Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2016
Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2016. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2016, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2016 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2016 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2016 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2016, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Simples variantes. Ce n’est pas parce qu’elles sont issues de différentes langues régionales, qu’elles sont dialectales. Le français n'a pas de dialecte actuellement. --— Lyokoï (Parlons) 3 septembre 2016 à 21:11 (UTC)
Les synonymes peuvent très bien être des noms régionaux, ou même très locaux. L’important, c’est qu’ils soient utilisés dans la même langue (ici le français). Je ne vois donc pas de problème. Lmaltier (discussion) 16 septembre 2016 à 17:18 (UTC)
mgW
Bonjour, quelqu’un sait-il ce que signifie mgW dans le texte ci-dessous :
L’ONE envisage de réaliser au Sud de Tanger le projet de Tahaddart. Celui-ci porte sur la conception, le financement, la construction et la mise en service d’une centrale électrique. Cette centrale utilisera de la technologie à haut rendement dite « cycle combiné » d'environ 450 mgW.— (« Du nouveau dans le paysage gazier », L’Économiste, numéro 309, le 1_ décembre 1997)
Bonjour, d’un échange récent avec un gazier, on irait plutôt vers une abréviation sauvage pour mégawatt. Mais je ne suis pas encore convaincu. Il y a des unités qui peuvent surprendre ; j’ai découvert récent le normo mètre cube(DHL) (voir Normo mètre cube), abrégé en Nm3(DHL). Donc, prudence. Cordialement, ChoumX (discussion) 27 septembre 2016 à 13:13 (UTC).
La tendance actuelle fin XX-début XXIe est de coller les mots qui sont déjà entrés dans la langue depuis un certain temps, sans les traits d'union > minishort. Les traits d'union sont utilisés dans des créations de passage. --DelarouvraieSalon26 septembre 2016 à 14:25 (UTC)
148.66.82.2262 septembre 2016 à 05:18 (UTC)
Comment qualifitant une personne pouvant juger par soi même?c'est à dire ,que par exemples ,quelqu'un qui a son propre jugement sur une personne, qui ne tient pas seulement compte de l'avis des gens.
Mot générique pour les noms des animaux familiers.
Bonjour à tous,
J'aimerai savoir si il existe un mot en français pour designer les noms attribués aux animaux familiers (à l'instar de patronyme pour une personne humaine ou toponyme pour un lieu).
Il y a bien zoonyme mais cela s'applique à l'espèce (ex : "chat" est un zoonyme), je cherche un mot générique pour "Mirza" ou "Pompon". :-)
Le patronyme, c'est le nom de famille hérité du père, donc pas vraiment l'équivalent de "Mirza" ou "Pompon" qui sont équivalent des prénoms. animaux familiers un mot qui ne risque pas d'être supplanté par sa traduction en anglais malgré la mode des anglicismes... --Cqui (discussion) 2 septembre 2016 à 11:56 (UTC)
Les articles de Wikipédia ne suffiraient donc pas : merci de nous expliquer pourquoi il faudrait créer au moins un article homonyme dans le Wiktionnaire… Alphabeta (discussion) 3 septembre 2016 à 19:39 (UTC)
je veux avoir des informations sur la (Mélanine) SVP
🔴 je veux avoir des informations sur la (Mélanine) SVP ! Merci pour votre aide 😊😊
Merci d’apprendre à poser une question, sans la coller à la question précédente !!!!! J’ai dû rajouter un titre de section (== == dans le source). Alphabeta (discussion) 15 septembre 2016 à 16:59 (UTC)
OK , bref merci pour votre aide !!
J'ai une autre question qu'elle est la différence entre (le glacier) et (une crèmerie) merci
- P
Pour l'instant je veux savoir toutes les leçons d'Orthographe , Conjugaison , grammaire , lexique ... Merci 😏
== traduction du pronom Nous,Vous ==
Bonjour,c'est selena swabs j'ai crée cette page pour que vous pouvez donner la réponse de ma question ou vous pouvez me donner la réponse dans l'article Réponses .
Voir les expressions "un temps d'or" et "il pleut des louis" dans le roman w:fr:Eugénie Grandet (le "beau temps" ensoleillé mais aussi la pluie sont favorables à l'agriculture et aux récoltes et donc à l'enrichissement général) --Basnormand (discussion) 3 septembre 2016 à 12:54 (UTC)
J'allais dire ferblantier mais ce n'est pas ça et il n'y a pas d'équivalent. Il me semble que l'inox ne s'est jamais travaillé pas à l'échelle d'une personne, comme le maréchal-ferrant, le dinandier, le ferblantier, etc. ont pu le faire, donc il n'y a pas un nom de métier spécifique. J'ai entendu dans un atelier demander a un sous-traitant s'il savait séparer le blanc du noir, pour dire séparer le travail de l'inox et du reste dans des atelier différents. --Cqui (discussion) 9 septembre 2016 à 11:51 (UTC)
Et chez les cathares, on appelait consolé le mourant qui avait reçu le sacrement du consolament ; voir w:fr:Catharisme#Le consolament : « Le consolament était donc aussi administré aux mourants qui en faisaient la demande, c'est-à-dire aux simples croyants qui n'avaient pas franchi le pas de l'ordination durant leur vie, mais souhaitaient rencontrer le Saint-Esprit, leur donnant une chance d'accéder au salut avant de mourir. Les prières des « parfaits », Bons Hommes ou Bonnes Dames, après la mort du consolé, pouvaient durer encore quatre jours. » Le souligné est de moi. Au passage : il serait bon de créer dans le Wiktionnaire une entrée consolament(DHL) ainsi qu’une autre entrée pour la variante consolamentum(DHL) ; il existe dans Wikipédia un article w:fr:consolamentum, ainsi qu’une redirection w:fr:consolament (pointant sur w:fr:consolamentum). Alphabeta (discussion) 4 septembre 2016 à 12:26 (UTC)
2A02:1811:B13D:AA00:3D21:E0C7:B2CD:E2494 septembre 2016 à 06:31 (UTC)
Lu sur Le web de Libération: "un casting qui déclafte " (11 août 2016). le mot déclafter est introuvable dans les dictionnaires.
