est marqué sur les sacs plastiques quand tu achètes du saumon à l'aéroport de Dublin.

Pourquoi öf ? (d'autres se posent la question)

--GaAs 26 septembre 2011 à 17:20 (UTC) PS : Wiktionary:Tea room.

Merci de vos réponses. Triste--GaAs 2 octobre 2011 à 19:27 (UTC)

lettres

Comment se nomme une personne connu pour ses lettres ?

Un épistolier

difference entre les mots

qu'elle est la differnce entre le mot marchand et le mot commercant.

Dans le langage de tous les jours, aucun. En droit par contre, seul le commerçant posséde un statut juridique. Ainsi, un marchand ambulant est, en fait, juridiquement un commerçant, idem pour un marchand de biens.

tete de turc

teête de turc veut dire quoi moi je ses pas je dois le chercher?

voir tête de Turc. --Moyogo (discuter) 27 septembre 2011 à 14:58 (UTC)

dzeable: Suppression d'une définition sans raison

Bonjour,

Suite à une discussion visiblement disparue, il était question que le terme "dzeable" et sa définition soient de nouveau mis en ligne alors qu'ils ont été supprimés. Utilisateur du wiktionnaire, je trouve cela regrettable, pourriez-vous rendre la définition visible à nouveau ? Peu connu, ce mot à usage rare existe bel et bien.

Merci.

La discussion n'a pas disparu : Wiktionnaire:Pages_proposées_à_la_suppression/avril_2010#dzeable. Il a peut-être été supprimé un peu trop vite (avec l'approbation du créateur de la page). Il faudrait simplement donner le sens exact, c'est-à-dire précisément dans quels cas on l'emploie, ainsi que sa prononciation exacte, et convaincre que ce n'est pas un canular (mais la forme très spéciale du mot, et l'insistance mise à défendre son inclusion, sans raison apparente, me laissent des doutes). Lmaltier 27 septembre 2011 à 17:10 (UTC)
Je ne me rappelle toujours pas pourquoi j’avais créé la page, mais j’ai refait des recherches sur google : , , , , . Finalement, je pense que ces attestations suffisent, ou bien c’est un canular bien monté. Mais il faudra me rappeler le sens (je ne parviens pas à le déduire, et ma mémoire est, comme je l’ai dit, un peu trouée). --Eiku (d) 27 septembre 2011 à 20:11 (UTC)
Je relis les discussions, je lis un peu les résultats pointés par google… et finalement, je re-doute. J’en sais rien au juste ! C’est peut-être un mot employé par une dizaine de personnes, ou peut-être plus… --Eiku (d) 27 septembre 2011 à 20:19 (UTC)
Je continue d’éplucher les résultats google, et je retombe presque à chaque fois sur les mêmes pseudonymes et très souvent les mêmes thèmes (les produits d’Apple). Ça ne veut pas dire que ça n’existe pas, mais c’est douteux. --Eiku (d) 27 septembre 2011 à 20:49 (UTC)

Hello, français expatrié en Norvège, je vous confirme depuis là-bas que l'utilisation de ce terme est bien existante!

Pas de réponse aux questions, seulement des affirmations que le mot existe. Cela confirme mes doutes. Lmaltier 28 septembre 2011 à 16:34 (UTC)
Trop douteux pour moi. Stephane8888 28 septembre 2011 à 21:14 (UTC)
Pour répondre à vos interrogations, le sens du mot (à usage multiple) était plutôt bien défini dans la page qui lui était dédiée. C'est une expression utilisée lorsqu'un sujet ne peut réellement trouver de réponse ou lorsque celui-ci est douteux. Il se prononce "dzé-able"et je ne comprends pas en quoi ce terme pourrait être un "canular". Je ne connais cependant pas ses origines et ne peux qu'attester son utilisation. S.P.

--13/01/16 Bonjour, j'avais autrefois participé à ce débat ici-même ; ayant entendu ce mot pendant les réunions familiales des fêtes, je constate qu'il n'a pas été intégré suite aux nombreuses contributions. Non pas que je milite activement pour sa diffusion, je suis assez étonné que Wiktionnaire refuse de publier un mot dont l'existence, visiblement contestée, est pourtant réelle.

Comment vous contacter pour en discuter ?

Comme ça. La question est seulement de trouver des attestations convaincantes (et vérifiables) sur le fait que ce n’est pas un canular. Et que le sens soit déterminable à partir de ces citations. Lmaltier (discussion) 21 janvier 2016 à 17:55 (UTC)

- Que voulez-vous réellement signifier par "canular" ? Je retrouve en effet quelques exemples sur Internet relativement âgés, dont certains datant de plus de 10 ans (http://www.tentacules.net/toc/toc/forum.php?type=forum&f=2&t=5152&page=tout)

Dans la plupart des cas le sens du terme est justement utilisé : invoque une notion "incertaine" ou "douteuse". http://www.numeroinconnu.fr/numero/33972675448/p/3

http://www.cafzone.net/2007/02/jouez-avec-vos-meubles/

http://www.automag.be/La-Citroen-ABRACADABRA

http://www.01net.com/actualites/un-mauvais-usage-de-photoshop-peut-alourdir-une-peine-de-prison-519478/avis/?page=2

http://lauer.blog.lemonde.fr/2012/12/05/florange-beaucoup-de-bruit-pour-rien/

http://www.pocketgamer.fr/forum/jeux-iphone/apple-presente-iphone-4-et-ios4-t2221.html

http://lapsuske.brubel.net/Ne-me-transmettez-plus-ces-choses-que-vous-envoyez-a-l-ensemble-de-votre-carnet-d-adresse

Les exemples ci-dessus illustrent relativement bien la définition - ou tout du moins l'utilisation - du mot et sont espacés dans le temps. En réalité je me demande comment pouvez-vous croire qu'il s'agit d'un "canular".