Pourriez-vous avoir l'amabilité de me faire comprendre le mot "déclafter ".Merci
Si ça peut aider, voici quelques exemples d’emploi, mais je ne me hasarderais pas à donner une définition pour l’instant :
Un casting qui déclafte.— (site webseriesmag.blogs.liberation.fr, 11 août 2016)
Ils vont s'unir dans le crime, et sillonner le Mexique en tout sens pour déclafter des femmes.— (site shangols.canalblog.com, 5 janvier 2008)
on a faillis déclafter et partir au bord de la mer hier - et on a passé une mega soirée— (site ask.fm)
maud est une fille supert un peu déclafter mais bon moi je l'adore— (site love-is-the-way.skyrock.com, 28 novembre 2006)
UNE BONNE BASTON POUR DÉCLAFTER TOUT CA, HEIN— (site www.aftab-asso.fr)
Nous ne faisons plus rien, une fois nous avons organisé un week-end quad avec des amis, tout allez bien jusqu'au moment ou ça a déclafter dans sa tête, nous avons du faire demi-tour car Monsieur avait soi-disant mal à la nuque.— (site forum.doctissimo.fr)
Et attendent donc impatiament le départ de celle ci, pour glaner les restes du festin, les poissons déclaftent.— (site yrag.skyrock.com)
Tu dois être complètement déclafté...— (site www.internazionale.fr, 10 septembre 2010)
Bonjour, en retouchant les pages avaloir et avaloire, l’un étant une variante orthographique de l’autre, je constate que « avaloir » est donné masculin, et « avaloire » féminin. Je n’ai toutefois pas d’attestation sourcée de l’usage au féminin. Qu’en dites-vous ? Cordialement, ChoumX (discussion) 5 septembre 2016 à 08:00 (UTC).
Pour information : il me semble avoir déjà rencontré sinon « achat pierre(s?) » du moins l’expression « placement pierre(s?) » au sens de « placement immobilier », une forme de placement passant pour particulièrement appréciée des Français. Alphabeta (discussion) 7 septembre 2016 à 12:08 (UTC)
une personne qui change souvent de pays sans problème
Bonjour,
Comment nomme t'on une personne qui change souvent de pays sans problème ? Je pensais qu'il s'agissait du mot polyglotte mais ce n'est pas çà Quelqu'un peut-il m'aider merci !
83.112.90.1536 septembre 2016 à 07:28 (UTC)
Et à défaut de disposer d’un véritable « magasin en bas d’un immeuble », les dealers font souvent commerce de substances récréatives en bas des immeubles et dans les halls de ces immeubles… Alphabeta (discussion) 9 septembre 2016 à 11:48 (UTC)
Sur WP, Philomène est un prénom épicène ; sur WT un prénom féminin. Qui a raison ? Sachant que tous les articles de WP commençant par Philomène présentent des femmes. D'avance merci de votre réponse.
En théorie, ce prénom devrait pouvoir être porté par les hommes comme par les femmes. En pratique, c'est peut-être différent. Il faudrait trouver des exemples de ce prénom porté par des hommes avant de changer sur le Wiktionnaire, à mon avis. Lmaltier (discussion) 7 septembre 2016 à 12:32 (UTC)
Au passage : WT possédait une entrée philuméniste et je viens de créer les nouvelles entrées philuménie et philuménique ; mais tout ça n’a pas grand chose à voir puisque le philuménie désigne l’art et la manière de collectionner les boîtes d’allumettes… Alphabeta (discussion) 9 septembre 2016 à 18:14 (UTC) . — PS : Il y a quand même que l’entrée Philomène indique que le nom figurant en latin sur le tombeau de la sainte martyre supposée est Filumena ; serait-ce le passage par l’italien qui serait la cause du passage du u à o ? Alphabeta (discussion) 9 septembre 2016 à 18:36 (UTC)
Est-ce que le terme un tout- nouveau triporteur s'écrit avec un trait d'union
L’espace public informel, c’est, à ce que je comprends, toutes les façons citoyennes de débattre et proposer qui n’ont pas de caractère formel officiel. Lmaltier (discussion) 10 septembre 2016 à 14:35 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
En tout cas l’adjectif romano-gothique est utilisé à plusieurs reprise dans Wikipédia, par exemple dans w:fr:Basilique Saint-Procope de Třebíč : « La basilique Saint-Procope est une église chrétienne de style romano-gothique située à Třebíč, en République tchèque. »
Rien ne constitue une priorité. Heureusement, car ça permet à chacun de contribuer sur les mots dont il a envie, et c’est ça qui permet d’avancer. La création de romano-gothique serait donc la bienvenue. Lmaltier (discussion) 10 septembre 2016 à 16:54 (UTC)
J’ai modifié le titre « == question == » en « == question : comment appel t'on le style d'écrire que les médécin utilise sur les ordonances == »… Alphabeta (discussion) 11 septembre 2016 à 16:43 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Ça c’est pour les traditions ; en ce qui concerne les mots, le Wiktionnaire possède une entrée « castellers » et une autre pour son singulier « casteller ».
J’ai trouvé () ça : Gérard Linden, La Boule de fort par noms et par mots, ISBN2844785468 (inconnu dans le catalogue de la BnF, ISBN9782844785466, page 129 sub verbo Prusse : « Jour sans pain, misère en Prusse : expression utilisée quand on tire, au loto, le n° 31. Les soldats n’étaient pas payés le 31 des mois ayant ayant ce nombre de jours. »
J’aimerais savoir si quelqu’un connaît cet usage ou en a été témoin.
Le Matin donne la même explication en 1904 pour 31: jour sans pain, misère en Prusse, et 2 autres « dictons qui accompagnent les numéros du jeu de loto, cher aux matelots et aux troupiers »: le 11: les jambes à mon oncle et le 22: les deux cocottes.--₡lassiccardinal11 septembre 2016 à 18:45 (UTC)
Et pour ma part j’ai trouvé : s:fr:Le Premier roi de Prusse et s:fr:Page:Lenotre - Prussiens d’hier et de toujours, 1916.djvu/155 : G. Lenotre, « Le Premier roi de Prusse » in Prussiens d’hier et de toujours, tome I, Paris, Librairie académique Perrin et Cie, 1916, page 141 sur papier et page 155 en ligne chez Wikisource : « Jamais, en aucun pays, contribuables ne furent pressurés comme l’étaient les Prussiens de ce temps-là. Aux seuls agents du fisc était réservé le droit de tondre les cochons. Il fallait payer deux thalers par an pour obtenir la permission d’acheter du thé et du chocolat. Ainsi du reste. C’est de ce temps-là que date le dicton : « Misère en Prusse. » ». Ce « premier roi de Prusse », est Frédéric Ier de Prusse (1657-1713). Comme on voit le dicton misère en Prusse peut s’employer seul, et sans se référer au 31 du mois… Alphabeta (discussion) 13 septembre 2016 à 11:14 (UTC)
Je me souviens aussi d’un humoriste (dont j’ai oublié le nom) déclarer à peu près ceci : « Le plus difficile dans le le mois, ce sont les 30 derniers jours. » Les derniers jours du mois peuvent être synonymes de misère, sans référence à l’armée prussienne… Alphabeta (discussion) 13 septembre 2016 à 14:46 (UTC)
J’ai aussi trouvé : « trente », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage : voir SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE, point 9. : « 9. Le trente et un, le trente et unième jour du mois, dans les mois qui ont plus de trente jours. Journ. offic. 9 sept. 1872, p. 5925, 2e col.: Le vieux dicton : trente et un, jour sans pain, misère en Prusse, est encore vrai en ce qui concerne la solde de ce jour : on n'accorde qu'extraordinairement aux troupes cantonnées le supplément d'entretien et le montant du versement à l'ordinaire pour le repas du midi ». Le texte figurant dans l’édition papier que j’ai consultée (volume 6 (samier-Z), reprint édité par « Encyclopædia Britannica France » et imprimé en janvier 2004) est : « « 9. Le trente et un, le trente et unième jour du mois, dans les mois qui ont plus de trente jours. Le vieux dicton : trente et un, jour sans pain, misère en Prusse, est encore vrai en ce qui concerne la solde de ce jour : on n’accorde qu’extraordinairement aux troupes cantonnées le supplément d’entretien et le montant du versement à l’ordinaire pour le repas du midi, Journ. offic. 9 sept. 1872, p. 5925, 2e col.. ». PCC. Alphabeta (discussion) 13 septembre 2016 à 15:59 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Bonjour, le terme assertedly(DHL) existe, en anglais. Malheureusement, la page n’existe pas encore sur le Wiktionnaire en français. Une bonne âme ? Et au questionneur, les majuscules, ce n’est pas poli (en nétiquette en tout cas). Cordialement, ChoumX (discussion) 12 septembre 2016 à 16:20 (UTC).
comment appelle t'on une personne qui lit autre chose que ce qui est écrit?
Un fonctionnaire ? Pour ce qui est de votre question, elle gagnerait à être écrite de la sorte (typographie, ponctuation et vocabulaire comptent) : « Comment appelle-t-on une personne payée par l’État ? » Cordialement, ChoumX (discussion) 12 septembre 2016 à 16:17 (UTC).
un fonctionnaire d’État, un fonctionnaire hospitalier mais aussi un contractuel, un militaire, un gendarme, un élu (Président de la république, député, sénateur,…), un ministre (qui n'est pas forcément élu), un officier public, peut-être un officier ministériel, un retraité de la fonction publique, et je dois en oublier.
comment sa appelle les personne qui fond des guerre dans l'antiquité
comment sa appelle les personne qui fond des guerre dans l'antiquité
Cher et sympathique questionneur 91.69.72.109 (d · c · b) : merci d’apprendre à poser une question sans la mélanger avec les éventuelles réponses de la question précédente : j’ai dû rajouter le titre de section manquant… Alphabeta (discussion) 12 septembre 2016 à 17:35 (UTC)
Cher questionneur 95.157.161.198 (d · c · b), il ne doit pas exister de terme désignant le mots commençant par i et ces mots commençant par i sont trop nombreux pour que l’on puisse les énumérer ici. Alors merci de préciser votre question. Cordialement. Alphabeta (discussion) 12 septembre 2016 à 17:17 (UTC)
Ce n’est pas une question qui concerne les mots, il faut la poser sur Wikipédia. Je vous signale quand même le livre de Georges Ifrah, Histoire universelle des chiffres, qui vous passionnera et répondra en détail à votre question. Lmaltier (discussion) 13 septembre 2016 à 19:32 (UTC)
Même si ce n'est pas la question posée, il est intéressant de noter que le mot « chiffre » vient de l'arabe translettré « zéfèr » qui veut dire « zéro ». --DelarouvraieSalon26 septembre 2016 à 14:25 (UTC)
Et le Wiktionnaire n’est pas là pour faire vos devoirs. D’ailleurs, commencez par bien recopier l’énoncé. « Donnez trois mots accompagnés d’automatique, et expliquez »,non ? Cordialement, ChoumX (discussion) 17 septembre 2016 à 07:38 (UTC).
sports
Comment appelle t-on quelqu'un qui aime beaucoup les sports
Pour une tentative d’explicatione du phénomène voir w:Principe de Peter : « Selon ce principe, dans une hiérarchie, tout employé a tendance à s'élever à son niveau d'incompétence, avec pour corollaire que avec le temps, tout poste sera occupé par un employé incapable d'en assumer la responsabilité. » Alphabeta (discussion) 14 septembre 2016 à 12:07 (UTC)
En fait j'ai vu récemment à la télévision que c'était pour vendre des défenses de narval au Moyen-Âge. En effet, les pêcheurs avaient monté cette légende pour écouler cet ivoire au prix de celui d'un animal magique. JackPotte ($♠) 14 septembre 2016 à 21:07 (UTC)
Je suis bien conscient d’être un génie, mais j’aimerais savoir si une telle théorie a déjà été proposée quelque part, et ce que vous en pensez à titre personnel. Merci d’avance, gros bisous.--₡lassiccardinal14 septembre 2016 à 14:46 (UTC)
La seule occurrence sur le Web est : "Considérer la vie comme uniquement lumière et bonheur serait pour le moins Pollyannaiste." sur le site www.massorti.com
Une rapide recherche sur un traducteur sur le Web donne pour Van Kempen, de la Campine, région à cheval entre la Belgique et les Pays-Bas (Campine sur l’encyclopédie Wikipédia ), il existe aussi un ville de Kempen en Allemagne. --Basnormand (discussion) 23 septembre 2016 à 10:42 (UTC)
Au passage : pour le glottonyme j’aurais dit manx mais il existe dans WP un article w:fr:mannois commençant par : « Le mannois (ou manxois, gaelg par les locuteurs) est une langue celtique appartenant à la branche des langues gaéliques, et parlée sur l’île de Man, en mer d’Irlande par environ 1 700 personnes. » PCC Alphabeta (discussion) 16 septembre 2016 à 10:57 (UTC)
J'ai eu l'occasion d'entendre à deux reprises l'expression "J'ai vu".