- Qu'en pensez-vous ?

quelle est l'adjectif de manger?

je voudrait savoire quelle est l'adjectif de manger?

l'adjectif de manger ? Qu'est-ce que ça veut dire ? Comme adjectif dérivé de manger, il y a au moins mangeable. Lmaltier 27 septembre 2011 à 17:00 (UTC)

C’est manducatoire ou manducateur mais très rarement utilisés. — TAKASUGI Shinji (d) 12 février 2016 à 15:03 (UTC)

Définition de termes médicaux

qu'est-ce que glutathionurie et glutathionémie ?

C'est je pense la présence de glutathion dans le sang et dans l'urine. Exemple : Certaines personnes présentent une glutathionémie et une glutathionurie marquée. Stephane8888 27 septembre 2011 à 21:39 (UTC)
Voir Glutathion sur Wikipédia, car nous n'avons pas encore d'article glutathion. Stephane8888 27 septembre 2011 à 21:41 (UTC)

LE MOT JUIN EST IL UN NOM?

voir juin. --Pjacquot 28 septembre 2011 à 08:28 (UTC)

points communs

quelle est la particularité commune entre les festivités, des agrumes et des fiançailles ?

La fleur d’oranger est un symbole utilisé dans les mariages. C'est peut-être ce que vous cherchez. Lmaltier 28 septembre 2011 à 17:07 (UTC)


quesque c'est une masse volumique dans une peinture ?

Argh, mes souvenirs sur la masse volumique…--MorpHypnoS . 28 septembre 2011 à 18:01 (UTC)
C'est ce qu'on appelle aussi la densité, c'est-à-dire la masse par unité de volume. L'eau a par exemple une masse volumique de 1 kg par litre. Stephane8888 28 septembre 2011 à 20:30 (UTC)
La densité, c'est le rapport de la masse volumique du produit considéré à la masse volumique d'un corps de référence. --GaAs 28 septembre 2011 à 22:49 (UTC)

une trampoline ou un trampoline

Voyez l'article trampoline. Stephane8888 28 septembre 2011 à 20:30 (UTC)

Education

Comment traduire le terme "éducation" en créole haitien? Quel est le sens de ce mot pour un Haitien?

édikasyon semble-t-il , mais dans quel sens ? Il y a au moins deux grands sens au mot français éducation : le fait d'éduquer (faire l'éducation), et le fait d'être éduqué (avoir de l'éducation).
À propos, les traductions sur notre article ont besoin d'être triées, si qqun se sent inspiré… --GaAs 28 septembre 2011 à 22:40 (UTC)

connection réseau à impulsion électrique

comment pourrait se faire une connection réseau à impulsion électronique

Ce n'est pas une question sur un mot... Lmaltier 29 septembre 2011 à 17:10 (UTC)

bienvenu

que peut on repondre a ce mot : bienvenu

Que peut on entendre par "support de formation" ?

La formation elle même ou uniquement les documents qui servent à la formation ?

Ou éventuellement englober les deux ?

Par exemple est il possible de dire que l'on fait une formation en français avec des supports d'information en anglais ?

Merci pour votre retour d'expertise.

C'est les documents. Oui, on peut le dire. Lmaltier 29 septembre 2011 à 19:39 (UTC)

c vrait que le poulet c est pareille que la poule ? MERCI DE REPONDRE TOUDE SUIS (JE FAIT UN PARIE)

Voir ces mots. C'est l'âge qui est différent (et éventuellement le sexe), et aussi le goût. Lmaltier 29 septembre 2011 à 19:38 (UTC)
ça me rappelle une vieille plaisanterie "quand la vache est morte on l'appelle du veau". --Pjacquot 1 octobre 2011 à 17:26 (UTC)

de adjectif au verbe

quele le verbe de l adjectif grand

grandir ou agrandir. --30 septembre 2011 à 07:36 (UTC)

management de réseau

bonsoir, je cherche la définition du management de réseau

klypsie trachéale

la définition d'une klypsie trachéale

Ça n'existe pas. --GaAs 30 septembre 2011 à 11:34 (UTC)
Le terme le plus ressemblant que j'ai trouvé est phthisie trachéale. Par ailleurs klipsy est le polonais pour clips. --GaAs 30 septembre 2011 à 11:41 (UTC)

Je voudrais savoir ce qu'on veut dire par "gamme rampante "

Ça concerne la boite de vitesse des tracteurs. Je suppute qu'il s'agit de la gamme de vitesses très lentes (rampante = pour monter les rampes ?). --GaAs 30 septembre 2011 à 11:47 (UTC)
Pour les tracteurs, la gamme rampante, c'est une gamme où la vitesse du véhicule est autonome de la vitesse de rotation du moteur. En général, une vitesse trés lente et constante avec un moteur qui tourne très vite pour entraîner les équipements dont le tracteur à besoin pour un traitement donné.

Qu'est ce qu'un tapis de lirette.

J'ai créé l'article, → voir lirette. --GaAs 30 septembre 2011 à 12:38 (UTC)

ce mot existe-t-il

stranéifère : késaco? cet adjectif m'est présenté comme ayant un lien avec le nom commun étranger?

Aucune trace sur le web, et les seuls mots que nous ayons en stran- se prononcent \stʁɑ̃\ . --GaAs 30 septembre 2011 à 15:50 (UTC)
Un mot présenté par qui ? Dans quel contexte ? Avec quel sens ? Ce serait intéressant de le savoir, parce qu'il se peut qu'il y ait une faute de frappe dans le mot. Lmaltier 30 septembre 2011 à 16:16 (UTC)
stannifère ? --Diligent (discussion) 12 février 2016 à 16:40 (UTC)