La première fois, la personne m'a dit que cela signifiait pour une femme "avoir ses règles" et que cela était issu du parler picard... sans plus d'explications...Cela restait bien énigmatique.
Quelques années plus tard, j'ai eu un complément d'information, il s'agirait d'une sorte d'apocope de l'expression "j'ai vu rouge" (expression voir rouge)
Il n'y a aucune occurrence sur le Web de cette expression désuète et pudique... Quelqu'un (un Picard ?) pourrait t'il sinon m'en dire plus, du moins attester l'existence de cette expression ?
Bien cordialement,
A première vue, c’est peut-être du parler picard, mais en français (vu les explications données), pas en picard… Ceci dit, je ne sais rien sur la question. Lmaltier (discussion) 16 septembre 2016 à 13:20 (UTC)
84.100.229.192Que signifie le mot : sur lorsqu'il figure dans un nom de ville entre deux nos de villes parfois distantes l'une de l'autre exemple: Touffreville sur Eu
Une réponse : de façon générale, ce qu'il y a après le sur est le nom d'une rivière ou d'un fleuve qui arrose la localité. Cela permet donner une première indication de l'endroit où se trouve la localité, et cela fournit très souvent un moyen de lever l'ambiguïté quand plusieurs villes ont le même nom (par exemple Neuilly-sur-Marne et Neuilly-sur-Seine). Dans le cas particulier de Touffreville-sur-Eu, c'est sans doute aussi le cas, car Eu, en plus d'être un nom de ville, est l'ancien nom de la Bresle, et qui a d'ailleurs donné son nom à la ville d'Eu. (en fait sans doute que non, car le fleuve n’y passe pas, et de toute façon c’est un nom très ancien du fleuve). C'est le cas général, mais il me semble qu'il y a d'autres cas rares où ça veut dire à proximité de (c’est peut-être le cas pour Touffreville-sur-Eu ??). Ou alors, peut-être que -sur-Eu faisait référence à la possible appartenance de la localité au comté d’Eu ?? Lmaltier (discussion) 16 septembre 2016 à 14:13 (UTC)
Il me semble donc urgent de remédier à cette situation, en pensant bien que rien n’empêche de fournir plusieurs prononciations. Mais je ne suis pas spécialiste, je laisse donc les autres faire. Lmaltier (discussion) 16 septembre 2016 à 17:09 (UTC)
Pour ma part j’ai consulté l’avant-dernière dernière édition du PL ou Petit Larousse (édition avec un singe au dos : Le Petit Larousse 2016, 2015ISBN978-2-03-590125-5 2044 pages, 24 cm). Sous l’entrée TAEKWONDO la prononciation est indiquée en entier (chose que ne fait pas toujours le PL) sous la forme « », qui correspond bien au « \te.kwɔ̃.do\ » qui a la vedette (pour l’heure et depuis 2012) dans le WP (le PL ne précise pas la syllabation dans ses notations en API). À Lmaltier (d · c · b) : vous pouvez supprimer cette comm’ si vous craignez que certains ne crient au « plagiat » ! Alphabeta (discussion) 17 septembre 2016 à 17:43 (UTC)
J’ai aussi consulté une édition récente (peut-être la dernière) du PR ou Petit Robert (édition à dos rouge orangé : Le Petit Robert de la langue française : édition 2016, Dictionnaires Le Robert, 2015, XLII pages et 2837 pages, 25 cm, ISBN978-2-32100-648-0 ). Sous l’entrée TAEKWONDO la prononciation est indiquée sous la forme « ». Alphabeta (discussion) 17 septembre 2016 à 18:37 (UTC)
Ces dictionnaires n’auraient-ils pas copié l’un sur l’autre, et ne se tromperaient-ils pas tous les deux ? Il me semble que je n’ai jamais entendu cette prononciation mais, encore une fois, je ne suis pas spécialiste. J’ai trouvé des vidéos sur le site de la fédération française de taekwondo où la prononciation est ta.e.kwɔn.do (ou ta.e.kwɔ̃.do ?) : http://www.fftda.fr/fr/145.html (c’est sans doute un journaliste qui parle, mais j’aurais prononcé pareil). Dans la 2e vidéo, un responsable parle de ta.e.kwɔn.do.ist (à ce que j’ai compris, il parlait vite), ce qui confirme cette prononciation. Si vous pratiquez le taekwondo, ou si vous connaissez des pratiquants, merci de nous éclairer. Lmaltier (discussion) 17 septembre 2016 à 19:25 (UTC)
J’ai aussi consulté le Harrap’s Unabridged, volume 2 (français-anglais), ISBN978-024-550793-9 (volume 2, France), ISBN978-0245-60746-2 (volume 2, UK), dépôt légal : novembre 2006. Cet ouvrage possède une entrée « taekwondo » qui indique la prononciation (la prononciation française, va sans dire) sous la forme « ». Alphabeta (discussion) 20 septembre 2016 à 13:09 (UTC)
Moi je commence toujours par les consulter, ces dicos. Faut-il rappeler que les dictionnaires sont censés refléter l’usage (y compris en matière de prononciation) ? Alphabeta (discussion) 22 septembre 2016 à 13:36 (UTC)
Bien joué…liseret est quand même souvent employé pour liseré. Est-ce une variante, une faute d’orthographe plus que courante, ou bien autre chose? En tout cas, liseret est également un autre nom pour liseron.--₡lassiccardinal17 septembre 2016 à 08:07 (UTC)
que je viens de remarquer dans la rubrique Oracle de Wikipédia simplement c’est parce que notre rubrique « Question sur les mots » du Wiktionnaire a été confrontée au caractère répétitif de cette question qui lui était posée… Alphabeta (discussion) 18 septembre 2016 à 19:18 (UTC)
Je vois encore cataphile, qui dans un sens particulier, désigne celui qui aime parcourir les Catacombes de Paris, qui sont d’anciennes carrières souterraines réutilisées comme ossuaire. J’ai complété w:fr:cataphile et wikt:fr:cataphile en y ajoutant les liens réciproques qui manquaient : il faudrait relire ces pages pour vérifier qu’elles s’accordent parfaitement entre elles… Alphabeta (discussion) 21 septembre 2016 à 11:10 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Un recours administratif ? Dans l’encyclopédie en ligne Wikipédia, w:fr:recours gracieux est une redirection pointant sur l’article w:fr:recours gracieux et hiérarchique en droit administratif français, article commençant par « En droit administratif français, le recours gracieux et le recours hiérarchique sont des recours administratifs que peuvent exercer les administrés contre une décision prise par une autorité administrative. Il s'agit en fait d'une demande de réexamen du dossier par l'administration qui se distingue donc du recours contentieux qui est formé devant le juge administratif. * Le recours gracieux s'adresse à l'autorité administrative qui a pris la décision ; * Le recours hiérarchique s'adresse à l'autorité supérieure à celle qui a pris la décision. » Alphabeta (discussion) 20 septembre 2016 à 14:47 (UTC)
comment appelle t on appelle-t-on celui qui gere gère un petit magasin qui en globe englobe la peinture; materiel matériel de voiture; et de produitscosmetique cosmétiques
Dans mon coin, bien marqué par l’immigration italienne, un type qui, comme mézigue, sait faire plusieurs métiers sur un chantier, on l’appelle un quale fa tutte. Je suis pas sûr de l’orthographe, et en plus, c’est pas la réponse à la question. --₡lassiccardinal20 septembre 2016 à 10:56 (UTC)
On pourrait évidemment penser à écologiste mais le mot a pris une grande "coloration" politique, quand quant à écologue, c'est un scientifique qui étudie la nature sans forcément l'aimer (mais étudie t'on ce que l'on aime pas ?) --Basnormand (discussion) 21 septembre 2016 à 14:11 (UTC)
Je vois encore naturiste : les naturistes sont les adeptes du naturisme (« 1. Une manière de vivre en harmonie avec la nature, caractérisée par la pratique de la nudité en commun, ayant pour conséquence de favoriser le respect de soi-même, le respect des autres et de l’environnement. » ou bien « 2. Mouvement qui prône la proximité avec la nature, le retour à un état naturel et, incidemment, la nudité, pour assurer une bonne hygiène du corps et de l'esprit. »). Alphabeta (discussion) 21 septembre 2016 à 18:17 (UTC)
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Enfin c’est dans l’hypothèse où « division de a physique » (la question telle que l’avez posée) est bien à comprendre « quelles sont les principales branches de la science physique ? ».
Il parait que dans le passé la table Conjugaison:français/béqueter a contenu béquette, béquetterai etc. Cettes pages existent encore. Quelle est correcte? Je crois qu'on devrait ou corriger cette table ou éliminer les formes (et les pages) tortes.
Le peintre, sans désemparer, jette quelques accessoires, un carquois et des fleurs, des colombes qui se béquettent, en un mot tout l'attirail mythologique.— (Revue des deux mondes, 1842)
Je terminai aussi la Chartreuse de Saint-Bruno et une étude que je fis à l'Ile-Barbe, d’Une fontaine sous un pavillon de verdure ; une jeune fille, en y puisant de l'eau, regarde avec émotion des colombes qui se béquettent.— (Revue du Lyonnais, 1851)
pour béquètent :
Les corbeaux le chassent car il les énerve ; les paons non plus ne veulent pas accepter parmi eux un avorton de paon et le béquètent aussi.— (Tchesslav Tchechovitch, Tu l'aimeras, 2003)
Ces petits animaux qui sont si gentils quand ils se béquètent au retour du printemps; eh bien! lui, il les engraissait dans une marmite!— (Mémoires de Constant, premier valet de chambre de l'Empereur, 1830)
pour béquetent (utilisation non négligeable, curieusement, et dont la cause serait à analyser) :
Au-dessus dans le fronton est le monogramme du Christ placé dans une couronne que béquetent des colombes.— (Aubin Louis Millin, Voyage dans le Milanais, 1817)
→ voir navetteur au sens 1 : « 1. Personne qui fait régulièrement la navette au moyen d’un transport public ou d’un véhicule privé, de son habitation à son lieu de travail au sens strict, ou à son lieu d’étude et d’autres activités au sens large. » Alphabeta (discussion) 22 septembre 2016 à 13:03 (UTC)
Il est n’est pas rare, à défaut d’être vraiment fréquent, de lire ou d’entendre, dans les médias imprimés ou audiovisuels, l’expression « ballet diplomatique », lorsqu’une activité diplomatique intense, entre diverses capitales (Washington, Moscou, Parios, etc.) cherche à mettre la dernière main à un traité de toute nature mais important, ou plus spécifiquement à réunir des belligérants et leurs « amis » respectifs autour d’une table de conférence, censée rechercher les moyens de parvenir à un possible traité de paix, notamment lorsque le conflit est ancien voire interminable (relations israélo-palestiniennes, pour ne prendre qu’un exemple).
En l’absence d’une définition précise sur le Wiktionnaire, on peut chercher sur Wikipédia, et l’on trouve par exemple la locution dans l’article Alliance franco-anglaise, qui désigne une alliance ayant existé entre 1716 et 1731 et qui « faisait partie du ballet diplomatique (en) dans lequel les grandes puissances européennes ont changé d'alliés à plusieurs reprises pour essayer d'affermir leur position » (avec lien interne vers l’article Stately quadrille sur en.wikipedia.org (article qui ne dispose pas d’un équivalent sur Wikipédia en français). Or ce « ballet diplomatique » ou « stately quadrille » — si tant est que les deux locutions aient vraiment un sens comparable — semblait être caractérisé, à l’époque, par une série de changements ou renversements d’alliances que l’on ne retrouve plus guère dans l’acception contemporaine de la locution.
Comment conviendrait-il, à votre avis, de témoigner de cette évolution du sens de la locution, si d’aventure un article ballet diplomatique venait à être créé sur le Wiktionnaire ?
Je dois cependant préciser que, dans Google Livres, si j’ai trouvé des emplois de la locution relatifs à l’histoire des siècles passés, je n’ai pas trouvé de trace tangible d’un réel emploi ancien (XIXe siècle et auparavant) de la locution française. Ce qui pourrait alors induire de ne pas témoigner de l’évolution du sens de cette locution, à défaut de preuves de son existence ancienne avec un sens réellement équivalent à celui de « stately quadrille ».
Je précise que c’est vraiment un hasard si cette section vient après une autre section où était évoqué le concept de « navette » s’appliquant aux déplacements réguliers d’une personne. Je n’ai vu la section en question qu’après sauvegarde de celle-ci . Hégésippe | ±Θ±22 septembre 2016 à 14:39 (UTC)
@Hégésippe, il me semble que l’article ballet diplomatique est admissible sur le Wiktionnaire -- Comme je pense que tu ne vas pas vouloir le créer toi-même, considère que c’est moi qui le ferai, (mais sans aucune garantie de délai) -- Ars’22 septembre 2016 à 19:20 (UTC)
Et heureusement qu’il n’existe pas de photos de John Kerry, de Sergueï Lavrov ou Jean-Marc Ayrault en tutu (plus drôle qu’un simple justaucorps), ce qui nous aurait « obligé » à illustrer le nouvel article ballet diplomatique. Hégésippe | ±Θ±1 octobre 2016 à 16:40 (UTC)
@Hégésippe - heureusement, sinon cela obligerait le Wiktionnaire à vraiment décider quels sont vraiment ses objectifs (mais ne dites rien aux contributeurs) --Ars’2 octobre 2016 à 17:51 (UTC)
comment appelle t on appelle-t-on l'endroit ou sont regroupéquipés des jeux?
Dans le temps, l’ouvrier ou le patron d’une scierie s’appelait un scieur de long. Aujourd’hui, j’ai trouvé dans les offres d’emplois: chef d'équipe de scierie, déligneur/déligneuse, fendeur/fendeuse de merrain, opérateur/opératrice de sciage bois, scieur/scieuse bois, scieur/scieuse de tête, conducteur/conductrice de ligne de sciage bois, conducteur opérateur/conductrice opératrice de scierie, gestionnaire de parc à grume, opérateur/opératrice de première transformation du bois d’œuvre. --₡lassiccardinal22 septembre 2016 à 16:43 (UTC)
Lien vers l'adjectif nébuleux, pour information. Il y a 4 sens figurés à cet adjectif donc on peut le dire mais tout le monde ne va pas comprendre la même chose si l'on ne précise pas, l'expression est a ce titre un peu nébuleuse (au sens No5). --Cqui (discussion) 28 septembre 2016 à 08:21 (UTC) Mon commentaire est également nébuleux, mais plutôt le sens No4. --Cqui (discussion) 28 septembre 2016 à 08:24 (UTC)
Prononciation du mot taegŭm ou taego (également cho ou chottae)
Q1) Bonjour, ce mot est expliqué dans Wikipédia (https://fr.wikipedia.orghttps://dictious.com/fr/Taegum) mais il me manque sa prononciation, il vient du coréen je crois. Il mérite peut-être un article dans le wiktionnaire.
Q2) Je ne trouve plus l'endroit où on peut demander un mot dans ce wiktionnaire, pourtant je l'ai déjà fait. Pouvez-vous me l'indiquer ? Merci. Je reporterai cette prononciation dans Wikipédia.--Jojodesbatignoles (discussion) 26 septembre 2016 à 12:16 (UTC)
Bonjour Alphabeta. J'ai mis ton lien vers Wiktionnaire:Proposer un mot dans mes favoris donc c'est momentanément réglé, le problème maintenant est technique, je m'escrime à chercher sans trouver ce que tu expliques par "dans l’encadré en haut de la présente rubrique : « * Pour demander la création d’un article, faites-le plutôt sur Wiktionnaire:Proposer un mot ». Je ne le trouve pas y compris en faisant des "Ctrl+F". Est-ce que cela vient de mon navigateur (Google Chrome) ? du fait que je suis sous Windows 10 ? De quel "encadré en haut de la présente rubrique" parles-tu ? Je ne vois rien ! Je remercie ceux qui sauront m'aider à comprendre ce mystère. --Jojodesbatignoles (discussion) 27 septembre 2016 à 12:42 (UTC)
À Delarouvraie (d · c · b). Il faut respecter la graphie exacte du grec moderne, qui est Ελένη (Eléni) \ɛ.ˈlɛ.ni\, avec un accent aigu marquant l’emplacement de la syllabe accentuée. L’entrée « Ελένη » du Wiktionnaire fournit des tableaux indiquant que, tant pour le nom de la personne antique que pour le prénom, Ελένη est le vocatif (ainsi que le nominatif) de ce nom propre. Alphabeta (discussion) 28 septembre 2016 à 17:02 (UTC) Merci ! --DelarouvraieSalon29 septembre 2016 à 08:57 (UTC)
À tous : j’ai effectué un test. J’ai entré Ελενη dans la case Rechercher mais après validation ça n’amène pas à l’entrée « Ελένη ». Faut-il créer une entrée « Ελενη » à titre de faute d’orthographe ? Alphabeta (discussion) 28 septembre 2016 à 17:11 (UTC). — PS : l’alphabet grec est bel et bien discriminé par rapport à l’alphabet latin : j’ai entré léwé dans la case Recherche et après validation j’ai abouti à l’entrée « lewe » (en l’absence d’une entrée « léwé »)… Alphabeta (discussion) 28 septembre 2016 à 17:37 (UTC)
J'ai fait une recherche Facebook sur Eleni : sur une cinquantaine une très large majorité (45 environ) des occurrences ne met pas l'accent tonique. Une recherche sur Ελένη donne une des occurrences réparties à 50 % entre les graphies accentuée et non-accentuée. Faute d'orthographe déjà entrée dans la langue ? Les gens savent bien comment s'écrit leur propre nom. Il conviendrait alors de l'entériner comme lexicalisée ou, au minimum, comme variante, de type Corinne/Corine. --DelarouvraieSalon29 septembre 2016 à 08:57 (UTC)
Je viens de créer le Thésaurus:escalier/français à l'aide du dictionnaire (et du seul) qui fait autorité en la matière auprès des historiens de l'art français (dans le sens du pays, pas de la langue, donc pas forcément auprès des francophones). Mais en la matière, l'expression escalier à vis est fautive, dans le sens où, comme le rappelle Pérouse de Montclos (auteur dudit dictionnaire), il faut préférer escalier en vis au motif que « L'expression « escalier à vis » est seule définie par les dictionnaires. Cependant la préposition « en » introduisant une notion de forme est mieux adaptée à ce cas particulier que la préposition « à » ayant ici le sens de « avec ». Il faut pouvoir éviter d'avoir recours à des formes telles que « escalier à vis et à marches portant noyau. » » J'aimerais pouvoir insérer cette notion dans l'article escalier à vis, sans toucher au reste, mais je ne sais pas comment...
J'ai proposé une note, et créé l’entrée escalier en vis avec la même définition et même illustration. N’hésite pas à changer la note si tu trouves que j’ai été trop proche du texte d’origine, il ne s’agit pas de plagier mais l’explication donnée était assez claire. Le Wiktionnaire ne prend pas partie mais peut indiquer dans quel domaine une des formes est considérée comme fautive. N’hésite pas à modifier les deux pages à ta guise, je vais les suivre pour repasser derrière toi au cas où, donc tu peux laisser en vrac, c’est pas grave Noé26 septembre 2016 à 13:28 (UTC)
Ici, on aime bien employer les mots correctement, je précise donc qu'on ne peut pas dire que la locution escalier à vis est fautive, on peut seulement dire, peut-être, qu'elle est illogique (je dis peut-être parce qu'il y a peut-être bien une vraie logique là-dessous). Si, entre escalier à vis et escalier en vis, il fallait absolument choisir une version fautive, je choisirais escalier en vis car c'est de loin la moins répandue. Mais, pour moi, aucune des deux n'est fautive. Lmaltier (discussion) 27 septembre 2016 à 18:24 (UTC)
Pour moi, je, personnellement, et donc sans source du tout, un escalier à vis est un escalier en colimaçon qui s'appuie sur une colonne centrale qui, de par sa forme peut être appelée une vis, en forme complète, cela donnerait escalier en colimaçon à vis. Sauf que si c'est à vis, c'est forcement en colimaçon, donc le colimaçon saute, d'autant que un nom de bête, ce n'est pas sérieux... S'en suivent des changements techniques qui font qu'il n'y a plus vraiment de vis centrale pour comprendre le nom du truc, et quelques pédants qui ne recherchent pas le sens, très sur que ce que le bas peuple dit ne peut être que fautif et voilà, l'escalier en vis apparait. --Cqui (discussion) 28 septembre 2016 à 06:47 (UTC)
A la page "Espéranto" est écrit "Mi amas vin". La phrase correcte est "Mi amas cin".
Un petit éclaircissement alors : en espéranto, le pronom de deuxième personne vi correspond à tu et vous, pas de distinction de nombre historiquement. Il y a cependant une tendance à utiliser un autre pronom affectif de proximité ci pour tu. Les deux phrases sont donc correctes même si on pensera plutôt mettre la forme affective dans une déclaration d’amour. Un autre point à préciser est ce suffixe -n qui s’ajoute sur l’objet, d’où le vin, qui se prononce et non Noé27 septembre 2016 à 14:02 (UTC)
Dans le Wiktionnaire (mais tout peut toujours être amélioré dans le WT), ci#eo donne ci comme « (Désuet) (Rare) (Familier) » et on y trouve la note suivant « Ci a été introduit par Zamenhof pour refléter le tutoiement dans des traductions d’œuvres, mais il a toujours été très rarement utilisé. La grande majorité des espérantophones utilise toujours vi, au singulier comme au pluriel. » Je me suis toujours demandé si Zamenhof n’aurait pas créé ci au moment où il entreprit de traduire la bible en espéranto… Alphabeta (discussion) 27 septembre 2016 à 16:53 (UTC)
J’ai aussi l’impression que vi s’emploie aussi largement que you en anglais (cf. you#en) et ci à la façon du thou en anglais (cf. thou#en) (j’ai remarqué le pur singulier thou dans certaines traductions de la bible). Alphabeta (discussion) 27 septembre 2016 à 17:06 (UTC)
À Noé (d · c · b). Pour la Bible en espéranto, je tiens à corriger, après consultation du début de la La Sankta BiblioISBN0-564-00138-4 (où il est bien précisé en page 3 que la traduction de « La Malnova Testamento » est de Zamenhof). On y lit en effet dans Genèse III, 9 :
Kaj Dio la Eternulo vokis Adamon, kaj diris al li : Kie vi estas ?
(La traduction en français procurée par s:fr:Genèse 3 est : « 9. Mais l’Éternel Dieu appela l’homme, et lui dit: Où es-tu? ».)
Euh, tu en es sûr ? Moi je vois une autre logique : vu qu'il y a plusieurs moitiés, bien que chacun en aient une dans le cas de la monogamie, on les met au pluriel. — Lyokoï (Parlons) 27 septembre 2016 à 11:50 (UTC)
« Lorsqu'un nom désigne une réalité dont plusieurs possèdent chacun un exemplaire, ce nom et le possessif qui le détermine se met le plus souvent au pluriel (on considère l'ensemble des choses ou des êtres possédés) ; mais le singulier se rencontre aussi (on considère l'exemplaire de chacun des possesseurs), surtout quand le problème est purement graphique, à la 3e personne. » — (Maurice Grévisse, Le Bon Usage, Éditions Duculot, Paris et Louvain-La Neuve, 1993) --DelarouvraieSalon29 septembre 2016 à 10:16 (UTC)
Comment désigne t-on quelqu'un qui veut toujours être premier?
Intrinsèquement ces dispositifs ne reçoivent pas de son, ils en émettent. Ils reçoivent un signal qu'ils vont traiter pour le restituer sous forme de son.
« Intrinsèquement ces dispositifs ne reçoivent pas de son, ils en émettent. Ils reçoivent un signal qu'ils vont traiter pour le restituer sous forme de son. » : merci à Elbarriak (d · c · b) (cf. le « diff » : ) pour cette précision. Merci aussi à lui d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 2 octobre 2016 à 14:16 (UTC)
Non, le syndrome de Diogène est autre chose. On peut avancer le syndrome d'Harpagon, attesté ici et là dans les forums, mais non par les psychiatres. --DelarouvraieSalon29 septembre 2016 à 11:05 (UTC)
Syllogomanie, d'accord. Dans le syndrome de Diogène, c'est le comportement extrême du syllogomaniaque qui est décrit ; qui s'accompagne d'autres symptômes qui ne font pas partie de la syllogomanie sur l’encyclopédie Wikipédia . Et encore, la question ne portait pas sur un comportement pathologique. --DelarouvraieSalon29 septembre 2016 à 14:20 (UTC)
Les questions posées ici prêtent souvent (et c'est heureux) à interprétation.
Bonjour, un saut sur la page me laisserait penser qu’au sens figuré, c’est envisageable. Une personne peut en effet « assouvir les envies » de quelqu’un. Cordialement, ChoumX (discussion) 29 septembre 2016 à 14:45 (UTC).
Peut-on préciser alors que celui·celle qui a de l'appétence pour une personne considère celle-ci comme un objet. Et là on est loin du sens « affinité ». (Jugement ou constat de ma part ?) Cordialement itou. --DelarouvraieSalon29 septembre 2016 à 14:58 (UTC)
Si mes souvenirs sont exacts, j est un yod de passage, son que l'on prononce involontairement quand on passe du i au o. Je ne sais pas vous, mais moi je prononce myope (mi-op) comme amblyope. Quel est l'alphabet phonétique utilisé par Mimile ? Quel est celui du Wiktionnaire ? --DelarouvraieSalon29 septembre 2016 à 17:21 (UTC)
Nous utilisons l’alphabet API. Littré a sa propre notation, mais qui sert surtout à donner une indication, qu'il ne faut pas considérer comme une vraie notation phonétique. Pour myope, je pense que la prononciation générale est \mjɔp\, je comprendrais qu’on puisse prononcer \mi.jɔp\, surtout si on n’a pas l’habitude d’entendre le mot, mais \mi.op\, je n’y crois pas… Lmaltier (discussion) 29 septembre 2016 à 17:46 (UTC)
J’ai consulté André Martinet et Henriette Walter, Dictionnaire de la prononciation française dans son usage réel, Paris, France-Expansion, 1973, 932 pages. Point d’entrée AMBLYOPE. Pour AMBLYOPIE (voir page 84), la majorité de l’échantillon (14 sujets si j’ai bien compté) a prononcé ɑ̃blijɔpi, les sujets c et j ont prononcé ɑ̃bliɔ- et le sujet p a prononcé ɑ̃blijo-. Alphabeta (discussion) 29 septembre 2016 à 17:28 (UTC)
Comme j’ai (un peu) sourcé (je dois être le seul pour l’heure) je me permets maintenant de donner mon sentiment personnel. Je pense (de façon intuitive) que l’on doit pouvoir entendre \ɑ̃.bli.ɔ.pi\ et \ɑ̃.bli.ɔp\ dans une prononciation soutenue, \ɑ̃.bli.jɔ.pi\ et \ɑ̃.bli.jɔp\ dans la prononciation courante et que nul francophone d’aujourd’hui ne doit être capable d’articuler « \ɑ̃.bljɔ.pi\ et \ɑ̃.bljɔp\ ». Contrairement à oublieux par exemple ce sont là des termes relativement rares et savants. Alphabeta (discussion) 29 septembre 2016 à 19:23 (UTC) - PS : Et j’entrevois la cause suivante. Les spécialistes et autres personnes instruites discernent mieux que les autres les éléments constitutifs ambly et op et auraient donc tendance à prononcer sinon « \ɑ̃.bli ɔ.pi\ et \ɑ̃.bli ɔp\ » du moins \ɑ̃.bli.ɔ.pi\ et \ɑ̃.bli.ɔp\ ; ce serait les autres qui qui auraient tendance à prononcer \ɑ̃.bli.jɔ.pi\ et \ɑ̃.bli.jɔp\. Alphabeta (discussion) 30 septembre 2016 à 11:11 (UTC)
J’ai aussi consulté Léon Warnant (1919-1996), Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle, Duculot, édition de 1987, CXVII pages + 988 pages ISBN2-8011-0581-3, dont une autre édition est citée dans le TLFi (voir supra) ; on y trouve :
amblyopie (page 25) : « ɑ ̃-bli-ɔ-pi » : prononciation notée sans yod (\j\)
amblyope (page 25) : « ɑ ̃-bli-ɔ(-)p(ə) » prononciation notée sans yod
ainsi que :
oublieux, euse (page 452) : « u-bli-ø, -ø:z(-)z(ə) » : prononciation notée sans yod
ouvrier, ère (page 453) : « u-vʀi-e, -ɛ:(-)ʀ(ə) » : prononciation notée sans yod
Reste à interpréter ces notations : l’auteur écrit dans son Introduction (page LXXXVII) : « Deux prononciations sont donc possibles pour des mots comme ouvrier, et , . Cette semi-consonne de transition, que nous venons de noter en petit caractère, ne peut être que peu marquée. Dans le corps de cet ouvrage, nous ne la mentionnons jamais. » Dans sa notation « » l’auteur utilise pour la semi-consonne un caractère d’un corps plus petit : j au lieu de j.
Comme pour Littré (voir supra) « ces notations me semblent difficiles à interpréter » même si pour ma part je me refuse à croire que ces notations du dix-neuvième siècle soient du n’importe quoi. Je suppose en tout cas que le î de « (an-bli-o-pî) » note le son Erreur sur la langue !. Alphabeta (discussion) 3 octobre 2016 à 11:58 (UTC)
Le Grand Dictionnaire franco-japonais, édité par Shogakukan et Le Robert, 1996 (page 2598), 2097 pages, « printed in Japan » (page 2598) ISBN4-09-515201-X (un dico particulièrement attentif à la prononciation du français, qui fournit la syllabation) indique :
Si ce texte provient d’un logiciel OCR, je pencherais pour une mauvaise reconnaissance du mot ramollot, du nom du héros des Histoires du colonel Ramollot : aventures et araignées(?), boutades et joyeux récits, par Charles Leroy. Il est donc possible que le général Vandersmissen ait été une grande gueule foutraque et pas très futée. --₡lassiccardinal29 septembre 2016 à 17:39 (UTC)
Bonjour, je me demande s'il existe un terme linguistique pour désigner les mots en français qui sont utilisés sans article. Exemple: Europe un satellite de Jupiter et l'Europe la péninsule.
Pixeltoo (discussion) 29 septembre 2016 à 15:59 (UTC)
Les noms propres, de personnes, de villes, de planètes, etc. Sinon, il y a plein de cas syntaxiques où les noms n'ont pas d'articles, mais c'est une autre question. --DelarouvraieSalon1 octobre 2016 à 10:03 (UTC)
« Comment ça pelle ? », ben ça dépend si on est en hiver ou pas --
Euh, à la réflexion, vous vouliez peut-être dire « comme en Sapelle », alors la réponse est « en Sapelle, fait comme les Sapéliens » (mais c’est où la Sapélie ?)
Comme la question porte sur le nom d’une personne servant à boire dans un cocktail et que les cocktails sont des événements exceptionnels, cette personne doit souvent être un extra. Alphabeta (discussion) 3 octobre 2016 à 13:44 (UTC)
On se limite à une seule piste. Le gouvernement français vient de plafonner les indemnités pouvant être dues par l’employeur à l’employé licencié, ces indemnités étant perçues comme un frein à l’embauche. Les indemnités dues aux conjoints battus pourraient être plafonnées elles aussi car elles peuvent constituer un frein au mariage… Alphabeta (discussion) 30 septembre 2016 à 15:14 (UTC)